Translation for "cuchitril" to english
Translation examples
noun
¿Recuerdas el cuchitril en el que vivías en la universidad?
Remember the hovel you lived in in college?
Su lugar isn y apos; t tan bonito como un cuchitril grieta.
Your place isn't as nice as a crack hovel.
No, gracias, pero prefiero mi cuchitril. permíteme.
No, thank you, but I prefer my hovel. I'll do it.
Este lugar es un cuchitril.
This place is a hovel.
No puedo quedarme ni un momento más en este cuchitril.
I can't stay a moment longer in this hovel.
Cuchitriles sucios donde duermen hasta 6 en una cama.
Filthy hovels where they sleep as many as six in a bed.
¡Y una amante merece un cuchitril!
And a mistress deserves a hovel!
Llegamos a ver este cuchitril que nos dejó para.
We came to see this hovel you left us for.
Tardes tranquilas en su cuchitril, solo.
Quiet evenings in your hovel, alone.
Su madre había vivido en un cuchitril en una ladera en Hongcheon.
His mother had lived in a hillside hovel in Hongcheon.
mansiones rebajadas a cuchitriles, cuchitriles reestructurados como garçonnières;
great mansions which have decayed into hovels, hovels restructured into smart bachelor apartments;
Era un cuchitril —un cuchitril grande para tener mucho espacio en el cual juntar sus cachivaches—.
It was a hovel—a large hovel to give him plenty of space to pile his junk.
El cuchitril de Alphabet City.
The Alphabet City hovel.
Un cuchitril de una sola habitación.
A one-bedroom hovel.
¿Por qué eligieron el cuchitril de Fataumata?
Why did they choose Fataumata’s hovel?
Vivía en un cuchitril en un pueblo de montaña.
He lived in a hovel in a village on a hill;
Este grupo de habitaciones no era un cuchitril, pero era primitivo.
This set of quarters wasn’t a hovel, but it was primitive.
No quiero decir que el lugar fuera un cuchitril.
I don’t want to say that the place was a hovel.
Esta era más grande que el cuchitril con el suelo de tierra de Veracruz.
This one was larger than the dirt-floored hovel in Veracruz.
Así que tengo que bajar de nuevo al cuchitril con todos los demás.
So I have to climb back into the hovel with everyone else.
noun
- En un cuchitril del priorato.
- A priest hole.
¡Fuego al cuchitril!
Fire in the hole!
- Un cuchitril en Williamsburg.
- Where'd they get him? - A hole-in-the-wall in Williamsburg.
Saldrás de este cuchitril.
You don't belong in a dingy hole.
¿Contentos por qué, por vivir en este cuchitril?
What's to be happy about? Living in this rat-hole
Salgan de vuestros cuchitriles.
Come down from your holes. Quickly, there's enough for everybody!
Son 15 km al Cuchitril.
DEVLIN: Nine miles to Hole in the Wall. [FARTING]
¡Sí, limpia este cuchitril!
Yeah! Clean up this stink-hole!
—Vives en un cuchitril, Balram.
You live in such a hole, Balram.
—Conozco ya los cuchitriles de Pagett;
I know Pagett's “little holes
—Con amargura—: En mi cuchitril, en mi agujero.
Bitterly: “My little slot, my little hole.”
El mayor problema será evitar una infección en este cuchitril.
His biggest problem will be avoiding infection in this stink hole.
—Y mal podríamos trabajar en el cuchitril que me ha tocado.
“And we could hardly work in my little hole.”
Doul la sacó de aquel terrible cuchitril.
Doul led her away from that terrible little cubby-hole.
Ni la habría nunca mientras siguiera metido en aquel cuchitril.
So long as this remained his bolt-hole, there would never be.
El hombre en el cuchitril junto a la puerta del escenario le reconoció.
The man in the little cubby hole by the stage door recognised him.
Es mejor que el cuchitril en el que estabas. Y moverse va bien. —¿Por qué?
It’s better than the hole I found you in. And being in motion is good.” “Why?”
noun
No tu típico cuchitril de soltera.
