Translation for "barahúnda" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
¡Verás que barahúnda!
Don't worry. You see that hubbub!
Se acabó la barahúnda.
The hubbub is over!
Reportamos sobre la barahúnda en el Eiger de antemano.
We report on the hubbub at the Eiger beforehand.
Era su equivalente de una barahúnda bulliciosa.
It was their equivalent of a boisterous hubbub.
Nos detuvimos en medio de una gran barahúnda.
We stopped amidst a grand hubbub.
Y estamos inmersos en la barahúnda de una economía de mercado libre.
And all around us is the hubbub of a free-market economy.
La barahúnda de voces a su alrededor crecía en intensidad y estridencia.
The hubbub of voices round him was growing strained and hoarse.
La barahúnda cesaba al instante y todos los ojos se fijaban en ti.
The hubbub would die down at once and all eyes would fix on you.
Pero entre todo aquel ruido y barahúnda, era el objeto en sí el que siempre atraía todas las miradas.
In all the noise and hubbub, though, it was the object itself that always drew the eye back to it.
El guardia la abrió, dejando entrar la barahúnda del mercado, y se quedó fuera, con aire presumido.
The guard opened it, letting in the hubbub of the marketplace, and stood outside looking smug.
—pensó—, ¡Y cómo debe asustarle y aturdirle la barahúnda que siempre reina a su alrededor!
And how baffled and frightened by all the hubbub that went on constantly around him!
noun
Hicieron la más terrible barahúnda.
They made the most terrible racket.
El silencio es una suerte de barahúnda ensordecedora.
Silence is a sort of deafening racket.
La barahúnda que indicaba que había marcado el número equivocadamente.
The racket that indicated that he had misdialed.
De pronto, la infernal barahúnda de los altavoces se desvaneció.
Suddenly the hellish racket from the speakers vanished.
Durante esa lucha penosa llegó a mis oídos parte de la barahúnda del edificio.
During this struggle, I could hear some sort of racket going on.
Y después una barahúnda infernal dentro de la cabina, como si el nuevo jefe de estación hubiera enloquecido.
And then an infernal racket inside the coop, as if the new station master had run amok.
La gente no quiere escuchar esta especie de barahúnda pagana, y menos esta noche. — ¿Qué gente?
Tonight of all nights people don't want to hear that kind of heathen racket.' 'Which people?
Por encima de la barahúnda de estacazos un hombre gritó: «¡Han matado a Soares!».
He staggered backward, then fell motionless on his back, and a man’s voice rang out over the racket of the colliding clubs: “Sawaris is killed!”
14 de junio JULIANO AUGUSTO Durante la reunión del estado mayor de esta mañana, se oyó de pronto una barahúnda fuera de mi tienda.
14 June During this morning's staff meeting, there was a sudden racket outside my tent.
Un intenso olor a humo flotaba en el ambiente, y todos los timbres de alarma del barco sonaban a la vez, formando una barahúnda infernal.
The strong stench of smoke was in the air. The ship’s alarms were blaring, making for a hellish racket.
noun
—Creyó que susurraba, pero, en realidad, gritaba en medio de aquella barahúnda—. ¡No!
He thought he was whispering, but he was shouting through the turmoil. “No!”
Se volvió a desencadenar una barahúnda general, y una vez más Crane alzó la mano.
General turmoil erupted again, Crane once more raising his hand.
De corazón ardiente, impetuoso, excitable, este hijo cuarto tenía la casa en constante barahúnda.
Hothearted, impetuous, excitable, strong, this fourth son kept the household in turmoil.
Entre toda esta barahúnda sigue encontrando tiempo para componer casi un poema diario.
Amidst all this turmoil, he still finds time to compose one, nearly every day.
Como un contrapunto a la barahúnda, la voz del profesor siguió recitando tranquilamente varios puntos de las leyes de Yamurabi.
As an undertone to the turmoil the Professor’s voice went on tranquilly reciting various excerpts from the laws of Hammurabi.
Al único miembro de la familia a quien esta novedad auguraba algún beneficio era a Cordelia, que había sido vergonzosamente olvidada en toda esta barahúnda.
The only member of the family to whom this change promised any benefit was Cordelia, who had been sadly abandoned in the turmoil.
pero jamás interrumpía su tenue monólogo, y yo comprendí que también debía ignorar la barahúnda y el alboroto que la rodeaban.
but all the time, all the time, she continued her purling soliloquy and I understood that I, too, should ignore the rude turmoil and din around her.
Con paso lento, casi lánguido, dos o tres dinosaurios se movían entre los abetos gigantescos, indiferentes a la barahúnda que había a unos cincuenta metros.
Two or three dinosaurs moved among the redwoods with a slow, almost languid pace, ignoring the turmoil fifty yards away.
En el andén, el hijo del coronel bajó detrás de mí, y a través de los tiznados soportales y entre la barahúnda de la estación, que parecía la antesala del infierno, no se despegó de mis talones, contrariado e inquieto por mi prisa en alejarme.
On the platform the colonel’s son was at my back, and in the sooty arcades and the hell’s-antechamber turmoil of the station he hung on, rueful and anxious at my speed.
Estalló una barahúnda tremenda entre los espectadores… algunos gritaban, dos damas que se hallaban en primera fila se cayeron de sus sillas, desmayadas, y hubo un movimiento general en el estrado, como si fueran a seguir al presidente camino del patio de butacas.
There was a turmoil in the audience – someone screamed, two ladies in the front row fell senseless from their chairs, and there was a general movement upon the platform to follow their chairman into the orchestra.
En el barullo y la barahúnda, Melchor continuó gastando sus dineros.
In the pell mell and noise, Melchor kept spending his money.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test