Translation for "forthcoming" to spanish
Translation examples
Source: World Urbanization Prospects: The 1994 Revision (United Nations publication, forthcoming).
Fuente: World Urbanization Prospects: The 1994 Revision (publicación de las Naciones Unidas, disponible próximamente).
If those resources are not forthcoming, the implementation of the various aspects of the programme of work will have to be prioritized and scaled down to match the availability of resources.
Si no se contara con esos recursos, será necesario establecer prioridades para la aplicación de los distintos aspectos del programa de trabajo y reducirlo para que corresponda a los recursos disponibles.
I therefore intend to continue approaching delegations in the most suitable format and to make myself available even during the forthcoming recess.
Así pues, me propongo seguir consultando a las delegaciones acerca de la forma más adecuada y estaré disponible incluso durante el próximo receso.
Foreign investment would only be forthcoming once an opportunity already existed.
Las inversiones extranjeras solo estarán disponibles una vez que ya exista una oportunidad.
More detailed reporting as to the number of victims receiving court assistance services is forthcoming.
Próximamente estará disponible información más detallada acerca del número de víctimas que reciben servicios de asistencia en los tribunales.
On the basis of the information available at that time, it was noted that a contingency fund based on a level of 0.75 per cent appeared reasonable for the forthcoming biennium.
Sobre la base de la información disponible en ese momento, se señaló que un fondo para imprevistos basado en un nivel del 0,75% parecía razonable para el bienio siguiente.
Yet, such resources have not been forthcoming.
No obstante, esos recursos no parecen estar disponibles.
Significant increases in resources have been forthcoming since the plan was developed which have enhanced the services provided to children and families.
Desde que se preparó el Plan se ha registrado un aumento considerable de los recursos disponibles, lo que ha permitido mejorar los servicios que se prestan a los menores y a sus familias.
The breadth and the range of humanitarian problems make it imperative that available means be augmented in order to ensure that appropriate emergency aid is forthcoming.
La amplitud y la diversidad de los problemas humanitarios exigen el fortalecimiento de los medios disponibles, con vistas a garantizar de forma eficaz el socorro de emergencia apropiado.
I mean, when the child is well cared for, and that means respecting his life processes accompanied by forthcoming adults, with a series of limits that will help him grow strong, where the child is well taken care of,
Es decir, cuando el niño está bien cuidado, y bien cuidado significa respetado en sus procesos vitales, acompañado por adultos disponibles, con una serie de límites que le ayudan a fortalecerse, cuando el niño está bien cuidado,
No further details are forthcoming, Including when this deployment will be over.
No hay más detalles disponibles, incluyendo cuándo terminará este despliegue.
You'd be well advised not to accept Confederate prisoners... even if they're forthcoming.
Te aconsejo que no aceptes presos confederados, aunque estén disponibles.
The land wasn't going to be forthcoming;
No iba a haber tierras disponibles para sus hombres;
Until such aid is forthcoming I cannot rectify the damage, but it is certain that you received a false signal. Do you see this?
Hasta que tal ayuda no esté disponible yo no puedo rectificar el daño, pero es cierto que tú recibiste una falsa señal. ¿Ves esto?
We realize that in no country and at no time did the practice of those virtues demand greater firmness than in France under German occupation, and that nowhere was that firmness more abundantly forthcoming.
Somos conscientes de que en ningún país y en ninguna época la práctica de esas virtudes demandó mayor firmeza que en Francia bajo la ocupación alemana y en ninguna parte esa firmeza estuvo más abundantemente disponible.
There would be more money to pay out, of course—since the funds that could not be found for her just needs were apparently always forthcoming to settle Hubert's scandalous prodigalities—and that meant a longer perspective of solitude at Saint Desert, and a fresh pretext for postponing the hospitalities that were to follow on their period of mourning.
Seguramente habría gastos que afrontar —los fondos imposibles de conseguir para sus justas necesidades se hallaban siempre disponibles para saldar el escandaloso derroche de Hubert— y esto acarrearía un período de aislamiento en Saint Désert más prolongado, además de una nueva excusa para aplazar su hospitalidad tras el período de luto.
Pinckney wrote to SAS headquarters, requesting news of his missing son, Philip Pinckney. ‘We should be very anxious for any personal items of news or belongings which may be available, or may be found with the Authorities … Very little has been said about the work of these SAS Regiments, and perhaps something may be forthcoming to the relatives in due course.’
