Translation examples
verb
Esta enérgica expresión de opiniones por parte de la Iglesia atrajo mucho la atención.
The strong expression of opinions by the Church attracted a lot of attention.
Atrajo a más de 1.400 participantes de 145 países.
The Forum attracted over 1,400 participants from 145 countries.
La fundación de la Organización de Cooperación de Shanghai atrajo la atención de todo el mundo.
The founding of SCO has attracted worldwide attention.
Se atrajo inversionistas internacionales para los trabajos de apertura de canteras en Jamaica.
International investors were attracted to open quarries in Jamaica.
2. La Reunión de Expertos atrajo gran atención.
The Expert Meeting attracted considerable attention.
El desarme a escala mundial atrajo la atención de muchos Estados.
Disarmament on a global scale attracted the attention of many States.
Como consecuencia de ello, atrajo la atención de la policía.
As a result, he attracted the attention of the police.
En 2010 atrajo 22.500 visitas semanales.
In 2010, the website attracted up to 22,500 visits per week.
La campaña también atrajo la atención de la policía y de representantes del Gobierno.
The campaign also attracted the attention of police and Government representatives.
A ti te atrajo.
It attracted you.
- Me atrajo a mí.
- Hell, it attracted me.
¿Atrajo a una multitud?
Was she attracting a crowd?
Nunca me atrajo.
I was never attracted to her.
Qué te atrajo?
What attracted you?
¿Alguno te atrajo?
Did anyone attract your attention?
Le atrajo su mirada fija
He attracted stares.
Si, ella me atrajo.
Yeah. Yes, I was attracted.
"¿Qué le atrajo más?"
"What attracted you most?"
El movimiento lo atrajo.
The movement attracted him.
Su belleza me atrajo.
Its beauty attracted me.
—¿Qué os atrajo a este sitio?
“What attracted you to this place?”
—Pues a ti te atrajo.
Well, he attracted you.
Eso fue lo que me atrajo en realidad.
That was really what attracted me.
Fue su cuerpo el que me atrajo.
It was her body that attracted me.
Fue el nombre lo que atrajo a Charis.
It was the name that attracted Charis.
Y atrajo cierta atención.
And attracted some attention.
El ruido atrajo a otras personas.
The commotion attracted others.
Esta actividad atrajo a Llewella.
This activity attracted Llewella.
verb
9. El desplazamiento interno primero atrajo la atención de la comunidad internacional gracias a las ONG y los medios de difusión internacionales y luego gracias a los portavoces de algunos organismos internacionales y gobiernos.
9. Internal displacement first began to draw the attention of the international community through NGOs, the international media, and eventually through vocal elements of certain international agencies and Governments.
Por consiguiente, el mandato que la Asamblea General dio en su resolución 50/70 B de que se preparase un informe sobre el fenómeno de las armas pequeñas fue especialmente oportuno y atrajo una atención muy necesaria sobre lo que ha llegado a ser una preocupación prioritaria en los esfuerzos dirigidos a desembarazar al mundo del flagelo de la guerra y del lastre de los armamentos.
Thus, the mandate given by the General Assembly in its resolution 50/70 B to report on the phenomenon of small arms was especially timely, drawing much-needed attention to what has become a priority concern in efforts to rid the world of the scourge of war and the burden of armaments.
Los productos fueron presentados en todas las cadenas de televisión, en cines y antes de celebrarse un evento deportivo que atrajo a 100.000 espectadores;
The products were shown on all television networks, in cinemas and prior to a sporting event drawing 100,000 spectators;
El documental se transmitió en Bosnia y Herzegovina, Croacia, Serbia y La Haya y atrajo bastante atención de los medios de comunicación.
The documentary was screened in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and The Hague, drawing significant media attention.
Una sección alternativa ampliada del festival, que incluye actividades interactivas como un concurso de colorear y un teatro de peces Cuentacuentos, atrajo a los niños y contribuyó a intensificar la participación activa e incrementar la cantidad de público que acude a los conciertos.
An expanded fringe segment including interactive activities such as colouring contest and storytelling fish theatre engaged the kids and helped draw active participation and new audiences to the concerts.
