Translation for "costeado" to english
Costeado
verb
Translation examples
verb
Después de consultar con las universidades, el Gobierno decide cuál es el número de alumnos que pueden asistir al primer curso de enseñanza superior básica, maestría o doctorado costeado por el Estado, y el de los alumnos que pagan sus propios desechos de matrícula en las universidades financiadas por la República (art. 32).
The Government decides on quotas for students allowed to attend the first year of basic, master's degree or doctoral degree courses paid for by the State and those who pay their own fees at universities funded by the Republics, upon getting the opinion of universities (article 32 thereof).
Por lo que atañe a los gastos de funcionamiento, el Ministerio de la Familia cubre los déficit de los centros diurnos; en cuanto al funcionamiento, toma a su cargo todos los gastos que no son costeados por las participaciones financieras de los padres.
The Ministry pays any operating costs which are not covered by the contributions of parents.
De ser necesario, las cuotas son costeadas por la Oficina de Asistencia Social, en el caso de las personas que carecen de recursos, o por el Estado, en el caso de los menores de edad que no están protegidos de otro modo.
The Welfare Office pays contributions for those persons without sufficient resources and the State contributes for minor children who would not otherwise be covered, where necessary.
Por ejemplo, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) propuso la idea de un banco de licencias de tecnologías que proporcionara tales licencias a las empresas de los países menos adelantados a un costo subsidiado, al tiempo que se pagaran honorarios a empresas externas a la tasa del mercado y la diferencia sería costeada por los gobiernos de los países menos adelantados, por donantes, o por ambos conjuntamente (véase el recuadro 2).
For example, the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) advanced the idea of a technology licensing bank offering enterprises in least developed countries such licences at a subsidized cost, while paying fees to external firms at a market rate, with the difference to be borne by the Governments of the least developed countries, or donors, or jointly by both (see box 2).
48. Los ciudadanos extranjeros que estudian o se especializan en la República de Croacia como personas privadas tienen los mismos derechos y obligaciones que los estudiantes nacionales por lo que se refiere a la matrícula, el alojamiento y la comida, pero los extranjeros deben pagar sus matrículas, mientras que los gastos correspondientes de los alumnos nacionales son costeados por el Ministerio de Ciencia y Tecnología.
48. Foreign citizens studying or specializing in the Republic of Croatia as private persons share equal rights and obligations with domestic students regarding enrolment, accommodation and food, except that they have to pay the tuition fees, whereas such costs for domestic students are covered by the Ministry of Science and Technology.
Lo que estaba costeando ya no necesita ser costeado.
What I was paying for doesn’t need my support anymore.”
Ningún periódico local podría haber costeado los gastos.
No local paper could afford to pay the tab.
La organización humanitaria había reservado los pasajes, costeados por los Rosen, en tercera clase.
The relief organization had booked their passage, which the Rosens were paying, in steerage.
—Estamos cerca de alcanzar nuestros límites crediticios, milady. Una inversión comercial privada funcionaría, pero hasta que no hayamos costeado algunos de los gastos iniciales de la puesta en marcha, nuestra capacidad de préstamos públicos estará limitada.
"We're close to our credit limits already, My Lady. A private commercial investment would work, but until we pay down some of our start-up costs, our public borrowing capacity is limited.
Si la empresa no hubiese quebrado (algo que ocurrió debido a la vileza de mi socio, pero también por mi estupidez y ceguera), habría seguido financiando tus estudios, tu alojamiento y tus gastos, y lo habría hecho con generosidad, como he estado haciendo desde que llegaste a la universidad, igual que he costeado los estudios de tu hermana en Italia.
Had it not been for the failure of my firm (which was due to the dishonesty of my partner but also in small measure to my own stupidity and blindness), I would be continuing to pay for your studies and your maintenance, and I would do so as generously as I did from the moment you entered the university, just as I supported your sister’s studies in Italy.
La habitación de Tommy era un lugar donde ir a morir, no a componer un disco de canciones confesionales, como le había ordenado Warren Rokeach, quien desesperado ante el bloqueo de su cliente le había pagado cinco noches de hotel, costeadas con el adelanto de Tommy de la discográfica puesto que Warren se había arruinado al comprar una montaña.
Tommy’s room was a place to die, not to compose an LP’s worth of confessional songs, as he’d been commanded by Warren Rokeach, who in desperation at his client’s blockage had booked him five nights in the hotel, drawing against Tommy’s advance from the record company to pay for it, Warren having bankrupted himself in the purchase of a mountain.
verb
La educación básica es, además obligatoria y tendrá que ser costeada totalmente por el Estado.
Moreover, basic education is compulsory and must be funded fully by the State.
f) la sostenibilidad de los proyectos costeados.
The sustainability of funded projects.
3. Resumen de puestos costeados con fondos globales y regionales
3. Summary of posts charged to global and regional funds from general
La educación impartida oficialmente será gratuita y la básica será, además, obligatoria y totalmente costeada por el Estado.
Education given officially shall be free of charge and basic education shall also be compulsory and fully funded by the State.
Se recomienda emprender un estudio de viabilidad con el carácter de "asistencia preparatoria" que sería costeado por los países donantes interesados.