Pinckney escribió al cuartel general del SAS, solicitando noticias de su hijo desaparecido, Philip Pinckney: «Estamos muy ávidos de cualquier artículo personal, de noticias o pertenencias que puedan estar disponibles o puedan hallarse con las autoridades… Se ha dicho muy poco sobre el trabajo de estos regimientos del SAS y tal vez algo esté próximo para los familiares en su debido curso».
adjective
Forthcoming publications
Próximas publicaciones
"Congratulations on your forthcoming, er...death!"
Enhorabuena por tu próxima muerte.
Title of a forthcoming drama:
Título del próximo drama:
Answer on gravitational stability forthcoming.
Respuesta a la estabilidad gravitacional próxima.
Other than my forthcoming marriage.
Aparte de mi próximo matrimonio.
Bless this forthcoming marriage, O Lord.
Bendice este próximo matrimonio, Señor.
"in the forthcoming Bond film."
"En la próxima película de Bond..."
Sitrep forthcoming, ma'am.
Próximo reporte de situación, señora.
No medical help is forthcoming.
No hay ayuda médica próxima.
Congratulations on your forthcoming coronation.
Felicitaciones por su próxima coronación.
My congratulations on your forthcoming wedding.
Mi felicitación por su próxima boda.
But no telegrams were forthcoming.
-Pero no iba a llegar ningún telegrama en fechas próximas.
They were talking about their forthcoming movie.
en la portada de la revista estaban hablando de su próxima película.
I asked about the forthcoming trip to the UN.
Le pregunté por su próximo viaje a la ONU.
But what about Iron Fist, and the forthcoming invasion?
Pero, ¿qué sería de Puño de Hierro y de la próxima invasión?
Mahmet was thinking of the forthcoming National Camel Race.
Mahmet pensaba en la próxima Carrera Nacional de Camellos.
I have to tell Isabel about her forthcoming mission.
Tengo que revelarle a Isabel su próxima misión.
adjective
In that respect, the importance of the forthcoming consultations was emphasized.
A ese respecto, se hizo hincapié en la importancia de las consultas venideras.
E. Forthcoming events: Impact on trade facilitation 13
E. Reuniones venideras: repercusiones en la facilitación
Current and forthcoming space-related activities
Actividades relativas al espacio actuales y venideras
shall include figures for the forthcoming financial year;
- Deberá incluir cifras para el año financiero venidero.
This matter will be considered by ACPAQ at its forthcoming session.
El CAAALD examinaría esa cuestión en su período de sesiones venidero.
E. Forthcoming events: Impact on trade facilitation
E. Reuniones venideras: repercusiones en la facilitación del comercio
We have reason to be optimistic, but the forthcoming negotiations will prove to be daunting.
Tenemos razones para sentirnos optimistas, pero las venideras negociaciones serán difíciles.
III. Current and forthcoming space-related activities
III. Actividades relativas al espacio actuales y venideras
We wish you great success in the forthcoming deliberations.
Le deseamos mucho éxito en las deliberaciones venideras.
She urged the Government to pursue its efforts over the forthcoming years.
Insta al Gobierno a que prosiga sus esfuerzos en los años venideros.
Yeah, forthcoming events
Sí, eventos venideros
For, gentlemen, merit alone will count in the forthcoming election.
Porque sólo el mérito, caballeros, importará... en las elecciones venideras.
You expect me to be so honest so forthcoming.
Esperas que yo sea tan honesto tan venidero.
On behalf of the Japanese nation, allow me to invite you to a party... to celebrate our forthcoming victory.
En nombre de la nación japonesa, permítame invitarle a una fiesta..... para celebrar nuestra victoria venidera.
Perhaps the church might see fit to use it for the hire of an organ and organist at a forthcoming...nuptial?
Tal vez la iglesia los podría usar para el alquiler de un órgano que toque en unas venideras...¿nupcias?
Children of forthcoming centuries will drink to its bravery and will turn Spain into a strong nation that will conquer the world one day!
"... pues de ella beberán el valor los hijos de los siglos venideros..." "... que harán de España esa tierra fuerte y sufriente..." "... que en el futuro ¡ha de conquistar el mundo!"
May I congratulate the King on his forthcoming marriage.
¿Puedo felicitar al rey por su boda venidera?
