Translation for "convirtiéndola" to english
Convirtiéndola
Translation examples
El autoconocimiento estaba convirtiéndola en una observadora, una indecisa.
Self-knowledge was turning her into a watcher, a hesitater.
—Era tan hermosa cuando llegó a esta ciudad, y ahora estamos convirtiéndola en un adefesio.
“She was so beautiful when she came to this town and we’re turning her into a hag.”
Y purifica los aspectos ctónicos, convirtiéndola en el cristalino andrógino amanerado.
Earnest purifies woman of her chthonian taint by turning her into the crystalline androgyne of manners.
Su falda tintineaba delicadamente a su paso convirtiéndola en una melodía viva.
Her skirt chimed with a delicate tinkling as she moved, turned her into a living melody.
Bob se agachó y escondió su cara detrás de Allison, convirtiéndola en un escudo.
Bob stooped, dipping his face behind Allison’s head, turning her into a shield.
Sin embargo, en ese momento pensó en los cíclopes de Detroit, en Medea en Chicago y en Midas convirtiéndola en oro en Omaha.
Now she thought about the Cyclopes in Detroit, Medea in Chicago, Midas turning her to gold in Omaha.
Hacía mucho, Atenea había dado una dura lección a una tejedora mortal, Aracne, maldiciéndola por su orgullo y convirtiéndola en la primera araña.
Long ago, Athena had taught the mortal weaver Arachne a hard lesson—cursing her for her pride by turning her into the first spider.
Si algo consiguió fue tan sólo atraer la atención sobre esa silenciosa figura e ir convirtiéndola, con muy poco esfuerzo, de prototipo de modestia en prototipo de misterio.
if he achieved anything, it was only to draw attention to this quiet figure, and to turn her, by ever so little, from a modesty to a mystery.
En realidad, Roslynn no se asemejaba en nada a su padre, ese inglés que había enamorado a Janet, convirtiéndola en una sombra de sí misma cuando él murió en ese trágico accidente.
In fact, there was nothing at all of Roslynn’s father in her, that self-same Englishman who had stolen Janet’s heart and turned her into a shadow of herself after the tragic accident that killed him.
El sexo era fantástico —aquel nunca había sido su problema— y Anne sentía que McCall le había cambiado la vida, convirtiéndola en la «mujer natural» sobre la que tantas canciones se han escrito.
The sex was fantastic—that was never their problem—and she felt that he’d changed her life, turned her into the natural woman they all seem to sing about.
Sin embargo, en el estudio se indicaron medios de mejorar la utilidad de las recomendaciones, tanto convirtiéndolas en más explícitas como estableciendo prioridades claras.
However, the review suggested ways to improve the usefulness of the recommendations, both by making them more explicit and by establishing clear priorities.
El Gobierno ha concedido incluso la ciudadanía a algunos de esos refugiados, convirtiéndolos de ese modo en miembros de la comunidad tanzaniana.
The Government has even given citizenship to some of those refugees, thus making them members of the Tanzanian community.
El territorio sigue anexionado, al tiempo que sigue aplicándose la política de aislar a las comunidades palestinas, convirtiéndolas en bantustanes.
Land continued to be annexed and the policy of isolating Palestinian communities, making them into Bantustans, continued to be pursued.
En la actualidad, están representados en la Interpol 176 Estados, convirtiéndola en un foro mundial único para la prevención del delito.
As many as 176 States are currently represented in Interpol, making it a unique global forum for crime prevention.
Encomió los esfuerzos desplegados en el sector de la educación convirtiéndola en gratuita y obligatoria.
It praised the efforts made in the education sector by making it free and compulsory.
El inconveniente que tiene es que valora mucho las armas nucleares, convirtiéndolas así en objeto de deseo de los aspirantes al poder.
The downside of it as well is that it is one that assigns high value to nuclear weapons, thus making them objects of desire for those who aspire to power.
El alcoholismo también ha empobrecido a esas castas y tribus, convirtiéndolas en víctimas del endeudamiento y de la explotación.
Alcoholism also has impoverished the SC/ST population making them victims of indebtedness and exploitation.
En general, el trabajo decente empodera a las personas, convirtiéndolas en agentes de sus propias acciones.
All in all, decent jobs empower people by making them agents of their own actions.
- Está convirtiéndolo en costumbre, señor.
- You're making a habit of it, sir.
Está convirtiéndolo en un monólogo, Mayor.
You're making this a one-sided conversation, major.
Convirtiéndolos a los dos en asesinos.
Making them both killers.
Decía que estaba convirtiéndolos en hombres.
He said he was making men out of them.
Convirtiéndolo en víctima de la circunstancia.
Making him a victim of circumstance.
"convirtiéndolo..." ¡Cuidado, chiquita!
"Making..." Watch out, baby!
Convirtiéndole en una persona de interés.
Making him a person of interest.
—No estoy convirtiéndolo en nada.
“I’m not making it into anything.”
El señor está convirtiéndolo en costumbre.
He’s making a habit of this.
Convirtiéndolo en «trabajo de gobierno».
Making it "government work."
—Y alguien lo salvó convirtiéndolo en vampiro.
“And someone saved him by making him a vampire.”
—Pero eso sigue convirtiéndolo en el comando equivocado, ¿no?
‘But that would still make it the wrong command, wouldn’t it?’
Podrás hartarte convirtiéndola en un hogar.
You can knock yourself out making it a home.
Convirtiéndolo en un período de tiempo imposible de imaginar.
Making it an unimaginable period of time.
Aliver escupió la palabra, convirtiéndola en una maldición.
Aliver spat the word, making it a curse.
Luego sonrió, convirtiéndolo casi en una broma.
Then he grinned, almost making that a joke.
Alteraré la carga, convirtiéndola quizás en múltiple.
I will manipulate the charge, probably even make it a multiple.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test