Durante la manifestación organizada por la DOS enfrente del edificio del Parlamento Federal el 5 de octubre de 2000 y que atrajo a multitudes de todo el territorio de Serbia, se produjo el mayor número de personas heridas y muchos vehículos fueron dañados.
During the DOS-sponsored rally held in front of the Federal Parliament building on 5 October 2000 and drawing crowds from all of Serbia the largest number of people sustained injuries and many vehicles were damaged.
En su gira de conciertos en el Japón, "Japan Splash" atrajo a unos 100.000 espectadores.
" Japan Splash" is estimated to draw some 100,000 in concerts across that Asian country.
El primer filme, titulado "Through Their Eyes: Witnesses to Justice", que pone de relieve la función crucial que desempeñan los testigos en la labor del Tribunal, se exhibió en Bosnia y Herzegovina, Croacia, Serbia y La Haya y atrajo gran atención de los medios de comunicación.
The first, entitled "Through Their Eyes: Witnesses to Justice", which highlights the crucial role that witnesses play in the work of the Tribunal, was screened in Bosnia and Herzegovina, Croatia, Serbia and The Hague, drawing significant media attention.
El Líbano quedó sembrado de cientos de miles de submuniciones sin explotar, lo que atrajo la atención del mundo hacia las consecuencias de esas armas de efecto indiscriminado en el ámbito humanitario y de derechos humanos.
Lebanon was littered with hundreds of thousands of sub-munitions that failed to explode, drawing global attention to the humanitarian and human rights impact of these indiscriminate weapons.
Al mismo tiempo, se informó de que unos 18 civiles, entre ellos una madre y sus cinco hijos y toda una familia de 10 miembros murieron después de que insurgentes atacasen a las tropas de la AMISOM en el cruce del kilómetro 4, lo que atrajo el fuego de represalia de las fuerzas para el mantenimiento de la paz.
At the same time, an estimated 18 civilians, among them a mother and her five children and an entire family of 10, were reported to have died after insurgents attacked AMISOM troops at the KM 4 junction, drawing retaliatory fire from the peacekeepers.
¿Que nos atrajo aquí?
What draws us here?
I Ciencia recordar la mayor que atrajo en laboratorio ... de laboratorio.
I remember the senior Scientist drawing it in the labo... laboratory.
Me atrajo la mirada.
It draws my eyes.
- No atrajo a un monstruo.
- You didn't draw a freak.
La racha de Sikes en la mesa atrajo a una gran multitud.
Sikes' run at the table did draw a crowd.
Nuestro fuego no atrajo ninguna atención injustificada,
Our fire didn't draw any unwarranted attention,
A la vez que la Expo de Osaka atrajo a millones de personas... y el extraño anti héroe llamado "Tora San"... apareció por primera vez en pantalla... ella estaba en Tokyo estudiando farmacia. Conoció a mi padre y se enamoró.
While the Osaka Expo was drawing millions, and that strange anti-hero 'Tora-san'... first took the screen, she came to Tokyo to study Pharmacy... met my father, and fell in love.
—Porque usted atrajo a una multitud.
Because you draw a crowd.
¿Atrajo a mucha gente?
“Did it draw a big crowd?”
El mapa crujió, lo que atrajo su atención.
The map rustled, drawing their attention.
Lo que me atrajo fue la cara arcana de la golemetría.
It was the arcane end of golemetry that was a draw.
Fuera lo que sea que atrajo a Tom también atraía a Michal.
Whatever was drawing Tom also drew him.
Me besó en los labios y me atrajo hacia él.
He kissed my lips, drawing me close.
La imagen le atrajo, absorbiendo la sensación que tenía de sí misma.
It was drawing her in, engulfing her sense of herself.
El sonido del llanto se intensificó tanto que atrajo la atención de la guardiana.
The sounds of crying intensified, drawing the attention of the guard.
—gritó una mujer lunar, que atrajo la atención de Iko—.
a Lunar woman cried, drawing Iko’s attention.
verb
Un funcionario de la UNMIL abusó sexualmente de lugareñas menores de edad, a muchas de las cuales las atrajo a su residencia con promesas de asistencia financiera y seguridad.