In any case, this forthcoming Savior would be the last;
De cualquier manera, el Salvador venidero sería el último;
Why then should Westminster and the taxman be the beneficiaries of the present and forthcoming upturn?
¿Por qué, entonces, habrían de ser Westminster y el fisco los beneficiarios de la presente y venidera bonanza?
In exchange, Mr. Gantrix is willing to make a sizable donation to assist your Library in prospering in forthcoming years.
A cambio, el señor Gantrix está dispuesto a otorgar una no despreciable donación para contribuir a la prosperidad de su Biblioteca en los años venideros.
I am the Child of Darkness Forthcoming. Come to my mother or become prey for the beasts of devastation in the Year of the Skulls.’ Typically portentous stuff.”
Soy la Hija de la Oscuridad Venidera, venid a mi madre o convertios en presa de las bestias de la devastación en el Año de los Cráneos».
The Jamie debacle was forgotten and George was grateful for a supper of Irish stew over which they were able to commiserate amiably with each other about the forthcoming union.
El desastre con Jamie estaba olvidado y George se sentía agradecido por la cena a base de estofado irlandés ante la cual fueron capaces de compadecerse mutuamente por la unión venidera.
So when a power put out word it was looking for a hunt-and-fetch, that was like police-band radio—an announcement of forthcoming law and order. “Tattoo?
De modo que cuando un poder hacia correr la voz, lo que pretendía conseguir era una busca y captura; era como la radio de la policía, el anuncio de una ley y un orden venideros. —¿El Tatuaje?
While crises roiled on all sides, the compass of her own existence contracted, as if her once far-flung reach were drawing inward now, preparing for some forthcoming contest or battle.
Mientras surgían crisis por todas partes, la brújula de su propia existencia se contraía, como si su antiguo alcance se replegara en preparación para una venidera contienda o batalla.
The French authorities had tried approaching the British Army of the Rhine (BAOR), to ask for Kramer to be handed into French custody following the forthcoming Belsen trials, but they had enjoyed little success.
Las autoridades francesas intentaron acercarse al Ejército británico del Rin (BAOR, por sus siglas en inglés), para solicitar que Kramer fuese entregado a custodia francesa luego de los venideros juicios de Belsen, pero tuvieron poco éxito.
adjective
Forthcoming new legislation
Nueva legislación en preparación
III. Ongoing/forthcoming Joint Inspection Unit reports and notes
III. Informes y notas en preparación de la Dependencia Común de Inspección
A French translation, sponsored by the Government of Canada, is forthcoming.
Está en preparación una traducción al francés, patrocinada por el Gobierno del Canadá.
III. Ongoing/forthcoming JIU reports and notes of relevance to UNICEF
III. Informes y notas en preparación de la DCI pertinentes al UNICEF
ST/ESA/STAT/SER.F/89 (Forthcoming)
ST/ESA/STAT/SER.F/89 (en preparación)
This will include information forthcoming from Member States in their preparatory processes.
Parte de esa información la facilitarán los Estados Miembros durante su proceso de preparación.
ST/ESA/STAT/SER.F/93 (Forthcoming)
ST/ESA/STAT/SER.F/93 (en preparación)
3. Current and forthcoming evaluation activities
3. Actividades de evaluación en curso y en preparación
adjective
On that issue, Singapore had not been forthcoming at all.
En lo que concierne a esta cuestión, Singapur no se ha mostrado muy comunicativo.
The United States hopes that China will be more forthcoming with the international community regarding the motivations for, and the specific circumstances surrounding, its anti-satellite test.
Los Estados Unidos esperan que China sea más comunicativa con la comunidad internacional en cuanto a los motivos para su ensayo antisatélite y las circunstancias concretas del mismo.
As noted in a policy paper released by the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons, victim testimony is less reliable and less likely to be forthcoming in environments where victim protection is not the key priority.
Como se señala en un documento de política publicado por el Grupo Interinstitucional de Coordinación contra la Trata de Personas, en entornos que no consideran la protección de las víctimas como prioridad fundamental, su testimonio es menos fidedigno y hay menos probabilidades de que sean comunicativas.
In our view, the Security Council would enhance its credibility were it to be responsive and forthcoming to the views expressed by the general membership in terms of adopting further measures for the democratization and transparency of its working methods and communication with the General Assembly.
