Translation examples
adjective
La firme postura histórica de Eritrea nunca se ha visto adulterada por consideraciones caprichosas en respuesta a sucesos o realidades variables o cambiantes.
Eritrea's unfaltering historical stance was never adulterated by whimsical considerations in response to fluid or changing developments and realities.
En cuanto a la validación del "permiso verde", a menudo los estudiantes deben enfrentarse a decisiones que podrían considerarse caprichosas o arbitrarias por parte de quienes deben sellar esos permisos.
Regarding the validation of the green permit, the students often have to face what could be considered as whimsical or arbitrary decisions on the part of those who have to stamp those permits.
El Tribunal Supremo, en la causa People of the Philippines v. De Grano et al. declaró que se consideraba que un acto judicial constituía un abuso grave de facultades discrecionales cuando se realizaba de manera caprichosa o impulsiva equivalente a una falta de competencia.
The Supreme Court, in People of the Philippines v. De Grano et al., held that a judicial act was considered to be a grave abuse of discretion when it was performed in a capricious or whimsical exercise of judgement amounting to lack of jurisdiction.
Supongamos que el derecho interno de un Estado lo faculta a expulsar o deportar a un nacional por determinadas razones concretas que pueden ser totalmente irrelevantes, caprichosas o arbitrarias. ¿Cabe sugerir que el Pacto no da protección a un nacional contra la expulsión o deportación efectuadas en virtud del derecho interno?
Suppose the domestic law of a State empowers the State to expel or deport a national for certain specific reasons which may be totally irrelevant, fanciful or whimsical. Can it be suggested for a moment that the Covenant does not provide protection to a national against expulsion or deportation under such domestic law?
Sacar la conclusión de que la denegación de acceso al historial médico de una persona privada de la libertad, suponiendo que esa denegación se demuestre, constituye un trato "inhumano" y es contrario al "respeto debido a la dignidad inherente al ser humano" va más allá de la intención del mencionado párrafo y podría socavar un principio fundamental que debe estar por encima de toda interpretación caprichosa.
To conclude that the denial of access to medical records to a person deprived of his liberty, assuming such denial is proved, constitutes "inhuman" treatment and is contrary to "respect for the inherent dignity of the human person" goes beyond the scope of the said paragraph and runs the risk of undermining a fundamental principle which must be above whimsical interpretations.
Por último, cualquier intento de aceleración artificial con reivindicaciones caprichosas de mayorías o minorías es una fórmula para caer en el estancamiento.
Finally, any attempt at artificial acceleration by making whimsical claims of majority or minority is a recipe for deadlock.
En todos los casos en que una persona afronta la privación de su vida, el tribunal, en ejercicio de sus facultades constitucionales de revisión judicial, tiene que decidir si hay una ley que autorice dicha privación y si, en ese caso concreto, el procedimiento prescrito por ley es razonable, justo y equitativo, y no arbitrario, caprichoso o extravagante.
In each case where an individual is faced with deprivation of his life, the court, in the exercise of its constitutional power of judicial review, has to decide whether there is a law authorizing such deprivation and whether, in the given case, the procedure prescribed by such law is reasonable, fair and just, and not arbitrary, whimsical and fanciful.
Las expectativas rotas cuando se violan los derechos humanos no son caprichosas: se basan en normas generales, es decir, son expectativas cuya satisfacción consideramos un derecho razonable.
The expectations that get broken whenever human rights are violated are not just whimsical ones; they are based on general norms; that is, they are expectations whose satisfaction we reasonably feel entitled to.
Esa solidaridad no constituye una injerencia en los asuntos internos de nuestro país ni tampoco es un gesto caprichoso de los románticos de la política internacional.
Such solidarity is neither an act of interference in our domestic affairs nor the whimsical gesture of romanticists in international politics.
Lamentablemente, el Gobierno de los Estados Unidos, de forma irresponsable y mediante la utilización intermitente de acusaciones y rumores caprichosos, produce las crisis.
Regrettably, the United States Administration, in an irresponsible manner and through intermittent use of whimsical accusations and rumours, manufactures crises.
El suena... caprichoso.
He sounds... whimsical.
¿Inteligente y caprichosa?
Intelligent and whimsical?
Estaba siendo caprichoso.
I was being whimsical.
Lo encuentro caprichoso.
I find him whimsical.
