Translation for "asumimos" to english
Translation examples
verb
Es por medio de este diálogo que asumimos la responsabilidad colectiva de superar los obstáculos, los prejuicios, las ideas preconcebidas y, sobre todo, la ignorancia.
It is through this dialogue that we assume a collective responsibility to overcome obstacles, prejudices, preconceived ideas and, principally, ignorance.
Tenemos que colaborar y trabajar juntos, aun si asumimos responsabilidades distintas.
We have to collaborate and work together, even while we assume different responsibilities.
El mes pasado, asumimos la Presidencia del Sector y ocuparemos el cargo durante los próximos dos años.
Last month, we assumed the chairmanship of the Constituency and will hold that role over the coming two years.
Asumimos que esas enmiendas fueron tácitamente aceptadas, ya que ninguna delegación se pronunció en contra de ellas o trató de modificarlas.
We assume that those amendments were accepted in principle, as no delegation spoke against them or tried to amend them.
El carácter representativo de la Asamblea valida y refuerza los compromisos que asumimos como Estados Miembros con respecto a este objetivo.
The representative character of the Assembly validates and reinforces the commitments we assume as Member States in regard to its objective.
El carácter representativo de la Asamblea General valida y refuerza los compromisos que a este respecto asumimos como Estados Miembros.
The representative character of the General Assembly validates and reinforces the commitments that we assume as Member States in this regard.
Por el contrario, cumplimos de buena fe las obligaciones que asumimos en los acuerdos y las convenciones internacionales.
On the contrary, we fulfil in good faith the obligations we assume in international agreements and conventions.
Esto me recuerda la gran responsabilidad que todos asumimos día a día al trabajar en favor de las generaciones futuras.
This reminds me of the great responsibility we all assume each day in working for the sake of future generations.
Asumimos con solemnidad y con gusto estas responsabilidades y obligaciones.
We solemnly and gladly assume these responsibilities and obligations.
No resolveremos este problema si no asumimos nuestra parte de responsabilidad en su enfrentamiento.
We will not solve that problem if we do not each assume our share of the responsibility for tackling it.
¿Asumimos que es militar?
Let's assume military?
Por cosas que asumimos.
For things we assumed.
- No asumimos, lo constatamos.
-Not assumed - noted.
Asumimos que es Erwich.
We assume it's Erwich.
Asumimos lo peor.
We assumed the worst.
Asumimos que es un secuestro.
We're assuming kidnapping.
Asumimos que eran desechos...
We assumed it was debris...
Siempre asumimos que
We always assumed
Eso asumimos, señor.
- We're assuming so, sir.
Asumimos Mucho cum.
We assumed as much.
Asumimos identidades nuevas
WE ASSUME NEW IDENTITIES
Asumimos que es su bateador estrella.
We assume he’s their cleanup hitter.
Asumimos que es patética, una infeliz.
We assume she’s pathetic, just miserable.
Asumimos que era una fulana por ser nosotros quienes somos.
We assumed she was a hooker because of who we are.
Basándonos en el protocolo, asumimos que no había CMV.
We assumed based on the protocol that there was no CMV.
Al soñar asumimos que los sueños son reales;
We dream assuming dreams to be real;
Brennan tiene el generador de gravedad, eso lo asumimos.
Brennan’s got generated gravity; we’ve been assuming that.
Oímos voces, y asumimos que son humanas.
We hear voices: We assume they’re human.
—Vivimos la experiencia de la muerte en otros, pero no la asumimos en nosotros.
“We live the experience of death in others but don't assume it in ourselves.
verb
Nosotros asumimos nuestras obligaciones seriamente.
We take our obligations seriously.
En Indonesia asumimos esa responsabilidad muy seriamente.
In Indonesia, we take this responsibility very seriously.
Asumimos también nuestra obligación con mucha seriedad.
We also take our obligation to it very seriously.
Asumimos sus casos de forma gratuita.
We take up their cases free of charge.
Asumimos muy en serio estas responsabilidades y no culpamos a otros de nuestros problemas.
We take those responsibilities very seriously, and we do not blame others for our problems.
Asumimos esa responsabilidad con gran seriedad.
We take that responsibility very seriously.
Debemos garantizar, por medio de un compromiso constante, que todos asumimos nuestras responsabilidades con seriedad.
We must ensure, through continuous commitment, that we all take our responsibilities seriously.
Por supuesto, asumimos nuestra propia responsabilidad.
Naturally, we are taking responsibility for ourselves.
Son responsabilidades que asumimos como pueblo en nuestras diversas comunidades.
These are responsibilities we take unto ourselves as a people in our various communities.
Nosotros no asumimos responsa bilidad por lo que haga el pueblo afgano para defender su honor.
We take no responsibility for what the Afghan people will do to vindicate their honour.
¿Por qué asumimos su deuda?
Why do we take his debt?
Asumimos personalmente toda la responsabilidad.
We take full and personal responsibility.
Lo asumimos nosotros.
We're taking over.
Asumimos la responsabilidad.
We'll take responsibility.
- Todos asumimos el riesgo.
- That's a risk we're all prepared to take.
Asumimos lo de los sandwiches.
We take your point on the sandwiches.
- Asumimos el riesgo.
We'll take a chance.
No asumimos ninguna responsabilidad.
I'll take full responsibility.
Si no asumimos riesgos…
‘If we don’t take risks…’
Es un riesgo que todos asumimos al nacer.
It’s a risk we all take when we get born.
—Hace tiempo que asumimos esa posibilidad.
“A risk we’ve long been willing to take.
Si asumimos un compromiso, hay que mantenerlo.
If we take on this job, we're committed, we have to stay with it.
Asumimos terribles cargas por el bien mayor.
We take terrible burdens on ourselves for the greater good.
Si no asumimos la responsabilidad, lo que ocurra será culpa nuestra.
If we don’t take responsibility for this, then whatever happens will be our fault.”
Asumimos todo esto y al hacerlo intentamos conservar el equilibrio.
All this we take on board, trying to keep our balance as we do.
Asumimos su custodia. – No a menos que tengáis… -comenzó a protestar Rhyme.
“We’re taking custody.” “Not unless you’ve got -” Rhyme began.
Caray, todos asumimos una sentencia de muerte cuando nos unimos a la Compañía.
Hell, we all take on a death sentence when we join the Company.
verb
Nuestro país fue desgarrado por dictadores como Idi Amin, pero cuando asumimos el poder pudimos unir a nuestro país utilizando la fórmula según la cual todos participan en el poder, en lugar de que algunos estén en el poder y otros fuera de él.
Our country was torn apart by criminals such as Idi Amin, but when we came in we were able to put our country together by using the formula of everybody being in power instead of some people being in power and others out.
No me cabe duda de que a medida que vayamos cumpliendo los compromisos que asumimos aquí, la afanosa labor que llevaron a cabo se calificará como valiosa.
I have no doubt that as we implement the commitments made here, the hard labour you have put in will be judged to have been worthwhile.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test