Similar context phrases
Translation examples
verb
Estamos impulsando la paz por medio de la aplicación de planes de paz amplia en Osetia meridional y en Abjasia, donde avanzamos activamente con nuestras iniciativas.
We are pushing for peace by advancing comprehensive peace plans in South Ossetia and in Abkhazia, where we are actively moving forward with our initiatives.
"erradicar la pobreza, lograr un crecimiento económico sostenido y promover un desarrollo sostenible al tiempo que avanzamos hacia un sistema económico mundial basado en la equidad y que incluya a todos."
"to eradicate poverty, achieve sustained economic growth and promote sustainable development as we advance to a fully inclusive and equitable global economic system".
También avanzamos en la aplicación y el desarrollo de energías limpias y en la protección de nuestras cuencas hidrográficas y nuestra biodiversidad.
We are also advancing in the application and development of clean energies and the protection of our watersheds and biodiversity.
A medida que avanzamos en el camino hacia la reforma democrática y económica, constatamos con claridad que es necesario mejorar la educación en la esfera de los derechos humanos.
As we advance on the path of democratic and economic reform, we clearly realize the need to improve human rights education.
Avanzamos en nuestro país en la universalización de los derechos de identidad, alimentación, salud, educación y empleo.
In our country, we are advancing in the universalization of rights related to identity, food, health, education and employment.
Esta responsabilidad se hace más onerosa a medida que avanzamos hacia el amanecer del nuevo milenio.
This responsibility becomes more onerous as we advance towards the dawning of the new millennium.
Al tiempo que avanzamos hacia la paz, nos desplazamos también en los frentes sociales y económicos.
While advancing peace, we are also moving forward on the economic and social fronts.
Cerciorémonos todos de que avanzamos hacia un mundo desnuclearizado de una manera coherente, sistemática y transparente.
Let us all ensure that we advance along the road to a nuclear-free world in a coherent, consistent and transparent manner.
Nuestra meta es erradicar la pobreza, lograr un crecimiento económico sostenido y promover un desarrollo sostenible al tiempo que avanzamos hacia un sistema económico mundial basado en la equidad y que incluya a todos.
Our goal is to eradicate poverty, achieve sustained economic growth and promote sustainable development as we advance to a fully inclusive and equitable global economic system.
A medida que avanzamos, debemos recordar los adelantos tecnológicos que ha habido desde que comenzó este milenio.
As we move forward, let us be reminded of the technological advances that have been made since this millennium began.
Avanzamos hacia Belgravia.
Advancing into Belgravia.
Avanzamos hacia Westminster.
Now advancing into Westminster.
Nosotros avanzamos por el centro.
We'll advance up the center.
- Si avanzamos, nos matan.
If to advance kill in them.
¡No avanzamos un Km.!
we haven't advanced a single kilometer!
- Anuncie que avanzamos.
- Sound the advance.
Avanzamos hacia la capital.
We're advancing on the capital.
Ellos avanzaron, ¿avanzamos?
They advance, do we?
Avanzamos al siguiente hoyo.
Advance to the next target.
Avanzamos al paso.
We advance at the walk.
Avanzamos adentrándonos en aquella zona.
We advanced into that.
Avanzamos tras Guilar.
We advanced behind Guilar.
Entramos en el túnel y avanzamos.
Entering the tunnel, we advanced.
¡La nieve se retira y nosotros avanzamos!
The snow retreats, and we advance!
Avanzamos, tanto física como mentalmente.
We advance, both physically and mentally.
Alteza, ¿avanzamos o retrocedemos? —Esto...
Your Highness, do we advance, or withdraw?
Avanzamos todos, llenos de curiosidad y horror;
We all advanced in curiosity and horror;
verb
Sin embargo, avanzamos hacia un objetivo que no deja de transformarse.
12. However, we are working towards a moving target.
Avanzamos también en el fortalecimiento del marco de cooperación de la región en esa zona.
We are also moving ahead to strengthen the region's cooperative framework in that area.
No avanzamos, ni al paso ni en la dirección deseados.
We are not moving forward, neither with enough speed nor in the right direction.
A medida que avanzamos, los dirigentes africanos deben estar a la altura de las circunstancias.
As we move forward, Africa’s leaders must rise to the occasion.
Avanzamos con igual decisión para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
We are moving with the same resolve to achieve the Millennium Development Goals.
Avanzamos hacia ese objetivo.
We are moving forward towards that goal.
Hay que responder a este gesto a medida que avanzamos en nuestras deliberaciones.
This gesture should be reciprocated as we move in our deliberations.
Avanzamos en la defensa y protección de los derechos humanos, pero persisten los abusos.
We are moving forward in promoting and protecting human rights, but gross violations persist.