[Música instrumental caprichoso]
[Whimsical instrumental music]
¡ay, sos tan caprichoso!
You're so whimsical.
Soy caprichosa y deliro mucho.
I’m whimsical and fey.
—Tiene usted una imaginación caprichosa.
You have a whimsical imagination.
Qué máquina caprichosa era la memoria;
What a whimsical contraption memory is!
Tal vez eran demasiado caprichosos.
Perhaps it was too whimsical.
La petición les parecería caprichosa e infantil.
The request would seem whimsical and foolish.
o peor, en una vieja entrometida y caprichosa.
or worse, a knowing, whimsical old biddy.
Y todo debido a un loco gesto caprichoso.
And all because of a crazy whimsical gesture.
Me saludó con una de sus sonrisas caprichosas.
He greeted me with one of his whimsical smiles.
Puedes decir que mis fantasías son caprichosas;
You may call my fancies whimsical;
—Contrajo el rostro en una mueca caprichosa—.
He screwed his face into a whimsical grimace.
adjective
En su opinión, no se trataba de una postura caprichosa ni de reafirmar "tenemos razón nosotros".
In her view, this was not a capricious position, nor was it about saying again "We are right".
Sin un marco de ese tipo, todas las decisiones serán caprichosas y todos los resultados, inciertos.
Without such a framework, every decision would be capricious and every outcome uncertain.
La historia, caprichosa, lo ha querido así.
History, in its capriciousness, has wanted it that way.
No es una construcción jurídica caprichosa ni fantasiosa; es el caso Lockerbie.
This precedent is not a capricious or fantastical legal construction; it is the Lockerbie case.
Tampoco cabe el calificativo de caprichoso, poco razonable o carente de una base razonable.
It is not capricious, nor is it unreasonable or without reasonable cause.
La historia, caprichosa, transita por extraños laberintos.
History is capricious and is given to strange twists.
No conocemos las ondas del Mediterráneo, sino los caprichosos vaivenes del Caribe.
We know not the waves of the Mediterranean, but the capricious tides of the Caribbean.
Sin embargo, su aplicación siempre ha sido un poco caprichosa.
But the implementation of this has always been a bit capricious.
El ejercicio de la facultad discrecional no debe dar lugar a un ejercicio de poder arbitrario y caprichoso.
The use of discretion must not result in arbitrary and capricious exercise of power.
En su lugar impera un régimen arbitrario y caprichoso.
Instead an arbitrary and capricious regime prevails.
Sutil, pero caprichoso.
Subtle, yet capricious.
Arrogante, orgullosa, caprichosa.
Haughty, proud, capricious.
EL VERANO CAPRICHOSO
THE CAPRICIOUS SUMMER
"Preciosa y caprichosa".
"Gorgeous and capricious."
- Pueden ser caprichosos.
-They can be capricious.
- un hombre caprichoso.
- a capricious man.
Una deidad caprichosa
A capricious deity.
- Bueno, es caprichosa.
- Well, it's capricious.
No es caprichosa, es la fuerza opuesta al capricho;
It is not capricious, it is the force that opposes capriciousness;
—Los dioses son caprichosos.
The gods are capricious.
Y no es que él fuera caprichoso.
It wasn’t that he was being capricious.
Su naturaleza es caprichosa.
Her nature is capricious.
Mi madre es muy caprichosa.
My mother is rather capricious.
¡No era una beldad mimada y caprichosa!
This was no spoiled, capricious beauty!
adjective
- ...con su manejo caprichoso
Look! ..with their wayward handling.
tu infancia malhumorada y caprichosa;
Tetchy and wayward was thy infancy.
Mi querida y caprichosa condesa:
My dear wayward countess:
Malvado, caprichoso, de manera encatadora.
♪ wicked, wayward way delightful.
caprichoso hijo, ¿verdad?
Wayward son, are you?
Philip, te estás volviendo caprichoso.
Philip, you're being very wayward.
-"La Chica Caprichosa"... ya la conoce.
- There's Wayward Girl...
Ayudo a una hermana caprichosa.
-Helping out a wayward sister.
Un descendiente de mi caprichoso padre.
A descendent of my wayward father.
Este caprichoso razonamiento, que tiene una larga historia, generalmente provoca una respuesta caprichosa.
Such wayward thinking, which has a long history, generally provokes a wayward response.