An UNMIL staff member sexually abused local female minors, many of whom he lured to his residence with promises of financial assistance and security.
Greg le atrajo allá.
Greg lured him there.
Me atrajo hasta aquí...
And lured me in.
Jake le atrajo
Jake lured him
Me atrajo hacia afuera.
She lured me away.
Ella lo atrajo.
She lured him.
Me atrajo hacia ella.
She lured me in.
Lo atraje bastante.
I'd rather lure him in.
Él nos atrajo aquí.
He lured us here.
Le atrajo allí.
She lured him there.
La orilla atrajo a Arkady.
The shoreline lured Arkady on.
Lo atrajo hacia el dormitorio.
She lured him into the bedroom.
La puerta lo atrajo hacia el umbral.
The doorway lured him to the threshold.
No diré que ella me atrajo con malas artes.
I won't say she lured me on.
—Lo atrajo aquí con la promesa de dinero.
You lured him here with the promise of money.
Ella lo atrajo a Dark Harbor y lo asesinó.
She lured him out to Dark Harbor and murdered him.
No lo atrajo hasta aquí para proteger a la señora Carter.
You didn’t lure him over here to protect Mrs. Carter.
Pero yo los atraje al sótano profundo, fingiendo que huía de ellos;
But I lured them into the deep cellar, pretending to flee from them;
Syrax me atrajo a Londinium con la amenaza de su alianza con los foederatus.
Syrax lured me to Londinium with the threat of his alliance to the Foederatus.
Pero Jartum se anticipó, la anunció antes y atrajo a la Tubingen a la trampa.
But Khartoum jumped the gun, announced early, and then lured the Tubingen into a trap.
verb
En este sentido, la iniciativa multilateral de alivio de la deuda que propuso el otoño pasado el Sr. Gordon Brown, de Gran Bretaña, nos atrajo mucho.
In this regard, the multilateral debt relief initiative proposed last autumn by Gordon Brown of Britain had great appeal for us.
Un importante aumento de la delincuencia atrajo la atención de la opinión pública nacional y llevó a varias partes interesadas a lanzar un llamamiento al Gobierno para que se ocupara de la situación.
The significant rise in crime captured national attention and prompted various stakeholders to appeal to the Government to address the situation.
El Llamamiento fue firmado por ocho galardonados con el Premio Nobel de la Paz y atrajo la atención de los medios de difusión a escala mundial.
The Appeal was signed by 8 Nobel Peace Prize Laureates and received worldwide media attention.
Ese pensamiento me atrajo.
The thought of this appealed to me.
Éste atrajo sus simpatías monárquicas.
This appealed to his royalist sympathies.
El nombre me atrajo.
The name appealed to me.
-A mí tampoco me atrajo.
- It didn't appeal to me either.
No me atrajo.
Didn't appeal to me.
- A mí nunca me atrajo.
- I never saw the appeal.
¿Y eso le atrajo?
And that appealed to you?
- Por eso me atrajo.
Thus the basis of its appeal.
Lo pequeño nunca me atrajo.
Small never appealed to me.
Su propuesta me atrajo.
Her suggestion appealed to me.
Tal vez fue esto lo que atrajo a Emily.
Perhaps this was why he appealed to Emily.
Esto ultimo nunca me atrajo.
The latter has never had any appeal for me.
Entre los que sí me pretendieron, ninguno me atrajo.
Of those who did propose to me, no one appealed to me.
La asquerosa y sórdida historia atrajo a Stendhal.
This ugly, sordid story appealed to Stendhal.
El heroísmo que desprendía aquel a ecuación lo atrajo.
A certain heroism in this equation appealed to him.
El ilegal y arriesgado plan atrajo enormemente a Fancy.
The illicit and risky arrangement appealed to Fancy enormously.
Aunque carente de significado, le atrajo especialmente smirt.
Though devoid of meaning, smirt particularly appealed to him.
—En absoluto —repliqué—. Es una noche tan hermosa que atrajo al enamorado del campo que hay en mí.
«It is such a beautiful night that it appealed to the outdoorsman in me.»
Su falsa simpatía me atrajo tanto como la fresa de un dentista.