It is recommended that a feasibility study be undertaken, as a form of "preparatory assistance" to be funded by interested donor countries.
El personal de la dependencia y los fondos iniciales serán costeados por el PNUD, el FNUAP y el UNICEF.
The staffing of the unit and start-up funds will be provided by UNDP, UNFPA and UNICEF initially.
Los datos sobre los gastos costeados directamente con cargo a los fondos fiduciarios que administra están a disposición de los auditores.
The costs borne directly by the trust funds it administers are available to the auditors.
Este costoso vehículo de pacificación urbana fue costeado por Seguridad Nacional.
Thisexpensiveurban pacification vehicle was funded by Homeland Security.
Presenté una solicitud para que me permitieran hacer un curso de español, costeado con los fondos de la beca.
I made an application to be allowed to take a course in Spanish, with costs paid for by the fund.
Era antinatural. Lo más probable era que se tratara de una obra de caridad, y se preguntó si su familia habría costeado la operación o si la habría financiado el gobierno.
She was not natural. She was probably a charity case, and he couldn’t help but wonder if her family had paid for the operation or if it had been government funded.
Cranston dejó la Agencia para dirigir uno de esos equipos de mentes brillantes costeados por aspirantes a académicos internacionales. Desde allí dio un rápido salto al torbellino político.
Cranston left the Agency to head up one of those think tanks funded by international academic wannabes From there it was a quick jump into the political maelstrom.
Se deduce de ello que los fondos con que se han costeado estas transmisiones nocturnas, en las cuales el inefable Senador y su truculento coayudante, el Reverendo Chester Bigelow, lanzaron rayos y centellas contra el Gobierno… provenían a la postre, del erario… Alguien había subrayado la última frase y escrito «Difamatorio», seguido por un punto de interrogación hecho al margen con lápiz rojo.
The inference is that the funds that have paid for these nightly broadcasts in which the ineffable Senator and his loudmouthed coadjutor the Reverend Chester Bigelow have lambasted the Administration … have been mulcted from the public … Somebody had underscored the last phrase and written ‘libelous,’ followed by a question mark in red pencil in the margin.
Un día Felix Gerasimov es el respetado y ensalzado director de un instituto científico tan bien costeado que contaba con su propio reactor de investigación en el medio de Moscú, reactor que se ganó no sólo por su trabajo pionero en física teórica, sino también por su disposición a comprometerse con los problemas prácticos de diversos temas nucleares (contaminación en lugares de pruebas y explosiones espontáneas en el interior). Todas las características de un arribista políticamente astuto.
One day Felix Gerasimov is the respected and honored director of a scientific institute well enough funded to have its own research reactor in the middle of Moscow, a reactor he's earned not only through his groundbreaking work in theoretical physics but also through his willingness to engage in the down-to-earth problems of nuclear this and that (test-site pollution and spontaneous explosions in the hinterland), all the signs of a politically shrewd careerist.
verb
Gastos: no se cobran los servicios ofrecidos a los alumnos de educación especial, que están exentos de las cotizaciones al seguro médico; esas cotizaciones son costeadas por Educación Social.
Expenditure: there is no charge for services to special education pupils, and they are exempt from health insurance contributions, which are defrayed by Social Education.
Cuando se asumen esferas de competencias con una subvención del Estado (con arreglo al artículo 5 de la Ley de autonomía), dicha subvención se fija mediante negociación entre el Gobierno danés y el Gobierno de Groenlandia, basándose en los gastos costeados por el Estado para las tareas en cuestión.
13. When fields of affairs are taken over with a State subsidy (in pursuance of section 5 of the Home Rule Act), the subsidy is fixed by negotiation between the Danish Government and the Government of Greenland and on the basis of the expenses defrayed by the State for the tasks in question.
Cuando se asumen esferas de jurisdicción con una subvención del Estado (con arreglo al artículo 5 de la Ley de autonomía), dicha subvención se fija mediante negociación entre el Gobierno danés y el Gobierno de Groenlandia, basándose en los gastos costeados por el Estado para las tareas en cuestión.
When areas of jurisdiction are taken over with a State grant (in pursuance of section 5 of the Home Rule Act), the grant is fixed by negotiation between the Danish Government and the Government of Greenland on the basis of the expenses defrayed by the State for the tasks in question.
La mayoría es costeado por los negocios.
But how do you control costs? Yeah, well, most of it is actually defrayed by the businesses.
Después había venido su breve y dolorosa relación con Gypsy Jones, la zarrapastrosa ninfa izquierdista, cuya «operación» había costeado sin que ella recompensara su gesto.
Then there had been his brief, painful association with Gipsy Jones, the grubby Left Wing nymph, whose ‘operation’ he had defrayed unrewarded.
Además… para dejar las cosas claras… escribe… quiero tres caballos propios… dos damas de honor… caballo cada una, seis u ocho caballeros… dos carruajes… de terciopelo… cuatro caballos cada uno… lacayo… criado… seiscientas libras para caridad al trimestre… todo… costeado por él.
”Also… to make things clear… she writes… I want three horses own… two gentlewomen… horse each them, six or eight gentleman… two coaches… velvet… four horse each… two .. .footman… gentleman-usher… six hundred a quarter for charitable… all to be… defrayed by him.“
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test