Translation for "contemplaron" to english
Translation examples
De hecho, los artífices de la Declaración Universal de Derechos Humanos contemplaron un pluralismo legítimo en las formas de libertad.
Indeed, the framers of the Universal Declaration of Human Rights contemplated a legitimate pluralism in forms of freedom.
El Sr. Sach (Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), respondiendo a las preguntas formuladas en relación con la mejora de las instalaciones de conferencias en Nairobi, indica que algunas de las propuestas bajo examen no se contemplaron en el presupuesto por programas inicial, en el cual las obras previstas se limitan a la modernización de algunas salas de conferencias.
52. Mr. Sach (Director, Programme Planning and Budget Division), replying to questions concerning improvements in conference facilities at Nairobi, said that some of the proposals currently under consideration were not reflected in the initial programme budget, where the work contemplated had been limited to the modernization of some conference rooms.
En particular, los miembros de la Comisión contemplaron un posible mecanismo mediante el que los Estados ribereños podrían estar al corriente del contenido de las recomendaciones propuestas por cada Subcomisión a la Comisión y tendrían la oportunidad de expresar su postura en las etapas finales del examen de la presentación y de los proyectos de recomendación.
In particular, the members of the Commission contemplated a possible mechanism by which the coastal State would be appraised of the content of the recommendations proposed by a subcommission to the Commission and would be given the opportunity to express its position at the final stages of the consideration of the submission and draft recommendations.
Deben buscar una nueva legitimidad basada en nuevas necesidades y exigencias, algunas de las cuales no se contemplaron cuando se redactó la Carta: Nueva York y los niños, Río de Janeiro y el desarrollo sostenible, Viena y los derechos humanos, El Cairo y la población, Copenhague y la pobreza, Beijing y la mujer.
It must seek a new legitimacy based on new needs and new demands, some of them not even contemplated when the Charter was written: New York and children; Rio and sustainable development; Vienna and human rights; Cairo and population; Copenhagen and poverty; Beijing and women.
El frustrado plan preveía el ulterior desembarco de tropas norteamericanas, que contemplaron desde sus barcos la derrota de los mercenarios.
The plan, thwarted, envisaged the subsequent landing of US forces, who contemplated the defeat of the mercenaries from their vessels.
Como en la Carta nunca se contemplaron sanciones ilimitadas, Malasia presta apoyo al examen propuesto al régimen de sanciones en general y al concepto de que las sanciones se deberían imponer por un plazo concreto y levantarse no bien se haya logrado el objetivo previsto.
Since the Charter had never contemplated open-ended sanctions, Malaysia supported the proposed review of the sanctions regime as a whole and the concept that sanctions should be imposed for a definite period and lifted as soon as the intended objective had been achieved.
Como el órgano más representativo de los pueblos y Estados del mundo, la Asamblea General tiene que volver a su papel original, como lo contemplaron los Estados Miembros fundadores y lo establecieron en la Carta.
As the most truly representative body of the world's people and States, the General Assembly needs to return to its original role as contemplated by the founding Member States and set forth in the Charter.
69. La labor preparatoria refleja el hecho de que los redactores de la Convención de Nueva York contemplaron la posibilidad de que las partes no invocaran la existencia de un acuerdo de arbitraje en las actuaciones ante los tribunales nacionales.
69. The travaux préparatoires reflect the fact that the drafters of the New York Convention contemplated the possibility that parties would fail to raise the existence of an arbitration agreement in proceedings before national courts.
Otras ideas análogas se contemplaron en el informe de la Comisión sobre África del Gobierno del Reino Unido, al que siguió el compromiso para África de la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Gleneagles en 2005 y el anuncio por los ministros de finanzas del Grupo de los Siete a comienzos de diciembre de 2005 de que se aumentaría el gasto en asistencia para el comercio a 4.000 millones de dólares.
Similar ideas were contemplated in the UK Government's "Africa Commission Report". This was followed by the 2005 Gleneagles G8 Summit commitment for Africa and the announcement by G7 Finance Ministers in early December 2005 that spending on aid for trade would increase to $4 billion.
Juntos contemplaron sus creaciones.
Together they contemplated their creations.
Hubo un largo silencio en el que se contemplaron el uno al otro.
There was a long silence while they contemplated each other.
—Los dos contemplaron el portátil que tenían delante—.
They both contemplated the laptop in front of them.
Contemplaron la vista sin hablar durante un buen rato.
They contemplated the view without speaking for a while.
Los dos hombres contemplaron el tesoro con beatífico silencio.
The men contemplated the treasure awhile in blissful silence.
La contemplaron sin decir nada, unos segundos, y luego se miraron el uno al otro.
The two men contemplated her wordlessly, then looked at each other.
Se restregaron y restregaron hasta quedar completamente secos. Contemplaron, atónitos, su piel.
They rubbed themselves dry and contemplated their skin in astonishment.