Lemouz’s phony sympathy appealed to me about as much as a dentist’s drill.
verb
Según algunos testimonios, las afiliaciones a Abu Sayyaf se dispararon de unos pocos cientos a más de mil después del primer pago de un rescate importante en un secuestro, ya que la perspectiva de ganar dinero atrajo a nuevos miembros.
According to some accounts, membership in Abu Sayyaf skyrocketed from a few hundred to more than a thousand after its first major kidnapping payoff as the prospect of money-making enticed new recruits.
A James lo atrajo a la tumba.
James you enticed to the grave.
#Así que atraje a ese tipo con algunos Turtlebuds#
So I entice that dude with some turtlebuds
Así que atrajo a su padre fuera de la casa.
So you enticed your father out of the house.
Pedro atrajo a Alexei de regreso a San Petersburgo.
Peter enticed Alexei back to St Petersburg.
¿Señorita Granger, le atrajo Virgil alguna vez a su cuarto?
Miss Granger, did Virgil ever entice you into his room?
Lo atraje hasta aquí con esa promesa.
I enticed him here with the promise of offal.
Tubbs atrajo a esa chica para que suba a su auto.
Tubbs enticed that girl to get in his car.
Bonito poeta. Quiero que el Visir crea que fue su harén lo que te atrajo para quedarte aquí.
I would like the Wazir to believe it was his harem that enticed you to remain here.
Owen nos atrajo a esta isla para ser castigados por nuestros crímenes.
Owen enticed us to this island to be punished for past crimes.
Me atrajo a su habitación mientras él me robaba aquí.
She enticed me into her room while he robbed me here.
El Jardín Acuático le atrajo.
The Water Garden enticed him.
Confieso que me atrajo tiempo atrás.
I confess that I was enticed some time back.
Rockefeller atrajo a la gente para que le comprara, vendiéndole a menor precio.
Rockefeller enticed people to buy it by selling it for less.
El Anticristo fingió ignorarla, y sin embargo la atrajo con la pierna.
The Antichrist, still pretending to ignore her, nevertheless enticed her with the leg.
El silencio de la retirada del animalito atrajo a la escritora al silencio del sueño.
The silence of the cat's retreat enticed her towards the silence of sleep.
El tercero que cayó en nuestros brazos era un vagabundo, al que atraje con una moneda que no poseía.
The third who came into our arms was a vagabond, whom I enticed with a coin I did not possess.
Justine entornó los ojos y echó la cabeza hacia atrás cuando él la atrajo contra su poderosa y tentadora erección.
Her eyes half closed and her head tipped back as he brought her against the thick, enticing pressure of his erection.
verb
Para recabar la participación de diversos grupos, en particular de jóvenes, el Departamento creó proyectos de vídeo especiales, como el concurso de vídeos "Citizen Ambassador to the UN", que atrajo a miles de visitantes.
To engage various groups, particularly youth, the Department created special video projects, including the "Citizen Ambassador to the United Nations" video contest which drew thousands of viewers.
En 2012 se emprendieron actividades a nivel mundial, regional y nacional que incluyeron la puesta en marcha de la Red Mundial de Jóvenes de la Campaña Unidos para Poner Fin a la Violencia contra las Mujeres, que atrajo a nuevos activistas jóvenes en África, Asia y el Pacífico, Europa y América Latina y el Caribe, y la movilización de nuevos hombres dirigentes en todas las regiones.
In 2012, activities were undertaken at global, regional and national levels, including the launch of the Global UNiTE Youth Network, engaging new youth activists in Africa, Asia and the Pacific, Europe, and Latin America and the Caribbean, and the mobilization of new male leaders in all regions.
68. La colaboración regional atrajo a interesados que normalmente no cooperan en la reducción del riesgo de desastres, como los de las ciudades, las autoridades locales, la prensa, la sociedad civil y la universidad.
68. Regional engagement has brought together stakeholders who would not normally collaborate on disaster risk reduction, including those from cities, local authorities, the media, civil society and academia.
Este grupo temático atrajo bastante interés por las cuestiones de que se ocupa e invitó a funcionarios del Gobierno a participar en un diálogo sobre los motivos que les preocupaban en relación con el DELP.
