Translation for "burlón" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
La sonrisa burlona y bromas peyorativas todavía son moneda corriente y peor aun son aceptadas como naturales por las mismas mujeres.
Mocking smiles and put-downs are still commonplace and, worse still, are accepted as routine even by women themselves.
En atención a la denuncia presentada por el Sr. Angulo y luego de adelantar los monitoreos correspondientes, el Ministerio de Comunicaciones detectó que en el programa en mención "se hace alusión a las comunidades negras en programas de humor en tono burlón y despectivo".
In response to Mr. Angulo's complaint and after carrying out the necessary checks, the Ministry of Communications has noted that, in the programme referred to, "references are made to the black communities, in comedy sketches, using a mocking and deprecatory tone".
- [Tono burlón] El atraco?
- [mocking tone] The heist?
En tono burlón.
In mocking tone.
Lejos de curiosos, ojos burlones.
Away from prying, mocking eyes.
sí, era un comentario burlón
yes, it was a mocking comment
O un gesto burlón. ¿Quién es?
Or a mocking gesture.
[Burlón] "Oh, tenemos averiguar" -
[mocking] "Oh, we got to figure out"--
¡Burlón y malvado Hagen!
Mocking, hateful Ha gen!
[Risas] [risa burlona]
[laughing] [mocking laugh]
¡Vi tu mirada burlona!
I saw your mocking eyes!
Una expresión burlona apareció en sus ojos, burlona y calculadora;
A mocking expression came into her eyes, mocking and calculating;
La reverencia de Taim fue burlona —¡burlona!— pero cuando habló había tirantez en su voz.
Taim’s bow was mockingmocking! — but there was a tightness in his voice.
No eran voces burlonas.
These were not mocking voices.
—Su mirada era burlona.
His eyes were mocking.
Él que con su risa burlona
He who with a mocking laugh
—replicó él, burlón—.
he said, mocking her.
Marco estuvo frío… y burlón.
Marco was cool and—and mocking.
Burlona, ella hizo una reverencia.
Mocking, she curtsied.
Risa lejana, burlona.
Far, mocking laughter.
adjective
Bueno, no me refiero a que sea irrespetuoso, pero todo este tiempo, no sabía de su vida y ella nunca me dijo nada no es eso burlón, irónico o desdeñoso.
Well, I don't mean any disrespect but the entire time I knew her she never said anything to me that wasn't scornful, derisive or contemptuous.
Siempre tenían una actitud burlona para con nosotros.
They were always so derisive and ego-crippling.
Es decir, si todos hablan sobre esto de manera burlona, dirán que es sólo un puñado de "geeks", y estarán en lo cierto.
I mean, like, if anybody, like, talks about it in a derisive way, they'll say that it's, like, just a bunch of big geeks, and they'd be right.
Se suponía que sería un término más bien burlón pero el Big Bang o gran explosión es en realidad una contradicción porque no fue grande y no fue una explosión.
It was meant to be a derisive term However, the Big Bang is really a contradiction because it wasn't big and it was no Bang.
¿Y ese gruñido burlón?
That derisive grunt?
asi que si alguien dice algo positivo los descartas con un risa burlona una que?
So if anyone says something positive, you dismiss it with a derisive laugh. A what?
Oh, Waldo, se suponía que era una risa burlona.
Oh, but, Waldo, that's supposed to be a derisive laugh.
LaRepúblicaPopulardeChina, noseveráamenazadapor afirmaciones burlonas y sin fundamento.
The People's Republic of China will not be threatened by derisive and unsubstantiated claims.
Se queda ahí viendo la sopa y murmurando comentarios burlones cuando lo que debería hacer es ir a ver a su médico.
I mean, you're sitting here, staring into your soup, and every once in a while you mumble some derisive comment, when you should be going to a doctor.
Y no era esa risa burlona y desdeñosa. Era buena.
And it wasn't that snarky, derisive laugh.
–No. –Esbozó una sonrisa burlona–.
‘No.’ A derisive smile.
—preguntó ella en tono burlón—.
she said with derision.
—Lanzó una risita burlona—.
He chuckled derisively.
Burlona, Sheba bufó.
Sheba snorted derisively.
—¿Cómo? —se sonrió burlón—.
'How?' He smiled derisively.
No era una risa burlona o cruel.
It was not a derisive laugh, or a cruel one.
Mi padre resopló burlón.
My father snorted in derision.
Ella hizo un ruidito burlón.
She made a derisive sound.
El coronel soltó una risotada burlona.
The Colonel snorted derisively.
noun
"Un poco alegre y burlona."
"A bit sprightly and teasing."
Eso no involucra a esos burlones y cachondos chicos de fraternidad.
