Translation examples
delete
verb
Borramos todo esto.
We delete all this.
- Y luego borramos la evidencia.
- And then we delete the evidence.
Entramos, lo borramos y desaparecemos.
We go in, we delete, we disappear.
Marin y yo borramos todo de los móviles.
Marin and I deleted everything from our mobiles.
Borrame Ahora tengo que irme.
Please, delete me. I'm going now.
Borramos todo cuando pasa un mes.
We delete everything past a month.
- ¿Borramos los dos al mismo tiempo?
We both delete at the same time?
¿Qué sucede si borramos su código?
What happens if we delete her code?
Si borramos uno, lo verán.
If we delete this one, they'll see it.
¿Cómo es que no lo borramos a él?
How come we don't delete him?
–Información que borramos del expediente.
“Information we deleted from the file.”
Aquí no borramos, Mae.
We don’t delete here, Mae.
Ya sabes que no borramos cosas.
You know we don’t delete.”
Borramos también lo que esa tarde habíamos escrito en el ordenador.
Also, we deleted what we’d written on the computer that afternoon.
En los demás casos, borramos la segunda anotación y cualquier otra posterior.
Elsewhere we deleted the second and any subsequent entries in each case.
—dijo él en broma, pero el sentido de sus palabras estaba claro: «En el Círculo no borramos»—.
he said, jokingly, but the meaning was clear: We don’t delete at the Circle.
Hacemos lo mismo con las grandes redes comerciales y borramos otro gran pedazo.
Run the same trick on traffic on the major trade nets and we delete another big chunk.
No borramos esos recuerdos, aunque podríamos hacerlo si quisiéramos, desde luego. Es un proceso bastante sencillo.
‘We don’t delete those memories, although we certainly could if we wanted - the process is easy enough.
verb
Bórrame... de tu memoria.
Erase me...from your memory.
Nosotros les borramos, todos ellos.
We erased them, all of them.
- ¿Mejor los borramos?
Should we just erase those?
Y todos estamos borramos?
And we're all just erased?
Destruimos archivos. Borramos memorias.
We destroyed files, erased memories.
Borramos su memoria.
Your memory was erased.
No borramos sus condenas.
We didn't erase his convictions.
- Borramos el crimen.
- We erase crime.
¿Por qué no lo borramos?
Why don't we erase it?
Encontramos los archivos y los borramos.
Found the files and erased them.
La mayoría los borramos inmediatamente.
Most of them get erased right away.
No borramos el suyo, sino que nos lo apropiamos.
We don’t erase theirs, we take it to ourselves.
A partir de este momento, bórrame de tu vida para siempre.
From this moment, erase me from your life for ever.
¿Cómo borramos el recuerdo de la mente del jurado?
How do we erase the thought from the jury's mind?"
De modo que después de nuestra propia investigación, borramos las pruebas.
So after our own investigation, we erased the evidence.
—Si lo dices en serio, lo borramos, corazón —le propuso doña Lucrecia.
“If you’re serious, we’ll erase it, sweetheart,” Doña Lucrecia proposed.
Parte de la tripulación piensa que los atacamos y que los borramos de los archivos históricos.
Some of the crew think we attacked them, and then erased them from the historical record.
borramos de nuestro vocabulario la tristeza, el miedo y la humillación, tan imperiosos en la Tierra;
sorrow, fear, and humiliation, so often overriding all else on earth, are erased from our vocabulary;
No te borramos la memoria —añadió, como si fuese un detalle que se le hubiera escapado hasta ese preciso instante—.
We didn’t erase your memory,” she added, as if that was a little detail that had escaped her until just this moment.
verb
Y la condena de Nave ha caído ahora sobre nosotros porque borramos de la existencia el varec y desequilibramos este mundo.
Ship’s judgment is upon us now because we wiped out the kelp and unbalanced this world.
Primero consolidamos, y luego borramos.
First We Consolidate. And Then We Obliterate.
Lo borramos de la faz de la tierra y conservé tan sólo el cinturón esmaltado que le había regalado Arturo.
We obliterated him from the earth, and I kept only his enamelled sword belt that had been a gift from Arthur.
verb
Pero es un sabor abstracto, una realidad ciega que borramos con un viejo resabio de picardía holgazana: esta Francia virtual que abolimos, con un pie en el acelerador y un ojo en el cuentakilómetros, es una lección de más que no aprenderemos.
Mais c’est une saveur abstraite, une réalité aveugle que l’on efface avec un vieux fond de roublardise cossarde : cette France virtuelle que l’on abolit, un pied sur l’accélérateur, un œil sur le compteur kilométrique, c’est une leçon de plus que l’on n’apprendra pas.
Cuando nos desmoronamos, cuando nos borramos, no es en accesos de rabia, ni despiadados ardides, ni violencia demencial y descontrolada, sino con nuestras palabras, con nuestros cerebros, con raciocinio, con todo lo que da origen al desgarrador abismo que se abre entre nuestros padres y nosotros y que fueron ellos, nuestros padres, quienes consiguieron para nosotros, trabajando sin descanso.
When we lay waste, when we efface, it isn’t with raging fists or ruthless schemes or insane sprawling violence but with our words, our brains, with mentality, with all the stuff that produced the poignant abyss between our fathers and us and that they themselves broke their backs to give us.
verb
Y luego borramos todo ello de los libros de historia y empezamos de nuevo.
and then we expunged the whole thing from the history books and started anew.
verb
La borramos con un láser y al final el cuerpo absorbe la tinta.
We zap it with a laser and the body eventually absorbs the ink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test