Conquistadora de pasiones caprichosas.
A conquistadora of wayward passion.
tal cual niño caprichoso,
      That, like a wayward child,
—Juega como un niño caprichoso.
Like a wayward child.
Esa caprichosa aventura les atraía.
This wayward adventure appealed to them.
Su ira no es caprichosa e impetuosa.
His rage is not hot and wayward.
Ganan muchísimo dinero y son caprichosos.
They’re overpaid, asset-rich and wayward.
A veces existían sin embargo brisas caprichosas.
Still there were these wayward breezes, sometimes.
Era una guerra extraña, caótica, caprichosa, tal como son los yinn.
It was a strange war, haphazard, wayward, as the jinn are.
adjective
En cuanto al criterio aplicable, el tribunal señaló además que en primer lugar debía examinar las pruebas que respaldaban la argumentación del demandado, para determinar si en su conjunto esas pruebas eran convincentes y sostenibles y no dudosas o caprichosas.
As to the approach, the court held further that it should look first at the evidence in support of the defendant's contention to see if the evidence was, cumulatively, cogent and arguable and not dubious or fanciful.
Sin embargo, en la práctica, los diferentes grupos armados han reivindicado interpretaciones caprichosas del derecho internacional humanitario, justificando el homicidio de adversarios fuera de combate, declarando "objetivos militares" a personas civiles o aplicando sus propios conceptos de justicia para dar muerte a personas que se encuentran en su poder.
In practice, however, the various armed groups have adopted fanciful interpretations of international humanitarian law, justifying the killing of opponents in non—combat situations, targeting civilians as “military objectives” or applying their own concepts of justice in order to kill persons in their power.
Como ha observado recientemente la Alta Comisionada para los Derecho Humanos, ha llegado el momento de que los derechos económicos, sociales y culturales han de ser reconocidos y aplicados como derechos humanos, en vez de ser desatendidos como ideales caprichosos o absolutos abstractos."117
As the High Commissioner for Human Rights has also recently noted, it is time that "economic, social and cultural rights should be recognized and implemented as human rights, rather than shrugged off as fanciful ideals or abstract absolutes".
No dejes que me ponga caprichoso.
Don't let me get too fancy.
Sólo eres una caprichosa buena para nada...
You're nothing but a no-good, fancy...
Tan lindas y caprichosas mirándonos despectivamente.
So fine and fancy turning up their stupid noses at us.
- Aquí estás. ¿Qué haces caprichoso?
- Here you are. What do you fancy?
Soy caprichoso y enredoso.
I am fanciful and troublesome.
No hay nada de caprichoso en ti.
Nothing fancy about you.
No ponerse caprichoso.
Don't get fancy.
¡Sólo caprichosas, caras malas hierbas!
Just fancy, over-priced weeds!
No seas caprichosa, Tilo.
Tilo don’t be fanciful.
Había también otra fuente con galletas de caprichosas formas.
There was also a plate of fancy cakes.
¿Cree usted que la comparación es caprichosa? Yo no.
You think the comparison is fanciful? I don't.
—Sí. Es un punto de vista un poco caprichoso quizá.
‘Yes, it’s a fanciful point of view, perhaps.
—Bueno, me parece un poco caprichoso, pero precioso.
Well, it does sound a little fanciful and precious.
No le des unas ideas tan caprichosas.
Do not give her too fanciful ideas.
No se me ocurre ninguna comparación que no parezca caprichosa.
I can think of no comparison that would not seem fanciful.
Los cretenses rebosan buenos modales y costumbres caprichosas;
Cretans are full of fine manners and fanciful customs;
adjective
Era, lo convengo un espíritu turbulento, caprichoso, indomable.
I admit I was hotheaded and temperamental. A loose cannon.
Tenemos diez cubas de crema agria en el restaurante Potter, En ese caprichoso refrigerador.
We got ten tubs of sour cream in the Potter restaurant, in that temperamental refrigerator.
Pero si lo hace una mujer, es una caprichosa.
When a woman says it, she's temperamental.
¿Y mi caprichosa hermana sigue viva?
So my temperamental sister is still alive?
El núcleo de calentamiento de la Humac es un poco... caprichoso.
The heating cores on the whole Humac line have always been a little, you know, temperamental, so sometimes you gotta...
El grupo de las válvulas sigmoideas es un poco caprichoso, ¿podría hacer su ponencia mañana a las tres?