That don't involve teasing horny frat-boys.
Ahí se encuentran con el maestro de esgrima... quien acostumbra tocar un ritmo burlón con sus palos... antes de matar a su adversario.
There they meet the escrima master, whose habit is to beat out a teasing rhythm on his sticks prior to killing his adversary.
Yo soy la burlona, ¿está bien?
I'm the tease, okay? Not silver.
Solía ser el club de vino, ahora es el club de la gente burlona.
It used to be the wine club, now it's just the teasing-people club.
Bailé con un burlón infeliz con caderas como tifón en el mar.
I danced with an unhappy tease with hips like a typhoon at sea.
Claramente recuerdo tus ojos con esa sonrisa burlona y sentir ese punto al noreste de la comisura de tu boca contra mis labios".
Most clearly, I remember your eyes... with a sort of teasing smile in them, and the feeling of that soft spot... just northeast of the corner of your mouth against my lips.
Okay, un poquito burlon bajatelos.
Okay, a bit too much tease. Let's take 'em down.
Estos espíritus son amables, generosos, suaves. Aunque a veces puedan parecer burlones.
But these spirits are generous, gentle and mild, though at times they might seem teasing.
O como una profesora burlona.
Or a teasing mistress.
Su voz era burlona.
His voice was teasing.
Su sonrisa era burlona.
His smile was teasing.
Me sonrió a su vez burlona—.
She smiled, teasing.
—anunció con una sonrisa burlona;
he said, with a teasing grin;
Su tono de voz era burlón.
His voice was only teasing;
Al principio burlón; después suplicante.
First teasing, then pleading.
—la voz de Mik sonó burlona—.
Mik’s voice was teasing.
—y le lanzó una sonrisa burlona.
She gave him a teasing smile.
noun
Es una insolente y burlona, Chloe Baker.
You are a mocker and a scoffer, Chloe Baker.
Me gustó esa idea porque te conozco, Louis... eres un burlón y bromista.
I laughed at the thought of you going to Hell because... I know you, Louis, and you're a scoffer and a mocker.
—Hay lugar para los burlones.
There is a place for scoffers.
¡Pensad un momento, burlones!
Think a moment, scoffers!
Entonces vosotros, los burlones, veréis.
Then you scoffers will see.
«Los burlones ya no se burlan» (Washington Herald);
“The scoffers scoff no longer” (Washington Herald);
El chamán volvió la espalda al burlón, pero Yesugei arrugó el entrecejo.
The Shaman turned his back on the scoffer, but Yesukai became uneasy.
Me dijo: —Los burlones tendrán también su lugar en el infierno que está preparado para los injustos.
He told me: ‘Scoffers will also have their portion in the hell that is prepared for the unrighteous.’
Loukianos, que era conocido también como Luciano el Burlón, creó entonces un relato fantástico llamado la Historia Verdadera.
Loukianos, who was also known as Lucian the Scoffer, then produced a fantasy story called the True History.
Pero ¿qué son los burlones y los cínicos y los gacetilleros comparados con un Crookes, un Myers, un Lodge y un Alfred Russel Wallace?
Yet what are the scoffers and cynics and penny-a-liners when set beside Crookes and Myers and Lodge and Alfred Russel Wallace?
adjective
¡Tendré una expresión burlona para el resto de mi vida!
I'll have a quizzical expression for the rest of my life.
Me gustaría volverme burlón con la madre de Bart.
I'd like to get quizzical with Bart's mom.
Una mirada burlona.
A quizzical look, it was.
La de la mirada burlona.
She of the quizzical look.
—Ella lo mira burlona—.
She looks at him quizzically.
¿Y no lo miraba ella con expresión burlona?
Was her expression quizzical?
Ella lo miró burlona.
She glanced quizzically up at him.
—preguntó Belgarath con tono burlón.
Belgarath asked quizzically.
Su expresión era burlona o seria.
His expression was quizzical, earnest.
Me miró con expresión burlona.
She looked at me quizzically.
adjective
El Doctor Burlón lanzó algo al fuego.
Doctor Jest tossed something onto the fire.
El Doctor Burlón era el Jefe de Interrogadores de Melniboné.
Doctor Jest was the Chief Interrogator of Melniboné.
–Entonces, ¿cuándo te lo dirán, Doctor Burlón?
‘And when will they tell you, Doctor Jest?’
–¿Nos lo contaréis? – preguntó Kaye en tono burlón.
“And are you going to tell us?” Kaye asked in jest.
Los métodos empleados por el Doctor Burlón eran los mejores.
The methods employed by Doctor Jest were the best methods.
Como siempre, lo has hecho todo muy bien, Doctor Burlón.