Avanzamos gracias a la inteligencia y el optimismo de nuestros jóvenes.
We are moving ahead thanks to the intelligence and the positive spirit of our young people.
Avanzamos muy despacio.
We're moving too slow.
Avanzamos muy bien.
We're moving along very nicely.
Avanzamos, nos paramos, avanzamos, nos paramos. ¿Por qué?
We move, we stop. We move, we stop. Why?
"Avanzamos hacia Fromelles"
Moved on towards Fromelles.
Y luego avanzamos.
And then we move on.
Avanzamos desde ahí.
Let's move on from it.
Entonces no avanzamos.
Then we don't move forward.
Pero ahora avanzamos.
But now we move on.
- ¡Vamos que avanzamos!
Let's move!
—¿Por qué no avanzamos?
“Why are we not moving?”
Pero después avanzamos.
But then we move out.
Esta noche avanzamos.
We move forward tonight.
¿Acaso avanzamos así?
Is that moving us forward?
Avanzamos a lo largo del desfiladero.
We moved down the gorge.
Avanzamos hacia el sueño.
You are moving toward sleep.
Avanzamos con las armas preparadas.
We moved forward, weapons ready.
Avanzamos hacia la puerta.
We were moving toward the door.
verb
Mientras avanzamos en la aplicación de estos planes, no debemos escatimar ningún esfuerzo para mejorar de manera urgente la situación humanitaria en Darfur.
129. As we proceed with these plans, no effort should be spared to urgently improve the humanitarian situation in Darfur.
A medida que avanzamos, las Naciones Unidas y sus organismos se destacan por su tamaño, por el alcance de sus actividades, por su autoridad y por el hecho de ser un reflejo de las aspiraciones de la humanidad.
As we proceed, the United Nations and its agencies stand out by their size, scope of activities, authority and as a reflection of the aspirations of humankind.
Hemos anunciado que existe un proceso continuo de negociaciones y consultas con todas las partes de la región y de fuera de la ella —aunque no sean vecinos y asociados— a medida que avanzamos hacia la conclusión de las negociaciones sobre este proyecto de resolución.
We have announced that there is an ongoing process of negotiations and consultations with all, intra-regional as well as extra-regional parties — if not neighbours and partners — as we proceed towards the conclusion of the negotiations on this draft resolution.
Mientras avanzamos hacia el primer evento mundial sobre el desarrollo que tendrá lugar en el próximo milenio —la décima conferencia de la UNCTAD, que se celebrará en Tailandia en el año 2000—, nuestra organización renueva su compromiso en dicho sentido.
As we proceed to the first global event on development in the next millennium — UNCTAD's tenth conference, to be held in Thailand in the year 2000 — our organization renews its commitment to that end.
Según la opinión general, parece haber llegado el momento de seguir progresando en estos frentes a medida que avanzamos en el ejercicio de revitalización.
The general view appears to be that the time has come to make further progress on those fronts as we proceed with the revitalization exercise.
En tanto avanzamos, en las próximas semanas y meses, por este camino en busca de un acuerdo sobre las modalidades concretas de la reforma del Consejo de Seguridad, mi delegación considera que deberíamos tener presentes dos dimensiones de nuestra tarea.
As we proceed in the weeks and months ahead on this path of seeking agreement on the specific modalities of the reform of the Security Council, it is the considered view of my delegation that we should keep two dimensions of our work in mind.
Por lo tanto mi Gobierno decidió hacer un estudio preliminar de factibilidad de esa instalación y consultar constantemente a los miembros interesados de la comunidad internacional a medida que avanzamos en este proceso.
Consequently, my Government has resolved to conduct a preliminary feasibility study for such a facility and to consult closely with interested members of the international community as we proceed.
Teniendo esto presente, no está fuera de lugar que mi delegación exprese su esperanza de que, a medida que avanzamos en la dirección de un tratado de prohibición completa de los ensayos, la Conferencia de Desarme se esfuerce también por lograr con la misma tenacidad un acuerdo internacional sobre garantías negativas de seguridad.
Against this background, it is not out of place for my delegation to express its hope that, as we proceed in the direction of a CTBT, the Conference on Disarmament would also work towards an international agreement on NSA with the same tenacity.
Avanzamos por caminos similares, Doctor.
We proceed on similar lines, Doctor.
Oh, bien, bien, podré trabajar mientras avanzamos.
Good.... good... then I can work as we proceed.
Ahora avanzamos con más cautela.
Now we proceed more warily.
Avanzamos desde “Dulce, deliciosa, delicadamente;
We proceed past “Sweetly, softly, deliciously, delicately;
Se trata de que avanzamos a base de destellos, el resto es oscuridad.