Aortic valves are a temperamental group so could you read your paper tomorrow at 3:00?
- No, es sólo algo caprichoso, apreté otra vez.
- No, just temperamental. Try again.
Tengo el estómago caprichoso.
My stomach is very temperamental.
La cerradura es caprichosa.
The lock is temperamental.
Es caprichoso, ¿verdad?
Temperamental, isn't he? .
Son sagradas, caprichosas, personales.
Guns are sacred, temperamental, personal.
—¿Sabes?, tu madre era una niña caprichosa.
You know, your mother was a temperamental child.
Bibi era muy elegante, pero también temperamental y caprichosa.
This second wife, Bibi, was stylish but also temperamental and demanding.
El Corolla rojo tenía la dirección dura y, a veces, se mostraba caprichoso.
This red Corolla handled stiffly and could be temperamental.
¿Qué podía quedar de la caprichosa diva, activista y modelo?
What would remain of the temperamental diva, activist, and model?
—Resulta extremadamente difícil hacer que un grupo de individualistas de carácter caprichoso tomen partido por algo.
It is extremely difficult to get a group of temperamental individualists to take a position on anything.
Las teclas se atascaban, los reguladores del margen eran caprichosos y la campanilla sonaba cuando quería.
The keys stuck together, the margin regulators were temperamental, and the bell rang only when it wanted to.
—Mary también tardó un tiempo en entenderlo, este artilugio puede ser muy caprichoso —dijo Ned.
“It took Mary awhile to get used to it because it can be temperamental,” Ned said.
Eran flores caprichosas, proclives a la sarna y la roya, y no toleraban ni el más mínimo desequilibrio nutricional. —Alan… —dijo Kira, atónita.
They were temperamental, prone to scab and blight, and intolerant of the slightest imbalance of nutrients. “Alan,”
adjective
Era un niño caprichoso.
I was a willful boy.
Ay, usted es caprichosa pero yo soy un partido para usted.
Oh, you're willful, but I'm a match for ya.
Es preciosa, pero condenadamente caprichosa y terca.
She's beautiful, but damnably willful and headstrong.
El corazón es algo caprichoso.
Oh, the heart is a fickle thing. Hm. Better hurry, miss, eurhythmics dancing will be over in a couple of minutes.
Esta chica Davina, es curiosa, caprichosa, también.
This girl Davina, she's curious, willful, too.
Eres una niña caprichosa y arrogante.
You are a willful, arrogant child.
He sido caprichosa, egoísta y cabezota y un poco desagradecida.
I´ve been willful, selfish and stubborn and maybe a little ungrateful.
-Se me pasará con caviar. -¡Qué caprichoso!
- It will vanish with the caviar.
Así que su suegra es absolutamente caprichosa.
So your mother-in-law is quite willful.
Es impulsiva y caprichosa.
She is impetuous and willful.
—Siempre fue una niña caprichosa.
—She was always a willful girl.
Kate era testaruda, caprichosa e indomable.
Kate was stubborn and willful and impossible.
O el resultado de sus propios actos, de su caprichosa insensatez.
Or, created by herself, and her own willful follies.
Admiran a las mujeres voluntariosas e, incluso, un poco caprichosas.
They admire women who are willful and a little bit wanton.
Hablaba como un padre riñendo a una niñita caprichosa.
He spoke like a father reproving a small willful child.
adjective
caprichosa, coqueta y con defectos.
flighty, flirty and flawed.
Estaba... caprichosa, nerviosa y rara.
She was... She was flighty and nervous and weird.
Ya me conoces, soy caprichoso.
You know me. Flighty.
No es una mujer caprichosa.
She's not a flighty woman.
No me vuelvo caprichosa.
- I'm not getting flighty.
Era un poco caprichosa.
She was a bit flighty...
Sus amigos dicen que Cheyenne era caprichosa.
Hey friends said that Cheyenne was flighty.
Normie siempre ha sido muy caprichoso.
Normie's always been flighty.
Te vuelves un poco caprichosa con...
You get a little flighty with--
—Bryce siempre se comporta de un modo caprichoso.
“Bryce is always flighty.”
no era el niño caprichoso de ningún romance dulzón.
no flighty child of some romance of sugar.
Aquellas dos muchachitas caprichosas podían ser muy observadoras.