‘You have done well, as usual, Doctor Jest.’
—gruñó Castelroux—. ¿Es esta ocasión para bromas, señor burlón?
growled Castelroux, "is this a time for jests, master joker?"
Y el burlón Pilatos no nos dejó ninguna respuesta. ¡Caramba! No importa.
Time, like jesting Pilate, will not stay for an answer.
Web siempre lo decía en tono burlón, pero no bromeaba.
Web always said this in a jesting way, but he was not joking.
adjective
era una risa burlona.
It was a derisory laugh.
El paan-wallah soltó una carcajada burlona.
The paan-wallah gave a derisory laugh.
El general británico era más joven que Dodd, pero no era ése el motivo de aquel apodo burlón.
The British General was younger than Dodd, but that was not the cause of the derisory nickname.
Edeard le lanzó a Vilby un guiño burlón y cerró la puerta al salir.
Edeard gave Vilby a derisory wink and closed the door as he left.
sin guiñar el ojo ni hacer gestos exagerados, ni dirigirle ninguna señal de asentimiento burlón.
no winking or mugging, no holding back, no hamming it up to signal derisory assent.
El rostro de Bonvilain le saltó a la mente con todo lujo de detalles, con sus ojos infames y su sonrisa burlona.
Bonvilain’s face sprang into his mind’s eye, complete with hateful eyes and derisory sneer.
Dice que querían saber qué noche esa mujer… -puso un énfasis burlón en la palabra «mujer»- estaba llorando. Robinson asintió con la cabeza.
She tells me you want to know which night this-woman"-he put a derisory emphasis on the word-"was crying." Robinson nodded.
Al ver una fuente de humeantes chapatis, un oficial, alzando la voz, observó en tono desdeñoso y burlón: —Aquí tenía que haber estado Hardy; a él sí que le gustan los chapatis…
Seeing a dish of hot, steam-puffed chapatis, one of the officers said in a loud, derisory “ragging” voice: “Hardy should have been here: he’s the one who really loves chapatis …”
noun
Bueno, me alegra poder silenciar esas lenguas burlonas de una vez por todas.
Well, I'm glad to be able to silence those wagging tongues once and for all.
Poirot sacudió un dedo con expresión burlona.
Poirot wagged a finger at him playfully.
—Chuck meneó la cabeza con burlona admiración—. ¿Sabes algo?
Chuck wagged his head in mock admiration. “You know something?
De vez en cuando se reía, porque al hablar de ello, Wiley no podía remediar convertir su pequeño desastre en un cuento, y contando cuentos, aunque fueran historias de soledad y de humillación, salía a relucir de forma natural su talante histriónico y burlón.
Now and then she laughed, because in talking about it Wiley couldn’t help but make his little disaster into a story, and telling stories, even those about loneliness and humiliation, naturally brought out the hambone and wag in him.
noun
Él levantó las cejas, pero sin expresión burlona.
His brows rose, but he didn’t attempt to quiz her.
adjective
En fin, cualquiera sea la manía que ustedes siguen, parecen burlonas y muy persuasivas.
Be that as it may, whatever mania you girls subscribe to, you seem to be of the quizzing persuasion.
Sus pequeños ojos tomaron un tinte burlón.
His little eyes became quizzing.
Dominico lo miraba a Harry en forma extraña y burlona.
Dominico was regarding Harry in an odd, quizzing way.
Otra vez sintió que lo miraba con aire burlón detrás de los anteojos.
Again he felt her quizzing him from behind her sun goggles.
Sucedió que se me cayó la cartera —miró a Terrell, sus ojos alertas y burlones—.
I happened to drop my purse.” She looked at Terrell, her alert eyes quizzing.
Wash le estrechó la mano, mientras Perry lo contemplaba con una mirada fría y burlona.
Wash shook hands, nodding, while Perry eyed him with a quizzing, bleak stare.
Fui a tu cabina para decírtelo, pero no estabas allí. Se inclinó hacia adelante, los ojos con aire burlón.
‘I came to your cabin late to tell you, but you weren’t there.’ He leaned forward, his eyes quizzing.
Miro una pequeña fotografía que tengo en mi escritorio y en la que su expresión es ligeramente burlona, y respondo a su burla, sea de lo que sea.
I look across at a small photograph on my desk in which she wears a slightly quizzical expression, and answer her quizzing, whatever it might be about.
después le señaló con la fusta las plantas floridas que tachonaban la hierba estival y le recitó sus nombres. Diez minutos después, le pidió en tono burlón que identificara algunas de ellas.
he pointed with his crop at the flowering plants in the summer grass and recited their names, then minutes later jokingly quizzed William Henry as to the identity of this one or that one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test