Translation for "concluyen" to english
Translation examples
verb
Con esto concluyen, pues nuestras labores.
This concludes our business for today.
Con esto concluyen nuestras tareas de esta mañana.
This concludes our business for this morning.
Con ello concluyen mis observaciones inaugurales.
This concludes my opening remarks.
Con esto concluyen los asuntos del día.
The PRESIDENT: That concludes our business for today.
Con ello concluyen nuestros trabajos de hoy.
That concludes our work for today.
- ¿Concluyen entonces las pruebas?
- Does that conclude the evidence?
- Se concluyen los juegos de guerra.
- The war games are concluded.
Concluyen que la mayor parte no se puede probar.
They conclude most of it seems pretty unsubstantiated.
Ahora concluyen su ceremonia.
They're now concluding their ceremony.
Así concluyen las Cien Historias.
This concludes the One Hundred Stories.
Y, de esta forma, los resultados de dicho test concluyen...
And, so, said test results conclude...
- Sí. Y con esto concluyen nuestros negocios, ¿está claro?
And this concludes our transaction, is that clear?
Con eso, concluyen los avisos matutinos.
Well, that concludes this morning's announcements.
Estas masacres, generalmente concluyen... con una fiesta caníbal.
These massacres are usually concluded by a cannibal feast.
Concluyen la muerte como fallo cardíaco seguido del traumatismo.
They conclude death from heart failure following trauma.
—¿Y esos informes qué concluyen?
“And what do those reports conclude?”
Tal como Carré y sus colegas concluyen:
As Carré and colleagues conclude:
—Y todos son de verdad —concluyen por unanimidad.
And they’re all real, they conclude unanimously.
3.4 Con esto concluyen nuestros comentarios introductorios.
3.4 This concludes our introductory remarks.
Son los dragones jóvenes y estúpidos quienes concluyen: «¿Así que los caballeros son un mito?...
It is the young and silly dragons who conclude “So knights are mythical!…We always thought so.”
Como concluyen a veces los niños algo mayores, con gran desconcierto, los bebés «no sirven de nada»: y eso es justamente para lo que sirven.
There is, as slightly older children sometimes conclude with serious discomfiture, no “point” to them; that is their point.
Estas expresiones de esperanza individual se apoyan en una multitud de encuestas que concluyen que deseamos colectivamente el cambio.
These expressions of individual hope are supported by a multitude of surveys concluding that we collectively desire change.
Como tienen poco en que distraerse o en que pensar, se encuentran incómodos cuando están separados y, en consecuencia, concluyen que serán felices juntos.
Having little to divert attention or diversify thought, they find themselves uneasy when they are apart, and therefore conclude that they shall be happy together.
verb
Los mandatos de Australia y Finlandia concluyen el 31 de diciembre de 2010, y los mandatos de Malta y Turquía concluyen el 31 de diciembre de 2011.
The terms of Australia and Finland will end on 31 December 2010, and the terms of Malta and Turkey will end on 31 December 2011.
Con esto concluyen mis observaciones de introducción.
This brings to an end my introductory remarks.
28. Los problemas de la repatriación no concluyen con la llegada de los refugiados a su país de origen.
28. Repatriation challenges did not end with the disembarkation of refugees in their countries of origin.
Cuando concluyen los conflictos internos, los procesos de reconciliación nacional son extremadamente importantes.
When internal conflicts came to an end national reconciliation processes were indeed of the utmost importance.
Con esto concluyen mis servicios como Presidente de la Comisión.
I hereby end my service as Chairperson of the Committee.
Los actuales mandatos de los expertos asesores concluyen al final del 20º período de sesiones.
The current terms of the expert advisers are until the end of the twentieth session.
Las deliberaciones consignadas en el acta resumida concluyen a las 16.45 horas.
The discussion covered in the summary record ended at 4.45 p.m.
Sus sesiones, además, concluyen siempre con recomendaciones al Gobierno.
These meetings always end with the formulation of recommendations which are submitted to the Government.
del mandato que concluyen el 30 de septiembre de 1994
for the mandate periods ending 30 September 1994
"Los viajes concluyen con reencuentro de amantes. "
"Journeys end in lovers meeting. "
Observen una de mis escenas favoritas que concluyen este making-off casero.
Watch one of my favorite scenes... that ended up on the cutting room floor.
siempre concluyen con mermelada y pasteles
And always end with cakes and jam
Las memorias de Chap concluyen con esa frase.
CHAP’S MEMOIR ENDS with that sentence.
todos concluyen gritando sin darse cuenta.
Everybody ends by shouting without realising it.
aquí, muerte tirana, concluyen tus terrores.
here, tyrant Death, thy terrors end.
Concluyen —y él es el primero en admitirlo— en el corazón de la oscuridad;
They end-as he is the first to declare-in the heart of darkness;
Dieciocho horas: aquí concluyen los apuntes del día.
18.00: Here end the notes for the day.
Nos guste o no, así es como concluyen la mayor parte de las guerras.
