Translation for "concluye" to english
Translation examples
verb
Y concluyo con ella.
And with that, I conclude.
La conferencia concluyó con:
The conference concluded with:
La Comisión concluye... que...
The Commission concludes ... that ...
El informe concluye que:
The report concludes that
Con esto concluye la declaración.
That concludes the statement.
La Comisión concluyó que
The Commission concluded that
El trabajo concluyó.
The paper concluded.
Wu concluyó que:
Wu concluded that:
El consistorio concluye.
The consistory is concluded.
El interrogatorio concluyó.
The interrogation is concluded.
Él mismo lo concluyó.
He concluded himself.
Eso se concluyó.
That's what the ME concluded.
El profesor Seitz concluyó:
Professor Seitz concluded:
Nuestro negocio concluyó.
Our business is concluded.
Bueno, eso concluye...
Well, that concludes...
Eric Gonthier concluye:
Eric Gonthier concludes!
concluyó Foltest—.
concluded Foltest
concluyó Chalmers—.
Chalmers concluded.
concluyó Rouletabille.
concluded Rouletabille.
concluyó el americano.
concluded the American.
Concluye la reunión.
The briefing concludes.
Y ese —concluyó— es el problema.
And that,” he concluded, “is the problem.”
Y concluyó, sincera:
And she concluded, sincerely:
Concluyó amablemente:
He concluded amiably:
Eso concluye nuestro resumen.
That concludes our summary.
verb
El incidente concluyó en forma pacífica.
The incident ended peacefully.
Con esto concluye el mensaje.
Here ends the message.
La manifestación concluyó de forma pacífica.
The demonstration ended peacefully.
El caso concluyó sin condena.
The case ended without a conviction.
La visita concluyó sin incidentes.
The visit ended without incident.
El programa concluye.
Programme comes to an end.
Concluyó su intervención con estas palabras:
24. He ended with these words:
La tarea no concluye en 2015.
The task does not end in 2015.
Concluye su meditación diciendo:
He ends the meditation by saying...
y concluye, "...felices para siempre."
and ends, "..happily ever after."
Aquí concluye esta negociación.
That's the end of this negotiation.
Aquí concluye el programa...
This is the end of our program...
Tu deber concluye mañana.
Your duties end tomorrow.
El experimento concluyó.
The experiment is at an end.
Así concluyó el caso Christopher.
Thus ended the Christopher case.
Y así concluye mi catecismo.
'And so ends my catechism.'
Y eso lo concluye todo.
And that's the end of it.
La presentación concluyó.
The presentation ended.
Luego todo concluyó.
Then everything ended.
La transmisión concluyó.
The broadcast came to an end.
concluyó con desesperación.
she ended despairingly.
La conversación concluyó allí.
The conversation ended there.
Y concluye con las luces encendidas.
And ends with the lights on.
Aquí concluye esta historia.
That is the ending of this story.
Pero el caso no concluyó así.
But that was not the end of the case.
Ahí concluyó la discusión.
That was the end of the debate.
Y con ello concluyó la conversación.
And that was the end of their talk.
verb
La labor de INTERBALL concluyó en octubre de 2000.
INTERBALL finished its work in October 2000.
El testigo concluyó diciendo:
The witness finished by saying:
La encuesta concluyó en diciembre de 2007.
This survey finished in December 2007.
Este proyecto concluyó en 2004.
This project finished in 2004.
El proyecto de informe se concluyó en 2003.
The draft report was finished in 2003.
Se prevé que el proceso concluya en 1999.
The process is to be finished in 1999.
Está previsto que la vista concluya en junio de 2008.
The trial is scheduled to finish by June 2008.
La Comisión concluyó su labor a mediados de mayo.
The Commission finished the work in mid-May.
El proyecto concluyó en 2002 y se evaluará en 2003.
The project was finished in 2002 and will be evaluated in 2003.
Concluye el horóscopo.
Suppose you finish that horoscope.
Abogado, le consiento hablar hasta sin toga, ¡pero concluya!
Counselor, I'll allow you to take it off as long as you finish!
Pero al final tuvimos éxito y nuestro negocio concluyo.
But finally we were successful and our business was finished.
Cuanto antes concluya, mejor me sentiré.
