Translation for "asume" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Europa asume sus responsabilidades internacionales.
Europe is thus assuming its international responsibilities.
Asumo mis responsabilidades en este ámbito.
I assume my responsibilities.
A. Actos por los cuales el Estado asume obligaciones
A. Acts whereby States assume obligations
Ya es hora de que Israel asuma su responsabilidad.
It was high time for Israel to assume its responsibility.
Esperamos con interés trabajar estrechamente con Namibia cuando asuma la Presidencia y con Israel cuando asuma la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley en 2009.
We look forward to working closely with Namibia as it assumes the Chair and with Israel as it assumes the Vice-Chair of the Kimberley Process in 2009.
Se espera que el UNICEF asuma la dirección del proyecto.
UNICEF is expected to assume the leadership role.
Esa es la misión que yo asumo hoy.
That is the mission I am assuming today.
Actos por los cuales el Estado asume obligaciones
Acts whereby States assume obligations
Lo comprendo y lo asumo.
I understand and assume it.
Esperamos con interés colaborar estrechamente con la India cuando asuma la Presidencia y con Namibia cuando asuma la Vicepresidencia del Proceso de Kimberley en 2008.
We look forward to working closely with India as it assumes the Chair and with Namibia as it assumes the vice-chairmanship of the Kimberley Process in 2008.
- No asumas nada.
- Don't assume anything.
Nunca asumas nada.
-Never assume anything.
Asumo que es...
I assume it's...
-Bueno, eso asumes.
Well, you assume.
Asume Ia posición.
Assume the position.
Asume tus responsabilidades.
Assume your responsibilities.
¡No lo asumo!
Who's assuming?
Asume lo peor.
Assume the worst.
¡Asumo el mando!
I'm assuming command!
Asume, sólo asume, que son aliados.
Assume, just assume that they’re allies.
Asumes correctamente.
“You assume correctly.”
Asumo la responsabilidad.
“I assume responsibility.”
Asume que soy un genio.
Assume I’m a genius.”
Asume que es humano.
Assume it’s human.
—¿Asume que tiene que hacer algo?
‘You assume there has to be something?’
Es mejor que tú también lo asumas.
But you had better assume it as well.
¿Quién asume esa responsabilidad?
Who assumes the responsibility?
“Nunca asumas nada, Mara,”
“Never assume, Mara,”
verb
Habitualmente asume la forma de reparación pecuniaria.
It usually takes the form of monetary damages.
El Canadá asume esto con seriedad.
Canada takes this seriously.
- ¿Quién decide qué tareas asume la asociación?
- Who decides what tasks the association takes on?
En ocasiones asume las características de las élites del poder.
Sometimes they take on the characteristics of power elites.
Mi delegación asume sus contribuciones con gran seriedad.
My delegation takes their contributions very seriously.
La Unión Europea asume esa responsabilidad con toda seriedad.
The European Union takes that responsibility very seriously.
La violación de los derechos humanos asume muchas formas.
Human rights violations take many forms.
¿Quién asume la dirección?
Who takes the lead?
El FNUDC asume el riesgo cambiario.
UNCDF will take up the exchange rate risk.
Asumes riesgos locos.
Take insane risks.
¿Quién asume posesión?
Who's taking possession?
- Asuma el control.
- Take the con.
Asume la responsabilidad.
Take the fall.
Lo asumes tú.
You're taking.
Asume alguna responsabilidad.
Take some responsibility.
- Asume el mando.
- Take my seat.
Asume el riesgo.
Take a risk.
asumes un riesgo y yo asumo otro.
A risk you take for a risk I take.
Asuma la responsabilidad.
Take responsibility.
Yo asumo la responsabilidad.
I’ll take the responsibility.”
Pero asumo la responsabilidad.
I take responsibility for it.
Y asumo esa responsabilidad.
I take that responsibility.
¡Cabo, asuma el mando!
Corporal, take over!
¿Te das cuenta de que el superintendente Joubert asume el mando?
“You will understand if Superintendent Joubert takes over now?”
Lo que quiere es que ese pedazo de cartílago asuma el mando de mi compañía.
He wants that piece of gristle to take over my company.
De todas formas, es probable que Bethesda asuma finalmente toda la autoridad.
Bethesda will probably take over matters anyway.
Hacer un objetivo más pequeño. Tú asume el mando aquí. –Sí, señor.
Make a smaller target.You take over here.' 'Yes, sir.'
Cuando el verticilo se endereza, una de las ramas laterales asume la misión y el poder.
When the whorl straightens up, an offshoot takes over the task and the supremacy.
¡Asuma el puesto de ordenanza, Sharpe! —gritó Wellesley—. ¡Deprisa, hombre!
Take over as orderly, Sharpe!” Wellesley shouted. “Hurry, man!”
verb
Sencillamente, es crucial que el Iraq asuma las riendas de ese proceso.
Simply put, Iraqi ownership of that process is crucial.
Creo que tal vez cambie cuando asuma los grandes deberes.
I think that when the high duties are put on him then he may change.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test