Not your typical bachelor-roofie den.
"Salían de cuchitriles, de sótanos, de bodegas, de alcantarillas".
"They came out of dens, basements, cellars, sewers. "
Voy a acabar troceada y de relleno en un colchón, y ese colchón acabará en un cuchitril de opio donde los tíos de negocios y las prostitutas de Mongolia van a tener sexo encima de mí.
I'm gonna end up chopped up and stuffed in a mattress, and that mattress is gonna end up in an opium den where businessmen and Mongolian prostitutes are going to have sex on top of me.
Es decir, tocamos en un cuchitril que tiene paneles de madera.
I mean, w-we're playing in a den that has wood paneling.
Este cuchitril es deprimente.
This den is so depressing.
Toma estas drogas y véndelas en el cuchitril de Yai Lao.
Muay! Take these drugs to sell in Yai Lao's den.
Ve a limpiar tu cuchitril porque ella necesitará una cama esta noche.
Go clean up your den 'cause she's gonna need a bed tonight.
Hemos arrastrado tu culo hasta un cuchitril para drogatas, perra.
We dragged your ass of a couch in a drug den, bitch.
había cuchitriles cubiertos de libros en desorden y ceniza de cigarrillos;
there was the den littered with books and dusted with cigarette ash;
Cuando Daniel y su niña desposada se unen sexualmente en el cuchitril de la calle Ciento quince.
With Daniel and his child bride at sex in their 115th Street den.
Debajo de la entrada por la calle Nassau tiene un cuarto, un cuchitril, y a veces es posible encontrarlo allí.
He has a den, a lair, under the Nassau Street entrance, and is sometimes caught there.
luego, sin saber cómo hallóse junto al cuchitril de Nanón, en el sitio más oscuro del corredor;
then, scarcely knowing where she was going, Eugenie reached the corner near Nanon's den, in the darkest end of the passage.
En el pasado, esto rara vez había ocurrido, incluso en un sitio como su cuchitril, el cual formaba parte de sus "aposentos privados".
In the past, Roland rarely had been, even in such rooms as his den, which was a part of his “private apartments.”
en nuestro mundo una habitación con esas características recibiría con frecuencia el nombre de cuchitril, pese a que era tan grande como una casa corriente.
in our world such a room would often be called a den, although this one was as big as some ordinary houses.
El suelo del cuchitril estaba cubierto de libretas y papeles, prueba irrefutable de que los deberes se habían hecho delante de la televisión encendida.
The den floor was covered with notebooks and papers, clear evidence that the homework had been done before the television was turned on.
noun
¡Hora de guardar sus portaviandas en su cuchitril y de marcar tarjeta, porque están por empezar el primer día de su carrera científica!
It's time to put your lunch pail in your cubby... and punch the clock, because you're about to start... the first day of your career in science!
Está bien, aquí vamos, cuchitril.
All right, here we go, cubby.
Saqué las gafas de sol del cuchitril escondido entre los dos asientos delanteros.
Sunglasses from the cubby box between the front seats.
¿Era un lugar habitual donde almacenar los objetos en algún cuchitril o hueco entre las rocas?
Was this a regular spot, were the objects stored in some cubby or pit in the rocks?
Era apenas un cuchitril de una sola cama, un armarito, un pequeño escritorio y una silla.
Only a little bigger than a cubby-hole, it had a single bed, a cupboard and a small desk and chair.
Dos puertas se abrieron al mismo tiempo, una de un cuchitril ubicado bajo el alero y otra escondida tras la hilera de espejos, en un extremo de la habitación. Del cuchitril salió arrastrándose Will, con el rostro manchado de lágrimas.
Two doors opened simultaneously, one from a cubby-hole under the eaves, one from behind an avenue or rank of mirrors at the far end of the room. From the cubby-hole Will crawled and stumbled. His face was tear-stained.
—Saqué a James de su cuchitril del Victoria and Albert y lo obligué a llevarme a una tienda de litografías.
I routed James out of his cubby-hole at the Victoria and Albert, and made him take me to a print shop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test