The sooner it's finished, the happier I'll be.
Lindo, concluyes mis frases, deberíamos casarnos.
Man, you're finishing my sentences. We should get married.
Eso concluye todo.
I guess that finishes that.
- Cuando concluya tu investigación.
- When you finish your investigation.
No pasará mucho antes de que concluya, y seremos libres.
Not long now before it's finished, and we'll be free.
¿Concluye eso sus asuntos?
Does that finish your business?
La policía concluyo que no había ninguna serpiente.
The police finish that There did not be no snake.
La reunión concluye.
The briefing finishes.
concluyó, irritado.
he finished snappishly.
El príncipe concluyó.
      Prince Valkovsky finished.
Y Kerrie no concluyó.
And Kerrie did not finish.
concluyó ella con una sonrisa.
she finished, smiling.
Y al fin la tarea concluyó.
And then the work was finished.
Concluyó, más seriamente:
He finished more seriously.
verb
El proyecto concluyó en febrero de 2002.
The project closed in February 2002.
El juicio concluyó el 22 de octubre de 2007.
It closed on 22 October 2007.
La reunión concluyó el 13 de julio de 2011.
The meeting was closed on 13 July 2011.
El informe concluye con una nota optimista.
The report closes on an optimistic note.
El programa concluyó en 1997.
The programme was closed in 1997.
El juicio concluyó el 9 de mayo de 2003.
The trial closed on 9 May 2003.
Se concluyó el juicio en la causa Perišić.
The Perišić trial was brought to a close.
El juicio concluyó el 6 de septiembre de 2007.
The trial closed on 6 September 2007.
El acto concluyó con un concierto de música rock.
The event closed with a rock music show.
Como dijo, hermano, el problema concluyó.
As you said, brother, the matter's closed.
El juicio contra el líder condenado anteriormente... de una banda paquistaní de Narcotraficantes, concluyó hoy.
Trial against the judge the manager- -ofa Pakistaninarkotikaliga Was closed today.
Y así concluyo con mis tesis:
And thus I close my statement:
El su-des concluye el asunto apoderándose de su dinero.
The unsub got that close to getting his money,
Una vez que su nuevo negocio concluya, será más rico que Dios.
Once his new deal closes, he's gonna be richer than God.
Al final, el tiempo para aprender habilidades básicas concluyó.
Eventually, the window of time when it was acceptable to learn something so basic had closed.
Concluyo la investigación de Sylvie Bâton y Pascale.
The Sylvie link - I'm closing that line of inquiry.
Concluye la vista.
The hearing is closed.
Concluye tu misión en Roma.
Close your account in Rome.
Mucha gente se impresionará cuando concluya este caso.
A lot of people are due for a shock when I close this case.
—Hasta que concluya el plazo.
Until the window closes.
Bosch concluyó con la transcripción.
Bosch closed the transcript there.
ni por asomo —concluyó Joselyn.
Not even close[' said Joselyn.
—Tendrán que pagarme más —concluyó—.
'They'll have to pay me more,' was the remark with which he closed.
El Consejo Cerrado requiere que la lucha concluya con celeridad.
The Closed Council require a swift conclusion.
verb
Nosotros aceptamos, como concluye la evaluación, que el desarrollo no es una experiencia lineal y que dentro de los países y entre ellos ocurren variaciones que requieren distintos tipos de colaboración.
We accept, as the evaluation infers, that development is not a linear experience and that both within and between countries variations occur that require different types of engagement.
35. En el caso Gustafsson, de 25 de abril de 1996, el Tribunal Europeo de Derechos Humanos concluyó que el artículo 11 del Convenio Europeo de Derechos Humanos establecía un derecho de los interlocutores sociales a la negociación.
35. In the Gustafsson case, dated 25 April 1996, the European Court of Human Rights inferred from article 11 of the European Convention on Human Rights that employers and unions have a right to negotiate.
45. El Sr. RIEDEL concluye que el Comité debería velar por no dejar una falsa impresión en una delegación al término del debate sobre el examen de su informe periódico y está dispuesto a admitir, si se da el caso, que las cifras que ha utilizado son inexactas.
45. He inferred that the Committee should take care not to give a delegation the wrong impression after the debate on its periodic report and ought to be ready to admit that the figures it had used were incorrect, if that were the case.
