Translation for "condensar" to english
Translation examples
verb
Se debe encontrar un difícil equilibrio entre la necesidad de condensar las conclusiones de todos los órganos creados en virtud de tratados y la necesidad de respetar el carácter indivisible de los derechos humanos.
A difficult balance must be struck between the need to condense the findings of all treaty bodies and the need to respect the indivisibility of human rights.
La idea de condensar el programa de trabajo de la Primera Comisión en reuniones de mañana y tarde pondría trabas al proceso de negociación entre las delegaciones, necesario para preparar los proyectos de resolución.
10. The idea of condensation of the First Committee's programme of work into both morning and afternoon meetings would hamper the negotiation process among delegations, which is required for the preparation of draft resolutions.
La conclusión fue que las temperaturas relativamente bajas de los sistemas de depuración húmeda ayudan a condensar muchos de los elementos traza más volátiles que se encuentran en la fase de vapor, lo cual permite eliminarlos de los gases de chimenea.
It was concluded that the relatively low temperatures found in wet scrubber systems allow many of the more volatile trace elements to condense from the vapour phase and thus to be removed from the flue gases.
Esperamos que, mediante las nuevas deliberaciones y negociaciones, podamos condensar ese documento en un texto más fácil de manejar a medida que avance el proceso de negociación.
It is our hope that, through further discussions and negotiations, we will be able to condense the document into a more manageable text as the negotiating process moves forward.
El azufre (en forma de SO3) se vaporizará en el horno para formar dióxido de azufre (SO2), y se condensará en forma de sulfatos.
Sulphur (in the form of SO3) will vaporize in the kiln to form sulphur dioxide (SO2), and condense in the form of sulphates.
Por ejemplo, un programa radical de reestructuración de los asentamientos en Uagadugú trató de condensar los asentamientos informales que ocupaban el 71% de la superficie de la ciudad en una zona de solo 7%.
For example, a radical settlement restructuring programme in Ouagadougou attempted to condense informal settlements occupying 71 per cent of the city's land area into an area of only 7 per cent.
Debe utilizar las reuniones oficiosas sistemáticas que se celebran entre las reuniones oficiales y hallar la manera de captar y condensar las experiencias que ha adquirido de su trabajo.
It should make use of regular informal meetings in between formal meetings and find a way to capture and condense lessons learned from its work.
5. Disminuir las pérdidas de mercurio durante la amalgamación de concentrados y al condensar el oro de la amalgama mediante la introducción de mejores procesos de captura y reciclaje de mercurio, incluida la utilización de retortas.
5. Reduce mercury losses during amalgamation of concentrates and when condensing gold from amalgam by introducing better mercury capture and recycling processes, including the use of retorts.
No se puede negociar un tratado a nivel global si éste no logra condensar y superar los ya existentes sobre la materia.
A treaty cannot be negotiated at the international level unless it succeeds in condensing and replacing those which already exist in this field.
31. El Sr. RESTREPO-URIBE (Colombia) dice que su delegación no subestima el valor de la tarea realizada por la Secretaría al tratar de condensar los aspectos históricos de la guía legislativa.
Mr. RESTREPO-URIBE (Colombia) said that his delegation did not underestimate the value of the task accomplished by the Secretariat in trying to condense the historical aspects of the legislative guide.
La niebla empieza a condensar sobre su cuerpo.
Fog begins to condense on its body.
Ahora, el zinc evaporado sólo se condensará sobre el metal.
Now, evaporated zinc will only condense onto metal.
Roman intenta condensar las membranas de oxígeno...
Roman try to condense the oxygen membranes, we can lose ten pounds.
Tuve que condensar un par de cosas por consideración de tiempo.
I had to condense a couple of things for time's sake.
Pero creo que podemos condensar todo este éter en una única forma.
But I believe we can condense all this Aether into a single form.
- Bien, estamos tratando de condensar un mes de trabajo en unas pocas horas.
- Well, we're trying to condense a month's work into a few short hours.
Están diseñados para capturar, condensar y almacenar mentes vivientes.
They are designed to capture, condense and store a living mind.
Ahora tengo que condensar todo en un 7 segundos...
Now I have to condense everything into a 7-second...
Puedo condensar que a tres palabras.
I can condense that to three words.
Cuando el aire se enfríe bajo tierra se condensará.
As the air cools underground, we get condensation.
Poseían suficiente energía para condensar helio líquido.
There was power to condense liquid helium.
ni agua que se condensara, se congelara o circulara, ni oxidación de los metales.
no water to condense or freeze or flow; no oxidation of metals.
Como si respirara, como si se condensara y se levantara y se hundiera y se descompusiera.
As if it were breathing, as if it condenses and rises and sinks and disintegrates.
—¿Cómo? Ni por asomo. Condensar algo tan complejo está fuera de mi alcance.
“What? No way. Condensing something that complicated’s out of my league.
Para contrastar, condensar y contextualizar lo que vomitan hacen falta periodistas.
It takes a journalist to collate and condense and contextualize what they spew.