PTG gained some attention to their issues and engaged government officials in dialogue about their concerns for the PRSP.
Jack atrajo la mirada de Stewart.
Jack engaged Stewart's eyes.
El héroe favorito de los atenienses atrajo la atención de muchos escritores.
This dearest of heroes to the Athenians engaged the attention of many writers.
Las horas espléndidas fue el único que la atrajo de verdad.
The Very Rich Hours was the only one that had really engaged her;
Recorriéndole la espalda con las manos, las detuvo en su trasero y la atrajo hacia sí. —Estoy cargado, Allie, como no te puedes imaginar.
His hands went down her back to cup her bum and he pulled her close to him. He finally said with an engaging laugh, “I’m loaded, Allie, like you wouldn’t believe,”
Naturalmente, él no se molestó, sino que ella le atrajo todavía más por ser tan natural y tan sincera que no disimulaba el apetito de su famélica juventud.
      He had not, of course, thought her horrid, but only the more engaging, for being so natural, and so unashamed of showing the frank greed of her famished youth.
Otra cosa atrajo su atención: desde una ventana de ángulo salían los sonidos de un piano, un tumulto de música vigorosa que por alguna razón extraña, como me diría después, le sugirió una posibilidad que no había previsto y que le hizo llevar rápidamente la mano al bolsillo del revólver como si se preparara para encontrar, no a Lavender ni a Odón, sino a ese talentoso autor de himnos, Charles el Bienamado.
Another matter engaged his attention: from a corner casement came the sounds of a piano, a tumult of vigorous music which for some odd reason, as he was to tell me later, suggested to him a possibility he had not considered and caused his hand to fly to his hip pocket as he prepared to meet not Lavender and not Odon but that gifted hymnist, Charles the Beloved.
Esta última hazaña le atrajo el odio personal y el resentimiento de Ferrante Gonzaga, que, poniéndose al frente de las tropas imperiales, no sólo libertó Soragna, sino que obligó a Farnesio a devolver a los dal Verme los feudos de Bobbio y Romagnese, y levantar el sitio de San Giovanni, diciendo que todas aquellas casas eran feudatarias del Emperador. Farnesio tuvo que retirarse derrotado;
This last rashness brought down upon his head the direct personal resentment of Ferrante Gonzaga. With the Imperial troops at his heels the Governor of Milan not only intervened to save Soragna for his family, but forced Pier Luigi to disgorge Bobbio and Romagnese, restoring them to the dal Verme, and compelled him to raise the siege of San Giovanni upon which he was at the time engaged—claiming that both these noble houses were feudatories of the Empire.
verb
El Instituto copatrocinó una conferencia sobre la mejora de la seguridad en las comunidades y las lecciones aprendidas a nivel nacional y local, que atrajo a interesados de toda Australia en el tema de la prevención del delito.
The Institute co-hosted a conference on "Improving community safety: lessons from the country and the city" bringing together crime-prevention stakeholders from across Australia.
Además, el Secretario General presentó la iniciativa Energía Sostenible para Todos, que atrajo más de 100 compromisos de gobiernos, empresas e inversores con miras al logro de los tres objetivos de la iniciativa.
In addition, the Secretary-General launched the Sustainable Energy for All initiative, bringing in more than 100 commitments from Governments, businesses and investors aimed at achieving the initiative's three goals.
Estoy agradecido a Christina Wakefield que te atrajo aquí.
I am grateful to Christina Wakefield for bringing you to my vengeance.
McKenna la retuvo con facilidad y la atrajo de nuevo hacia sí.
McKenna caught her easily, bringing her close again.
Thrawn reubicó el llamador, lo que atrajo al droide directamente a la puerta.
Thrawn repositioned the beckon call, bringing the droid directly onto the door.
—Me gustaría que no te enfadaras conmigo —dijo, y la atrajo hacia sí.
“I wish you wouldn’t be mad at me,” he said, bringing her in close to him.
Se dejó caer de lado sobre la cama y atrajo a Marisa hacia sí. —¿Ha sido bueno?
He dropped to his side, on the bed, bringing her close to him. "Was it good?"
Yo me sobresalté. Me agarró por los brazos con fuerza y me atrajo hacia él.