Like it or not, that’s how most wars end.
verb
Mediante el Reglamento del Seguro y la Seguridad Sociales Estatales, las trabajadoras obtienen un subsidio de maternidad igual al 100% del salario mensual básico durante la licencia por maternidad, y las madres de trillizos o cuatrillizos reciben un subsidio especial mensual hasta que sus hijos concluyen los estudios secundarios.
And by the Regulation on State Social Insurance and Social Security, working women get maternity subsidy which is equal to 100% of the basic monthly salary during the maternity leave and the mothers of triplets or quadruplets receive special subsidy each month until the children finish the senior secondary school.
En el marco de su labor de control, siempre que se inicien actuaciones judiciales, el Equipo verifica la forma en que se examinan este tipo de casos, desde que se produce el hecho hasta que concluyen dichas actuaciones.
Within this control the Team checks on the way in which this kind of case is examined - starting with the moment the act occurred and finishing in the results of court proceedings - provided that such proceedings come into effect.
La opción de adoptar una norma general similar al párrafo 3 del Artículo 13 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia, con arreglo al cual los magistrados que son sustituidos concluyen no obstante los casos que han comenzado, no resuelve tampoco el problema del empleo eficaz en función de los costos de los magistrados recién elegidos.
The option of adopting a general rule akin to Article 13 (3) of the Statute of the International Court of Justice, pursuant to which Judges who are replaced nevertheless finish cases they have begun, likewise leaves the problem of cost-effective employment of newly elected Judges unresolved.
Aproximadamente las dos terceras partes de los pasajeros que viajan en tren a nivel de la calle y una tercera parte de los pasajeros que utilizan el subterráneo de Londres inician o concluyen su viaje en una estación segura;
Approximately two thirds of all overground rail journeys and one third of all London Underground journeys involve passengers starting or finishing their journey at a Secure Station;
Ésta es universal, pero muchos niños no concluyen la primaria porque se incorporan a actividades laborales con el fin de completar el ingreso familiar, situación que se agudiza en la medida en que la situación económica adversa se va haciendo cada vez más crítica.
Although primary education was universal, many children did not finish primary school because they had to find jobs in order to supplement the family income, a fact that was becoming all the more urgent as the country's economic situation became increasingly critical.
La incapacidad para trabajar en el sentido de esta Ley se refiere a las mujeres mayores de 60 años y a los hombres mayores de 65 y a las personas cuya incapacidad para trabajar ha sido establecida legalmente, las embarazadas y las madres solteras con hijos hasta que éstos cumplen un año de edad, los hijos menores de 15 años de edad y los hijos en edad escolar hasta que concluyen los estudios y las personas cuya incapacidad corresponde a la invalidez de categoría I.
Incapacity for work in the sense of this Law refers to women over 60 and men over 65 and persons whose incapacity for work has been established, pregnant women and single mothers with children until they turn one, children under 15 and schoolchildren until they finish school and persons whose disability falls within disability category I.
Hay ejemplos interesantes de obras intermedias, como The Faerie Queene, obras que postulan una trama titánica, una simetría de estructura casi matemática, y nunca la concluyen: no necesitan concluirla nunca, porque son en lo profundo obras de la antigua especie, y el modelo ya ha emergido en ellas a satisfacción, el sabor ya está allí.
There are some interesting half-way kind of works, like The Faerie Queene, which set up for themselves a titanic plot, an almost mathematical symmetry of structure, and never finish it: never need to finish it, because they are at heart works of the older kind, and the pattern has already arisen satisfyingly within them, the flavor is already there.
verb
24. Solicita al Secretario General que elabore directrices para gestionar los contratos del personal de las misiones cuyos mandatos concluyen;
24. Requests the Secretary-General to develop guidelines for managing staff contracts for missions mandated to close;
Los estudios concluyen con un examen final.
Studies are completed with a closing exam.
En este caso, el Ministerio Público Nacional del Departamento de Justicia ha recibido el mandato de cooperar estrechamente con la Policía Nacional de Filipinas y la Oficina Nacional de Investigaciones (NBI) desde que se inicia una investigación penal hasta que concluyen los casos ante los tribunales.
In this issuance, the NPS of the Department of Justice (DOJ) is directed to work closely with the Philippine National Police (PNP) and the National Bureau of Investigation (NBI) from the beginning of a criminal investigation until the termination of cases in court.
14. Las observaciones concluyen identificando los elementos componentes del derecho a una vivienda adecuada que son compatibles con los recursos de la legislación interna, destacando en particular las acciones ilegales relacionadas con los desahucios y desalojos forzosos, la discriminación en materia de vivienda, las condiciones de vivienda inadecuadas y el creciente número de personas sin hogar.
The Comment draws to a close by identifying component elements of the right to adequate housing which are consistent with the provision of domestic legal remedies, highlighting in particular legal actions related to forced evictions, discrimination in housing, inadequate housing conditions and increased levels of homelessness.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test