A nuestro juicio, el Consejo de Seguridad mejoraría su credibilidad si fuera más comunicativo y más sensible a las opiniones de los Miembros en general en lo que concierne a la adopción de ulteriores medidas de democratización y transparencia de sus métodos de trabajo y de comunicación con la Asamblea General.
As this is the beginning of a long-awaited process, it is up to the Syrian authorities to be more forthcoming in order to make headway in a process that will be most probably a long one if it is to be judged against the pace of progress to date.
En vista de que se trata del comienzo de un proceso largamente esperado, las autoridades de la República Árabe Siria deberían adoptar una postura más comunicativa para poder avanzar en un proceso que probablemente será prolongado, a juzgar por el ritmo con que ha marchado la investigación hasta la fecha.
Some members stressed the need for the Abkhaz side to be more forthcoming on the competences paper.
Algunos miembros subrayaron la necesidad de que el lado abjasio fuera más comunicativo con respecto al documento de competencias.
They stressed that the DPRK nuclear issue should be resolved peacefully, through diplomatic means, and urged the DPRK to take the necessary action to de-escalate and improve the situation and to engage in talks with countries concerned in a responsible, forthcoming and constructive manner.
Destacaron que la cuestión nuclear de la República Popular Democrática de Corea debería resolverse pacíficamente, por medios diplomáticos, y la instaron a adoptar las medidas necesarias para invertir la escaladas, mejorar la situación y entablar conversaciones con los países interesados de forma responsable, comunicativa y constructiva.
-- There should be more female investigating officers (police and gendarmes responsible for conducting the preliminary investigation), as it has been found over time that women victims of rape are more forthcoming when the investigation is conducted by a woman.
- la feminización de los oficiales de la policía judicial (agentes de policía y gendarmes encargados de llevar a cabo las investigaciones preliminares): a lo largo del tiempo se ha constatado que las mujeres víctimas de violación se muestran más comunicativas cuando quien realiza la investigación es una mujer.
The new Deputy Prosecutor, however, was very forthcoming and regretted the fact that the OTP had not been pro—active on the question of rape.
46. Sin embargo, el nuevo Fiscal Adjunto se mostró muy comunicativo y lamentó que la Fiscalía no se hubiera mostrado más dinámica en la cuestión de las violaciones.
It might be useful for the Special Rapporteur to inform national human rights institutions when reports were pending after some reminders had been sent so that they could act as gobetweens to encourage the State party to be more cooperative or forthcoming.
Sería útil que el Relator Especial informara a las instituciones nacionales de derechos humanos de los informes pendientes después del envío de varios recordatorios para que éstas puedan actuar como mediadoras y alentar al Estado parte a mostrar una actitud más cooperativa o comunicativa.
- Grannie wasn't forthcoming.
Abuelita no fue muy comunicativa.
He wasn't exactly forthcoming.
No estaba exactamente comunicativo.
She's very forthcoming.
Es muy comunicativa.
Hmm. He seemed very forthcoming.
Me parece muy comunicativo.
He was surprisingly forthcoming.
Fue sorprendentemente comunicativo.
Obviously they were less than forthcoming.
Obviamente eran poco comunicativos.
He was very forthcoming.
Fue muy comunicativo.
He was pretty forthcoming.
Fue bastante comunicativo.
You weren't very forthcoming.
- No fue muy comunicativo.
He was a bit more forthcoming.
—Estaba un poco más comunicativo.
My friends were not forthcoming.
Mis amigos no estaban comunicativos.
“They were surprisingly forthcoming.” “Indeed?”
—Estuvieron sorprendentemente comunicativos. — ¿En serio?
Christian has been very forthcoming.
Christian se ha mostrado muy comunicativo.
In fact, she was very forthcoming.
De hecho, se mostró bastante comunicativa.
But Elliot is instantly forthcoming:
Elliot, en cambio, se muestra de inmediato más comunicativo:
But the young Isabelle Goodrow had not been forthcoming.
La joven Isabelle no era muy comunicativa.
Yeva hasn’t been very forthcoming this morning.”
Yeva no ha estado muy comunicativa esta mañana.
Thank you for being so forthcoming.
Gracias por ser tan comunicativo.
adjective
It is incumbent upon the President, and the President alone, to keep the doors of our forthcoming meetings open wide.
Corresponde al Presidente, y sólo a él, mantener abiertas de par en par las puertas de nuestras futuras reuniones.
