Translation for "aproximación" to english
Translation examples
noun
Sistemas de aproximación/iluminación
Approach systems/lighting
Gastos de aproximación a aeropuertos
Airport approach charges
Lo mejor es una aproximación a la independencia.
A gradual approach to independence was best.
Aproximación regional a los conflictos en África
Regional approach to conflicts in Africa
Aseguren la aproximación.
Secure the approach.
Aproximación orbital normal.
Standard orbital approach.
Iniciando aproximación final.
Initiating final approach.
¡Primera aproximación! ¡Uno!
First Approach One!
Una aproximación racional.
- A rational approach.
¡Tercera aproximación! ¡Uno!
Third Approach One!
¡Segunda aproximación! ¡Uno!
Second Approach One!
Comenzando aproximación final.
Commencing final approach.
– Aproximación de Chicago.
Chicago Approach.
—Iniciamos la aproximación.
“We are on approach.”
Hay rituales de aproximación.
There are rituals of approach.
Era una aproximación interesante.
It was an interesting approach.
Una aproximación muy científica.
A very scientific approach.
Pero algo bloqueaba su aproximación.
But something was blocking their approach.
Ya he captado su aproximación.
I have already perceived their approach.
—Comenzamos la aproximación final.
    “Beginning final approach.”
• Métodos de interpolación o de aproximación;
∙ Interpolation or approximation methods;
La medida de los ingresos es una primera aproximación de la capacidad de pago.
10. The income measure is a first approximation of capacity to pay.
La aproximación de julio y los preparativos de la Sexta Conferencia
July approximation and the road towards the Sixth Ministerial Conference
La medida de los ingresos es una primera aproximación a la capacidad de pago.
2. The income measure was a first approximation of capacity to pay.
3. Armonización y aproximación de las normas ambientales
3. Harmonization and Approximation of Environmental Standards
La aproximación de julio y los preparativos de Hong Kong
July Approximation and the road towards Hong Kong
(~) antes de los datos indica una aproximación.
(~) before data indicates an approximation.
• Método de interpolación o de aproximación;
∙ Interpolation or approximation method;
Las cifras son aproximaciones y no son definitivas.
The figures are approximations and are not definitive.
La competencia es uno de los ámbitos en los que se recibe apoyo para la aproximación jurídica.
Competition is one of the target sectors of support in legal approximation.
Una aproximación estaría bien.
An approximation would be fine.
No tiene aproximación...
# It don't have approximation #
Es una pobre aproximación.
She's a poor approximation.
Povidona iodada, puntos de aproximación...
Povidone-iodine, approximation sutures...
Buena aproximación a la herida.
Nice wound approximation.
Prepárense para aproximación.
Prepare for approximation.
Hannah, necesito una aproximación.
Hannah, I need an approximation.
—Bueno, todo es aproximación, ya se lo he dicho, pura aproximación.
—Okay, it’s all approximation, I’ve said it before, it’s nothing but approximation.
—Es una buena aproximación.
“That’s a good approximation.
Me ajusto a una aproximación.
I’ll settle for an approximation.
—¿Entonces, una modesta aproximación?
A modest approximation, then?
Es un error forzar a todos los fenómenos naturales en la aproximación termodinámica o la aproximación gravitacional.
It is a mistake to shoehorn all natural phenomena into the thermodynamic approximation or the gravitic approximation.
Creo que se puede considerar que este Tratado, que reconoce y confirma nuestras actuales fronteras comunes, es la aproximación final entre Lituania y Polonia.
I believe that this Treaty, which recognizes and confirms the present borders of our countries, can be considered the final rapprochement for Lithuania and Poland.
Esta iniciativa implica una aproximación mayor entre los dos países, cuyas consecuencias se expandirían a esferas más amplias y generales.
This initiative implies a greater rapprochement between the two countries, whose impact would spread to wider and more comprehensive fields.
No obstante, se está produciendo gradualmente una creciente aproximación entre ambas esferas.
However, a growing rapprochement between the two fields is gradually occurring.
Cabe esperar que las medidas adoptadas por el nuevo Gobierno conduzcan a una aproximación entre los líderes políticos.
The new Government had taken a series of measures which, it was hoped, would bring about a rapprochement among political leaders.
Este seminario constituye un paso adelante en la aproximación entre las naciones y el diálogo entre civilizaciones.
That event had been a step towards rapprochement between nations and dialogue between civilizations.
La diferencia en aspectos como éstos hace la aproximación algo difícil.
Our disagreements over such matters makes any rapprochement with them difficult.
- Apoyar un proceso de aproximación a las normas y políticas europeas durante la primera fase de las negociaciones.
To support a process of rapprochement to European standards and policies during the first phase of negotiations
Solamente unas negociaciones sinceras y una renuncia sincera a la violencia pueden conducir a una aproximación de las dos partes y, finalmente, a la paz.
Only sincere negotiations and a sincere renunciation of violence can bring a rapprochement of the two parties and, finally, peace.
No se trata del número de soldados desplegados, sino de una aproximación objetiva y útil al problema.
The point is not the number of soldiers but the objective nature and usefulness of the rapprochement.
El turismo, además de los recursos económicos que aporta a los países mediterráneos, es también un factor destacable de aproximación entre los pueblos.
Tourism, in addition to its economic input to the Mediterranean countries, is also an appreciable factor for rapprochement between peoples.
¿Podemos hacer la escena de aproximación de nuevo?
Can we do the rapprochement scene again?
Grohmann escribía artículos contra la intolerancia dominante, atreviéndose a advertir contra una aproximación al «Estado nazi de los Gauleiter».
Hofer lambasted the reigning intolerance in a number of articles, even warning of a rapprochement with the ‘Nazi Gauleiter state’.
El programa revisado fue puesto en marcha, y por primera vez en la historia de la Escuela de Inglés de Oxford se obtuvo algo parecido a una aproximación real entre Lang y Lit.
The revised syllabus was put into operation, and for the first time in the history of the Oxford English School something like a real rapprochement was achieved between ‘Lang.’ and ‘Lit.’.
Así, sucesivos Consejos europeos, a partir del de Lisboa, fueron detallando nuevos conceptos e instrumentos de asociación en distintas esferas, que se traducirán en una mayor aproximación entre las dos orillas del Mediterráneo, lo que se prevé se conseguirá en la conferencia euromediterránea de Barcelona el próximo mes de noviembre.
Therefore, a number of European Councils, beginning with that of Lisbon, have detailed new ideas and new instruments of partnership that relate to a number of areas and that will bring closer together the two shores of the Mediterranean; they will be decided upon at the forthcoming Euro-Mediterranean Conference in Barcelona in November.
En la entrada del edificio de Kleinman hay folletos que recuerdan a los inquilinos la aproximación del día del Holocausto.
Down in the entrance to Kleinman’s block of flats, there are flyers reminding tenants of the forthcoming Holocaust Day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test