1914), que no habría posibilidad alguna de que se condensara y se convirtiera en planeta.
(1914–) pointed out in 1939, that there was no chance at all they would condense into planets.
El vapor se condensará en la atmósfera superior, devolviendo más calor al espacio.
The steam will condense in the upper atmosphere, conveying heat back into space.
en el espacio para que de las nubes de gases estelares el Sol se condensara y ardiera;
of the space for the Sun to condense from the clouds of stellar gases and burn;
los más sencillos eran demasiado fríos, tendían a condensar el aliento humano.
the simpler ones too chilly, prone to condensation of human breath.
Tenía las palmas húmedas, como si la niebla se le condensara sobre la piel.
The palms of his hands were damp on the steering wheel, as if the fog had condensed on his skin.
verb
Como la extracción tendrá lugar en el momento más agudo de la estación de las lluvias utilizando una infraestructura sumamente degradada y en medio de una situación militar y de seguridad todavía incierta, tal vez sea necesario condensar, ampliar o modificar el plan de retiro para ajustarse a los cambios de las condiciones sobre el terreno.
Since the extraction will be taking place at the height of the rainy season over severely degraded infrastructure, amid a still uncertain military and security situation, it may be necessary to compress, expand, or otherwise modify the withdrawal plan in response to changing conditions on the ground.
Sr. Yel'chenko (Ucrania) (interpretación del inglés): Siguiendo los preceptos de hombres sabios del pasado, trataré de que mi declaración sea breve, intentando condensar lo más posible en unas cuantas palabras.
Mr. Yel’chenko (Ukraine): Following the precepts of men of wisdom from the past, I will seek to make my statement short, trying to compress as much as possible into a few words.
Entonces el vástago no pudo condensar el fluido.
The rod can't compress the fluid then.
Necesitas condensar el radio después de cada señal.
You need to compress the radius after each ping.
Que si toda la historia humana se condensara en un volumen de mil páginas, la historia de la humanidad en la Tierra sería de una sola página.
That if all of human history were compressed into a single thousand-page volume, the whole story of humankind on Earth would be only a single page.
—De armas —respondió Akiva simplemente. Hizo una pausa. No se le ocurría cómo condensar todo lo que había sucedido en la Torre de la Conquista en una buena explicación para Karou—. Jael.
said Akiva simply. He paused. He couldn’t begin to imagine compressing all that had happened in the Tower of Conquest into a neat explanation to offer her. “Jael.
Es una verdadera lástima que Tolkien condensara aquellas historias, cuando de haberles dedicado más tiempo y menos perfeccionismo habría podido extender cada uno de ellos para producir algo equiparable a los romances de William Morris.
It is a great shame that Tolkien compressed these stories, when given more time and less perfectionism he might have expanded each one to produce something commensurate with a William Morris romance;
Para uno y para otro es un recorrido acelerado por la vida sexual: las audacias a las que llegan los amantes después de varios encuentros, a veces después de años, ellos las llevan a cabo precipitadamente, el uno estimulando al otro, como si quisieran condensar en una sola tarde todo lo que les ha faltado y les faltará.
For each of them it is a tour through sexual life at high speed: the daring moves that lovers come to only after many encounters, if not many years, they accomplish in a rush, the one stimulating the other, as if they hope to compress into one single afternoon everything they have missed and are going to miss.
Si uno fuera verdaderamente capaz, le bastaría con algunas palabras… A lo mejor empezaría con muchas páginas, pero después, poco a poco, encontraría las palabras apropiadas, las que dicen de golpe lo que las demás, y de mil páginas llegaría hasta las cien, y luego a diez, y después las dejaría, esperando hasta que las palabras sobrantes se cayeran de las páginas, y entonces se trataría sólo de recoger las que quedan, y condensar en pocas palabras, diez, cinco, tan pocas que a fuerza de contemplarlas de cerca, y de escucharlas, al final queda en tu mano solo una, una sola.
If someone were really able, all he would need is a few words . Perhaps he would begin with lots of pages, but then, little by little, he would find the right words, those that say in one go what all the others do, and from a thousand pages he would get down to a hundred, and then to ten, and then he would leave them there, to wait, until the excess words slipped off the pages, and then all you would have to do would be to collect the remaining words, and compress them into fewer words, ten, five, so few that by dint of looking at them from close up, and listening to them, in the end you would be left with one, only one.
verb
Me encantaría condensar el intervalo entre el té y la cena o introducir un refrigerio suplementario entre ambos).
Should much like to abridge the interval between tea and dinner—or else to introduce supplementary collation in between.)
Como conocedor de la escritura descriptiva, Noodles se sintió impresionado por el genial autor que había logrado condensar tanto en una sola frase.
As a connoisseur of expository writing, Noodles was impressed by the genius of an author to abridge so much into a single sentence.
¿Cuántos borradores habría necesitado para condensar lo que tenía que decirle en los puntos esenciales, plasmados en un papelito?
How many drafts had it taken her to boil down what she had to tell him to these essentials, written on one small piece of paper?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test