Los dos hombres dieron un par de pasos hacia atrás y contemplaron su obra.
The men took a couple of steps back and contemplated their handiwork.
Cochero y florista, de pie ante él, le contemplaron con una mezcla de admiración y consternación.
Cabby and flower-girl, standing over him, contemplated him with a mixture of admiration and dismay.
Siguió más silencio cuando ambos detectives contemplaron desde distintos ángulos esa parte del caso.
More silence followed as both detectives contemplated the angles on this part of the case.
verb
Más recientemente, en 1994, cuando las Naciones Unidas contaban con una enorme presencia política y militar en Rwanda, contemplaron sin hacer nada cómo se planeaba y se perpetraba el genocidio.
More recently, in 1994, while the United Nations had a huge political and military presence in Rwanda, it watched without taking action the planning and implementation of genocide.
Los habitantes de Palau contemplaron y escucharon a los dirigentes allí reunidos debatir la protección del medio ambiente, el cambio climático mundial y el desarrollo sostenible.
Palauans watched and listened as the assembled leaders discussed the protection of the environment, global climate change and sustainable development.
La contemplaron en silencio.
They watched it in silence.
Contemplaron las estrellas.
They watched the stars.
Contemplaron a los soldados que se aproximaban.
They watched the approaching soldiers.
Contemplaron la escena sobre la playa.
They watched the scene on the beach.
Los otros la contemplaron conteniendo la respiración.
The others watched breathlessly.
Contemplaron el vídeo en silencio.
They watched the video in silence.
Contemplaron el humo, fascinados.
They watched the smoke, transfixed, fascinated.
Contemplaron la calle en silencio.
They stood in silence and watched the street.
Se contemplaron mutuamente durante un rato.
Each watched the other for quite a while.
verb
Se contemplaron mutuamente.
They looked at each other.
La contemplaron con alegría.
They stood and looked at it in delight.
Todos la contemplaron, sorprendidos.
Everyone looked at her in surprise.
-Durante unos segundos se contemplaron-.
They looked at each other in silence for a moment.
Los jinetes contemplaron a los caballos.
They looked at the horses.
Contemplaron aquellas vistas.
They looked at the view.
Contemplaron las prendas de lana.
They looked at the pieces of cloth.
verb
Mis ojos nunca contemplaron un cuadro más atroz.
The saddest spectacle that e'er I viewed.
Por fin, después de seis meses en la jungla, salieron de las estribaciones de los Andes y contemplaron este paisaje, una inmensa llanura que se pierde en el horizonte.
At last, after six months in the jungle, they emerged from the Andes foothills and saw this view, an immense flat horizon,
Y luego vinieron a este castillo y contemplaron esta vista.
And then they came to this castle and this view.
Aminoraron la marcha un instante en un calvero y contemplaron la vista a su derecha.
They slowed for a second in a clearing and took in a view to their right.
Sobre todo, contemplaron alarmados la aplicación por parte de Napoleón del Código Civil en el Gran Ducado de Varsovia.
Above all, they viewed with alarm Napoleon’s introduction of the Civil Code to the Grand Duchy of Warsaw.
Los otros se le reunieron. Dejando atrás una pantalla formada por un grupo de árboles altos, contemplaron una vista del castillo.
The others joined him, passing a screen of tall trees and gaining, at last, a view down to the castle.
Contemplaron todo y lo apreciaron con serenidad, discutieron las marcas de garras en los miembros y la forma en que habían desgarrado la carne de las víctimas.
they viewed all they saw in quiet fashion; they discussed the claw marks upon the limbs, and the manner of tearing of flesh.
verb
Todos los que como él, cuyos ojos contemplaron en esos momentos la mirada desasosegada de los sobrevivientes, quienes encontraron las pilas de cadáveres descarnados, quienes asistieron a la agonía desgarradora de aquellos para quienes la liberación llegó demasiado tarde, quedaron marcados para siempre por lo inimaginable y lo indecible.
All those like him, whose eyes met at that time the feverish gaze of the survivors, who found the piles of emaciated corpses, who witnessed the heart-rending last breath of those for whom liberation came too late, were marked for life by the unimaginable and unspeakable.
Todos la contemplaron en silencio.
They gazed at it in silence.
Todos contemplaron la estatua.
Everyone gazed at the statue.
Todos le contemplaron con interés.
Everyone gazed at him in interest.
Contemplaron juntos la oscuridad.
They gazed together into the dark.
Contemplaron la Piscina de Londres.
They gazed across the Pool of London.
Los niños contemplaron todo aquello como fascinados.
The children gazed, fascinated.
Unos ojos azules la contemplaron.
Blue eyes gazed down at her.
Contemplaron la obra en silencio.
Together they gazed in silence at his work.
Los Da Silva contemplaron el milagro.
The Da Silvas gazed at the miracle.
Las muchachas contemplaron el frondoso árbol.
The girls gazed at the thickly leafed tree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test