We proceed by means of flashes, the rest is darkness.
¿Giramos a la derecha, avanzamos hacia el oeste y procedemos a entrar?
Turn right, proceed in a westerly direction and effect an entrance?
Mientras avanzamos a través de las dunas, un grupo de curiosos nos sigue a respetuosa distancia.
As we proceed across the dunes, a mob of the curious follow at a respectful distance.
En estos momentos son testigos de lo que sucede mientras avanzamos, de modo que puedan modificar su comportamiento en consecuencia.
They are now witnessing what happens as we proceed, so that they may modify their behavior accordingly.
Mientras avanzamos hacia el centro del recinto seguimos juntando una asombrosa cantidad de estos objetos.
As we proceed inward toward the center of the deposit, we are collecting an amazing quantity of this stuff.
A medida que avanzamos, las palabras de Jack se conectan y forman ideas concretas que penetran en mi confusión y mi asombro.
As we proceed, Jack’s words string together into concrete ideas that penetrate my stunned confusion.
Así avanzamos en silencio, rodeamos la piscina vacía, sucia de cáscaras, pepas de naranja, estiércol de pájaro.
Thus we proceed in silence, skirting the empty pool, dirty with orange peel and pips, bird shit.
En cuanto oímos voces, avanzamos en silencio.
As soon as we hear voices we go forward very silently.
—preguntó Walters mientras Honneker se sujetaba al asidero—. ¿Avanzamos?
Walters said as Honneker steadied himself on a handhold. “Should we go forward?
Mas, en tanto Alhaja y yo avanzamos, ve en tu más veloz galope a Cair Paravel.
But while Jewel and I go forward, do you gallop as hard as you may to Cair Paravel.
O avanzamos o retrocedemos, pero si Cadderly pierde esta batalla, lo más probable es que corramos la misma suerte.
We go forward or we go back, but if Cadderly loses here, our fate will surely be the same.
Y respondieron que lo entendían, pero repitieron los términos de tal modo que sonaron a amenaza: «Tregua si nos quedamos, guerra si avanzamos o retrocedemos». La seguridad en sí mismos de los soldados de élite sigue resplandeciendo veinticinco siglos después.
In reply, they said they understood, but they repeated the terms in such a way that they seemed a threat: ‘Truce if we remain, war if we go forward or backward.’ The confidence of elite soldiers shines through twenty-five centuries.
verb
Hace ocho meses que estamos estancados, no avanzamos, damos vueltas en redondo.
For eight months, we have been marking time, floundering, going around in circles.
Realmente no tenemos otra alternativa que ir aprendiendo a medida que avanzamos y creo que lo estamos haciendo.
We really have no alternative to learning as we go, and I believe that we are doing so.
Aún nos queda un largo camino por recorrer, pero creemos que avanzamos en la dirección correcta.
We may still have a long way to go, but we believe we are on the right track.
Una de las cosas que ocurrirán a medida que avanzamos es que las medidas de protección aumentarán.
One of the things that will happen as we go along is that hedging will increase.
A nuestro entender, no deberíamos crear normas nuevas a medida que avanzamos ni cerrar el camino a algunos Miembros.
The issue, as we see it, is that we should not make up new rules as we go along, shutting and closing doors on selected members.
Seguimos abordando esta cuestión, y consideramos que avanzamos en la dirección correcta.
We continue to work on this issue, and we think we are going in the right direction.
—No avanzamos con esto —dice Pollock.
‘We’re not going to get any further with this,’ Pollock says.
Lo iremos descubriendo en la medida en la que avanzamos.
“We’ll figure it out as we go.
—Y entretanto, nosotros avanzamos que da pena.
“And meanwhile, we go like hell.”
Podemos planearla mientras avanzamos.
We can plan it as we go.
Tú haces que esto suba a medida que avanzamos.
You're making this up as you go along."
Avanzamos a lo largo del sendero a paso ligero.
We moved along the path down Belle at a stiff pace.
Avanzamos por el laberinto de… habitaciones… perdidas, hasta llegar a la nuestra.
We move along the maze of... lost... rooms, until we reach ours.
verb
¡Avanzamos hacia el sótano!
We push for the basement!
Avanzamos por las hierbas a mayor velocidad.
We pushed through the grass faster.
Avanzamos penosamente por la nieve hacia él.
We pushed through the snow toward it.
Avanzamos a buen ritmo durante el resto del día.
We pushed on steadily for the rest of the day.
verb
Pero, obviamente, no avanzamos lo suficiente.
But, obviously, we did not come far enough.
Avanzamos hasta el lugar donde yo suponía que había llegado cuando escuché el suspiro.
We went, so far as I could guess, exactly as I had come; when I heard that sigh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test