Translation for "si asumimos" to english
Si asumimos
Translation examples
Tenemos que colaborar y trabajar juntos, aun si asumimos responsabilidades distintas.
We have to collaborate and work together, even while we assume different responsibilities.
Si asumimos el vínculo entre paz y desarrollo y deseamos enfrentar con seriedad los desafíos que entraña el logro del desarrollo sostenible, es indispensable tanto un fortalecimiento de los organismos de desarrollo y una reorientación de la acción de los organismos de crédito multilaterales como una multiplicación sustantiva de los recursos para el mismo.
If we assume a link between peace and development and if we wish seriously to face the challenges involved in the achievement of sustainable development, then we need both a strengthening of the development agencies and a reorientation of the activities of multilateral credit organs, as well as a substantive increase in resources for that purpose.
Pero aun si asumimos que el fusil es de origen eritreo, eso no demuestra de manera concluyente cuándo y cómo acabó en manos del Gobierno de Etiopía.
But even if we assume that it is of Eritrean source, this till does not show conclusively when and how the rifle ended up in the hands of the Ethiopian Government.
57. Si asumimos que la categoría de mujeres cuyo origen es rural y cuya condición de marginación, no sólo lingüística, es enorme, es la que va en aumento en regiones enteras del planeta, estamos ante un fenómeno de discriminación por omisión, que está dejando sin palabra a un número que se estima importante de mujeres migrantes cada día.
57. If we assume that the category of women who are of rural origin and who suffer extreme marginalization - not only linguistic - is vast and constantly growing in whole regions of the world, then we are confronted with a phenomen of discrimination by omission, which is leaving what is estimated to be a significant number of migrant women each day deprived of means of expression.
Si asumimos que fue Roy Mars quien fingió su muerte, eso explicaría el tiro en la cara.
If we assume it was Roy Mars that faked his death, that would explain the shotgun to the face.
Después de todo, esto es al menos una forma de expresar la paradoja básica del Viaje a través del Tiempo, si asumimos una Realidad invariable, ¿eh?
After all, that is at least an expression of the basic paradox of Time-travel, if we assume an indeviant Reality, eh?
—Eso no funciona, sin embargo, si asumimos que había algún vínculo entre las dos peleas Jacen-Luke y las dos peleas Ben-Mara.
“That doesn’t work, though, if we assume there was some link between the two Jacen–Luke fights and the two Ben–Mara fights.
Si asumimos que la mitad de esas familias tenía por lo menos un hermano, y que el CM se llevaba a los hijos de manera aleatoria, tendrían que haber aparecido una o dos víctimas masculinas.
If we assume half these families had at least one son and he grabbed their children at random, one or two male victims should have presented.
Tomás consideraba este pensamiento como potencialmente idólatra, ya que si asumimos que Dios es un mero ser, resulta muy fácil proyectar nuestras propias ideas en él y crear un ídolo a nuestra semejanza.
Thomas had regarded such thinking as potentially idolatrous, since if we assumed that God was a mere being, it was all too easy to project our own ideas onto him and create an idol in our own likeness.
Si asumimos, y probablemente no queda más remedio que hacerlo, que la clase obrera ya no es el sujeto incuestionado que padece la explotación y encabeza la emancipación, mal haríamos en olvidar, con todo, que sigue estando ahí.
If we assume, and there is probably little choice but to do so, that the working class is no longer the unquestionable subject that suffers exploitation or that leads the struggle for emancipation, it would nevertheless be a mistake to forget that, despite it all, it is still there.
Todo encaja si asumimos que por el movimiento de rotación de Isis se formó una protuberancia en el ecuador y, luego, cuando Ra lo invirtió, quedó liberada la energía centrífuga, por lo que Isis intentó reajustar su superficie para deshacerse de esa panza.
it all works if we assume Isis formed rotating, with a bulge at the equator, and then when Ra spun it down that released the centrifugal energy, so Isis tried to readjust its surface to get rid of that pot belly, and you get fracturing in a global pattern—
De manera específica, preguntó si alguna de las chicas tenía hermanos, y entonces dijo algo así como: «Si asumimos que la mitad de esas familias tenía por lo menos un hermano, y que el CM se llevaba a los hijos de manera aleatoria, tendrían que haber aparecido una o dos víctimas masculinas.
Specifically, he asked if any of the girls had brothers, then said something like, “If we assume half these families had at least one son and he grabbed their children at random, one or two male victims should have presented. That didn’t happen.
Si asumimos que todo lo que nos han contado es tan real como lo que experimentamos por nosotros mismos, en otras palabras, que la historia, con todas sus torturas, masacres y genocidios, es verdad, entonces, si todo ello está de algún modo bajo el control de alguien o algo, ¿aquellos que dirigen esa simulación no deben de ser monstruos?
If we assume that all we have been told is as real as what we ourselves experience – in other words, that history, with all its torturings, massacres and genocides, is true – then, if it is all somehow under the control of somebody or some thing, must not those running that simulation be monsters?
La escisión del dístico *168-9, y de *180-8 (154 «aunque no conocían al Creador»-161) mejoraría mucho toda la secuencia,[13] incluso si asumimos que se han quitado y perdido (digamos) una línea y media o dos del poema «sin enmendar», después de *180.
The excision of the couplet *168–9, and of *180–8 (143 ‘nor knew they the Creator’–150) would much improve the whole sequence,10 even if we assume that (say) one and a half to two and a half lines of the ‘untinkered’ poem after *180 are now removed and lost.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test