These flighty bits could notice significant things.
Pero cuando estábamos separados ella podía mostrarse caprichosa y exigente.
But when we were apart, she could be flighty and moody.
– Eres bien caprichosa, a veces me diviertes, pero en otras ocasiones…
“You’re so flighty, you make me laugh sometimes, but other times—”
Pero empieza a comportarse de un modo caprichoso, como si mi presencia lo incomodara.
But he’s starting to act a little flighty as if I make him nervous.”
Pero calculo que con quince días será suficiente. Ella es, bueno, un poco caprichosa.
But the way I reckon it two weeks should be enough. She’s a bit of a flighty piece, see?
Pero aunque por momentos hubiera ira y abominación en las maneras del anciano general, no había, sin embargo, nada caprichoso en ellas.
But although there was anger and detestation, at times, in the old General's manner, there was nothing flighty.
adjective
La medida de lucha laboral está exenta de responsabilidad con arreglo al common law o a las leyes de los estados y territorios, a menos que entrañe lesiones personales, difamación, destrucción caprichosa o irresponsable de bienes, y la ocupación, conservación o uso de bienes; o un boycott secundario.
The industrial action is protected from liability under the common law or under state and territory statutes, unless it involves personal injury, defamation, wilful or reckless destruction of property, or the unlawful taking, keeping or use of property; or a secondary boycott.
331. La Comisión se ha formado la clara opinión de que los ataques deliberados y letales contra civiles y objetos civiles, en particular bienes religiosos protegidos, bienes culturales e históricos protegidos y artículos esenciales para la supervivencia de la población civil; los daños colaterales causados a bienes culturales e históricos protegidos; los ataques contra personal protegido, en particular de la CRL y de Defensa Civil; la naturaleza indiscriminada y desproporcionada de dichos ataques; la elección deliberada de blancos entre los civiles que huían; y la destrucción gratuita y caprichosa de bienes civiles y de infraestructuras civiles que no ofrecían una ventaja militar clara e inequívoca, todo ello, acumulado, constituyó un castigo colectivo.
331. The Commission has formed a clear view that, cumulatively, the deliberate and lethal attacks on civilians and civilian objects, including protected religious property, protected cultural and historical property, and items essential to the survival of the civilian population; the collateral damage caused to protected cultural and historical properties; the attacks against protected personnel, including LRC and Civil Defence; the indiscriminate and disproportionate nature of these attacks; the wilful targeting of fleeing civilians; and the gratuitous and wanton destruction of civilian property and civilian infrastructure offering no clear and unambiguous military advantage, amount to collective punishment.
Los dirigentes y la prensa croata con frecuencia expresan violentas críticas, que a veces rayan en la calumnia, contra la UNPROFOR, en base a lo que sólo puede calificarse de interpretación caprichosa de su mandato.
The Croatian leadership and press frequently express vehement criticism, sometimes bordering on vilification, of UNPROFOR, based on what can only be seen as a wilful misreading of its mandate.
Parece más caprichoso.
He seems more wilful.
Ella es muy caprichosa.
She is wilful.
Eres tan... caprichosa.
You are so...wilful.
¡Niñata loca y caprichosa!
Foolish, wilful little girl!
Es una muchacha caprichosa y testaruda.
A headstrong, wilful girl.
Estaba poniéndose terco y caprichoso.
It was being moody and wilful.
Siempre fue caprichosa y tonta y no servía para nada.
She was always wilful and silly and not much good.
—Eres una vieja caprichosa-dijo O'wa, disgustado.
You are a wilful old woman, said O’wa disgustedly.
Has sido muy bueno conmigo y yo he sido mala y caprichosa.
You have been so good to me, when I have been so wilful and bad.
—«…Te hablan de las desdichas del derroche caprichoso, desdeña su consejo, desdeña su inquietud;
“ 'Tell the woes of wilful waste, Scorn their counsel, scorn their pother;
–Mordred es caprichoso -continuó Arturo haciendo caso omiso de mi pregunta-, pero ¿qué otra cosa podía esperarse?
‘Mordred is wilful,’ Arthur ignored my question, ‘but what do we expect?
Todos dependen de él, y todos están perdidos si él descuida sus deberes o gobierna con ánimo caprichoso o intransigente.
All depend on him-and all are lost if he neglects his duties, or governs by whim or wilful heart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test