It was long overdue for Turkey to heed his call to adopt a more forthcoming approach.
Hace tiempo que Turquía debería haber atendido a su llamamiento de adoptar un enfoque más abierto.
I have enjoyed your willingness to engage, to explore options, to be open-minded, if not forthcoming.
Me ha gustado su buena disposición para entablar, para estudiar opciones, para tener una actitud abierta, o demostrar buena voluntad.
14. CEB members welcomed the open, forthcoming and committed way in which the Panel is approaching its work.
Los miembros de la Junta acogieron con satisfacción la manera abierta, colaboradora y dedicada con que el Grupo estaba abordando su labor.
His country was open to the world and to international organizations, and a formal invitation would be forthcoming.
Su país está abierto al mundo y a las organizaciones internacionales, y se hará una invitación oficial.
17. The Taliban, though, have not proved so forthcoming.
Los talibanes, sin embargo, no se han mostrado tan abiertos.
It's hard to be so forthcoming about that.
No es fácil estar tan abierto a hablar sobre eso.
In the future, you might consider being more forthcoming with me.
En el futuro, puede que consideres ser más abierto conmigo.
Some people are more open and forthcoming when their endorphins are flowing.
Algunas personas son más abiertas cuando sus endorfinas están fluyendo.
- Because they haven't been forthcoming.
- Porque no han sido muy abiertos.
Frankie was very forthcoming.
Frankie fue muy abierto.
You're not being very forthcoming on the guidance system.
No está siendo muy abierto sobre el sistema.
Um, Becca, the more forthcoming you could be...
Ah, Becca, mientras más abierta puedas ser...
He hasn't been very forthcoming with any of the doctors or nurses.
No ha sido muy abierto con ninguno de los médicos o enfermeros.
I haven't been entirely forthcoming.
No he sido del todo abierto con usted.
She's not exactly forthcoming.
—Ella no es exactamente abierta.
Too bad he hadn’t been more forthcoming.
Qué lástima que no hubiera sido más abierto.
Shadowhunters weren’t always the most forthcoming of people, but their skins were honest.
Los cazadores de sombras no siempre eran muy abiertos con la gente, pero su piel era sincera.
Though grudgingly passive, the captive evermind had been relatively forthcoming.
A pesar de su pasividad y reticencia, la supermente cautiva se había mostrado relativamente abierta.
Still, he doubted Vorsoisson would be nearly this forthcoming in the ImpSec captain's presence.
Con todo, dudaba que Vorsoisson fuera tan abierto en presencia del capitán de SegImp.
I knew that the shopkeepers would be more forthcoming when they recognised me on a second visit.
sabía que los tenderos se mostrarían más abiertos cuando me reconocieran en una segunda visita.
And if he wasn’t or hadn’t been Catholic, how come he wasn’t more forthcoming about it? Didn’t he care?
Y si no era y no había sido católico, ¿cómo es que no era más abierto en ese tema? ¿Acaso no le importaba?
If you hadn’t known best all the time, and maybe trusted me a little more, I would have been more forthcoming. Besides which…’ ‘Oh, no.
Si no hubiera sabido en todo momento lo que había que hacer y hubiera confiado un poco más en mí, yo me habría mostrado más abierto. Y además… —Oh, no.
adjective
The Security Council would attain this support and enhance its credibility were it to be forthcoming and responsive to the concerns expressed by the general membership, through the adoption of appropriate measures for democratization and transparency in its work and its communication with the General Assembly.
El Consejo de Seguridad lograría este apoyo y aumentaría su credibilidad si asumiera una actitud afable y atenta ante las preocupaciones de los Miembros en general mediante la adopción de medidas adecuadas para la democratización y la transparencia en su labor y en su comunicación con la Asamblea General.
This time, he was more forthcoming.
Esta vez, se mostró más afable.
Burningboy proved most forthcoming.
Burningboy demostró ser más afable.
The two young men had been polite, but not forthcoming.
Los dos hombres jóvenes eran corteses, pero no afables.
If Zubayda was not forthcoming, I would question Jamila.
Si Zubaida no se mostrara afable, interrogaría a Jamila.
Down in the entrance to Kleinman’s block of flats, there are flyers reminding tenants of the forthcoming Holocaust Day.
En la entrada del edificio de Kleinman hay folletos que recuerdan a los inquilinos la aproximación del día del Holocausto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test