Translation for "consultará" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
385. El manual y el folleto se pueden consultar en www.kindvriendelijkesteden.nl.
385. For the handbook and booklet, see www.kindvriendelijkesteden.nl.
61. Sírvase consultar también los informes anteriores de Suecia.
See also Sweden's previous reports.
Véase el artículo 11 a) para consultar otras actividades.
84. See Article 11-a for other activities.
verb
No pudo consultar a un abogado ni se le informó de sus derechos.
He did not have access to a lawyer, and his rights were not read to him.
Los reclusos tienen la posibilidad de consultar disposiciones legislativas en las bibliotecas penitenciarias.
Prisoners have the possibility to read acts of legislation through the mediation of prison library.
Para consultar la resolución completa, se ruega acceder a: www.un.org/esa/population/cpd/cpd2009/CPD42_draft_resolution.pdf.
To read the full resolution, please visit: www.un.org/esa/population/cpd/cpd2009/CPD42_draft_resolution.pdf.
Todos los viajeros pueden consultar (pero no modificar) la guía a través de la intranet de la organización miembro de la Red a la que pertenezcan.
This directory is available on a "read-only" basis to all travellers in the respective IATN member organization intranets.
La legislación a la que se ha hecho referencia en esta sección se puede consultar en su totalidad en http://www.opsi.gov.uk/acts.
The legislation referred to in this section can be read in full at http://www.opsi.gov .uk/acts
En ese sitio web se puede consultar y descargar el texto de la Convención.
Above all, however, the text of the CRC can be read and downloaded.
El procesado no puede presentar ni leer una declaración escrita previamente, pero puede consultar sus notas.
The culprit cannot present or read a statement written previously but can use notes.
Vaya, hoy tenía que consultar el horóscopo antes de salir contigo.
I should've read my horoscope before going out with you today.
Me quité las gafas de conducir y me puse las de leer para consultar el mapa. Y yo...
So I took off my driving glasses and I put on my reading glasses to check the map.
Consultar la ley, a ver si hay alguna protección no veo qué más.
Well, read law's text, search if there's not a trick, or I don't know.
Supiste cómo decirle que lea antes de consultar conmigo.
You knew how to tell him to read before checking with me.
pero también quiero consultar textos sobre la confección del papel en Kelmscott.
But I also want to read about papermaking at Kelmscott.
Es un velatorio sobre el que leí al consultar las necrológicas en el diario de esta mañana.
This is a visitation I read about when I checked the obituaries in the paper this morning.
—Si al principio no sale bien, hay que consultar las instrucciones —señaló.
“If at first you don’t succeed, read the instructions,” he said.
El primero ya lo había leído en su taller, en Londres, y lo había vuelto a consultar después;
The first he had read in his workshop back in London, and he continued to return to it.
¿Está tratando de consultar el plano que hay detrás de ella o entrevistando a su cabellera: te toca hablar?
Is he trying to read the map behind her or interviewing her scalp: you make the call.
—Es la carta con la que pidió permiso para consultar los archivos —dijo Elisabetta, leyéndola rápido—.
‘It’s her letter asking for permission to use the Archives,’ Elisabetta said, reading it quickly.
—Cuñado, tu salida de hoy para bajar hasta el Foro y consultar la nueva lista ha sido muy valiente.
You did a brave thing today, brother-inlaw, going down to the Forum to read the new list.
verb
Lo único malo era que Clyde Andrews tendría que darse cuenta de que también debería consultar al psiquiatra.
The only thing was, Clyde Andrews would have to realize that he, too, would have to take advice from the psychiatrist.
pero si es un plan, deberíamos anotarlo durante el día, consultar y pensar cómo haremos las cosas que queremos hacer.
But if it is a plan, we should write it in the daytime, take advice on it, think how we might do the things we want.
verb
Se le aconsejaba que comprobase si había marcado correctamente y, luego, que llamase al 411 para consultar la guía.
He was advised to make sure that he had entered the number correctly and then to call 411 for directory assistance.
verb
—Empecé por consultar el Registro Terrestre, los Vite —Stats, al concebir por primera vez este proyecto... Sólo buscaba información humana en general, y luego, al toparme con una ficha interesante, acudí a los bancos de datos referentes al personal administrativo de la Tierra... —Ya veo —murmuré.
“I started by checking the Vite-Stats Register for Earth when I first conceived of this project—just for general human data—then, after I’d turned up an interesting item, I tried the Earthoffice Personnel Banks—” “Mm-hm,” I said.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test