13. Una vez realizadas las pruebas de conformidad de los controles internos, la Auditoría Externa concluyó, con un grado de seguridad razonable, que la ONUDI contaba con un sistema de control interno fiable para asegurar la exhaustividad, la presentación, la medida, la regularidad y la explicitud de los estados financieros correspondientes al ejercicio de 2013.
13. Consequent upon compliance testing of internal controls, External Audit inferred with reasonable assurance that a reliable internal control system was in place in UNIDO to ensure completeness, occurrence, measurement, regularity and disclosure in the Financial Statements for the year 2013.
La delegación de mi país no puede aceptar que en el proyecto de resolución se concluya que la pena de muerte menoscaba la dignidad humana ni que se imponga a los Estados que mantienen la pena de muerte la obligación de restringir su uso.
My delegation cannot accept the inference in the draft resolution that the death penalty is undermining human dignity and that imposes an obligation on the States that maintain the death penalty to restrict its use.
353. Si bien, aunque expuestos sucintamente los criterios jurídicos que sustentan las disposiciones de nuestra legislación nacional, se concluye que son plenamente concordantes con el artículo 15 del Pacto que se analiza, y jurídicamente están expresamente garantizados.
353. Although the legal criteria underlying the provisions of our legislation have been described briefly, it can be inferred that they are fully in keeping with article 15 of the Covenant and are expressly guaranteed in law.
A nivel de la Comisión, el autor alega que la decisión se adoptó sin jurisdicción, que no se tuvieron en cuenta el preámbulo del Código de Ontario ni el derecho internacional relativo a los derechos humanos, que su interpretación de "creencias" fue excesivamente estricta, que no tuvo debidamente en cuenta la intersección de las opiniones políticas, la raza y la religión en su caso, y que no se concluyó que había habido discriminación.
At the level of the Commission, the author argues that the decision was without jurisdiction, that it disregarded the Ontario Code's preamble and international human rights law, that its interpretation of "creed" was unduly narrow, that it failed properly to take into account the intersection of political opinion, race and religion in his case, and that it failed to draw an inference of discrimination.
una investigación gubernamental concluyo que le habían pagado para hacerlo.
In 1979, a government research inferred that he was paid to do that.
De ahí que Girard concluya que la mímesis conduce inevitablemente al conflicto[7].
Thus Girard infers that mimesis necessarily leads to conflict.6 He proclaims “mimetic rivalry”
No dijo nada, pero su rostro -tenía los músculos tan relajados que incluso se le había borrado la expresión- concluyó lo que no había dicho con palabras.
She said nothing but her face, muscles loosening so that expression was drained from it entirely, spoke the inference that she herself did not make.
Como historiador, concluyo de aquí la existencia de un movimiento todavía sin dirección precisa, lo que suele llamarse precorriente…, una intranquilidad en los espíritus, que se va difundiendo hasta que llega el instante en que se objetiva con precisión.
As a historian, I infer the existence of a still aimless movement that could be called the “pre-current” – a spiritual disquiet that spreads out before tangible things appear.
Si se concluye que no son capaces de resolver inmediatamente esta situación, se establecerá que están actuando de común acuerdo con los delincuentes extranjeros y yo, el alto comisario, solicitaré de inmediato la pena de muerte y ordenaré que se ejecute a uno o dos de ustedes.
If it is found that this matter cannot be resolved by you immediately, then it will be inferred that you are acting in concert with foreign criminals, and I, the High Commissioner, will forthwith solicit the royal death warrant and select for execution one or two of you.
verb
concluyó su alegato Limbeck—. ¡Unios!
Limbeck was winding up. “Unite!”
Eso casi concluye la historia por ahora.
That about winds up the story for the present.
Así que concluyo diciendo mi nombre.
So I wind up saying my name.
y así prosigue añadiendo algo cada vez y repitiendo todo lo dicho anteriormente, hasta que concluye el día duodécimo con doce tambores redoblando. —Estupendo —dijo una voz—.
and it keeps going that way, each additional item being followed by a repetition of all the preceding ones, until it winds up on the twelfth day with ‘twelve drummers drumming.’” “Charming,” a voice said. “But so what?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test