I jumped. He caught me by the arms, wrapping his fingers all the way around them and bringing me forward.
La mujer vociferaba con la estridencia de una sirena de bomberos, lo que atrajo de inmediato a médicos y enfermeras.
She was screaming like a fire siren, bringing doctors and nurses running.
Entonces lo atrajo de regreso, lo recargó contra la espiga, debajo del nudo corredizo.
Then, bringing the now wet rag back, he eased it against the dowel pin below the slipknot.
El blog —mi excusa para estar cerca de él— sí que le atrajo clientes, encargos que le alejaban de mí.
The blog – my excuse to be around him – did bring him business, commissions that took him away from me.
verb
La expansión del sector privado en los últimos años los atrajo a esos países.
The expansion of the private sector in the past few years has pulled expatriate workers into those countries.
Agarró al mayor de todos por la camisa y lo atrajo violentamente hacia sí.
He seized the oldest by the shirt and pulled at him roughly.
¿Cómo creen que él la atrajo?
How do you think he pulled that off?
Te atraje a ti.
I pulled you.
De alguna forma algo me atrajo hasta acá.
Somehow something pulled me here.
Frankie atrajo a Gogo y a Greg.
Frankie pulled in Gogo and Greg.
Will, sí, atrajo a Charlotte Hinchcliffe.
Will, yeah, has pulled Charlotte Hinchcliffe.
Atrajo una nueva nave.
It pulled in a new vessel.
El trabajo de Paula atrajo gente.
[Wolfe] Paula's work pulled people in.
A mi me atrajo.
It pulled me.
Esa tumba me atrajo.
I was pulled to that grave.
Pues vaya cosa. Tal vez le atrajo Chappelle.
Maybe he pulled a Chapelle.
Lo atrajo hacia él.
He pulled him to him.
Me atrajo hacia él.
He pulled me in to him.
La atrajo hacia él.
    He pulled her closer.
Y la atrajo hacia sí.
And he pulled her to him.
Me atrajo más cerca de él—.
He pulled me closer.
La atraje hacia mí.
I pulled her to me.
Lo atraje hacia mí.
I pulled him to me.
verb
Creo que por eso Sidney me atrajo, porque era todo lo opuesto.
But I think that's why I found Sidney so alluring, because she was the exact opposite.
¿Te atrajo mi suerte, hermana?
Did my lot allure you, sister?
—Hablas de fe, lo cual sin duda atraerá a Dora —dijo David— igual que atrajo a tu amiga la monja, Gretchen, que ahora está irremediablemente loca.
“You’re talking about faith, and it’s very alluring,” said David, “just as it was with your nun companion, Gretchen, who is now stark raving mad.”
verb
Atrajo a Ursus el bowling-green, lo excelente del cual consistía en que la feria no se interrumpía nunca, ni siquiera en invierno.
Ursus had been tempted by the bowling–green, which had one great recommendation, that it was always fair–day there, even in winter.
verb
El público me atrajo, y al principio estaba indeciso.
The public beckoned me, and I was hesitant at first.
Pero algo del pasado, de mi infancia o mis sueños me llamó la atención y me atrajo. Cuando el viejo que los vendía dijo con voz desafinada: "Escribanos cerillos".
But something from the past, from my childhood or my dreams, flashed and beckoned me when the old man selling them said in a flat voice, "Buntings."
El ejército me atrajo.
The army beckoned.
La crema la atrajo.
The cream beckoned her.
Un inesperado aroma les atrajo.
An incongruous scent was beckoning them.
El calor que desprendían me atrajo hacia ellas.
The rising warmth beckoned me.
Un establo vacío atrajo su atención.
An empty cattle byre beckoned.
Ella abrió los brazos y le atrajo hacia sí con los dedos.
She opened her arms and beckoned with her fingers.
A unos veinte metros, una callejuela oscura me atrajo.
An unlit alley beckoned, less than a dozen metres away.
Extendió la mano y atrajo el látigo cazador hacia sí.
He reached out his hand and beckoned the whiphound.
verb
Algo atrajo a los malos espíritus.
Some thing invoked of turn the evil spirits.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test