Similar context phrases
Translation examples
verb
De hecho, parece que los terroristas anhelaban la pureza, una visión pura del futuro en la que la tolerancia -- las impurezas -- de Nueva York no tendría cabida.
Indeed, it seems that the terrorists longed for purity, for a pure vision of the future in which the tolerance -- the impurities -- of New York would have no place.
Dicho proceso había generado en los mercados internos una competencia entre la mano de obra nacional y los residentes más antiguos, que anhelaban mantener sus prerrogativas, y los trabajadores migrantes, que estaban dispuestos a ser contratados en condiciones de inferioridad.
That process had created labour competition in domestic markets, with nationals and long-term residents wishing to retain their prerogatives while migrant workers were prepared to work under less favourable conditions.
Convinimos en trabajar a conciencia, no sólo para hacer frente al terrorismo desde la perspectiva de la seguridad, sino también para lograr los avances que tanto se anhelaban en viejos conflictos y crisis que, por su complejidad y duración, han abatido a los desesperados y desesperanzados de nuestra región en particular.
We agreed to work earnestly, not only to deal with terrorism from a security perspective, but also to achieve long-awaited breakthroughs in the old crises and conflicts, which because of their complexity and longevity have overwhelmed the desperate and the hopeless in our particular region.
¡Cómo se anhelaban el uno al otro!
How they longed for each other!
Una tarde estival cuando todos anhelaban el recreo recibió una revelación radical que alteraría el futuro de la astronomía y del mundo.
One pleasant summer afternoon with his students longing for the end of the lecture he was visited by a revelation that was to alter radically the future course of astronomy and the world.
Soldados, ésta es la batalla que todos anhelaban.
Soldiers, this is the battle you have all longed for.
Los poetas y panfletistas más osados anhelaban que la tormenta golpeara aquí también.
The boldest poets and pamphleteers longed for the storm to strike here, too.
Todos anhelaban una salida.
All longed for a sortie.
Los alemanes anhelaban estar cerca de los detritos, pero no en ellos.
Germans longed to be near the shit, but not in it.
Los Whateley tenían por fin el hijo que tanto anhelaban.
The Whateleys finally had the child they longed for.
Sentía lo que sentían, lo que ocultaban y lo que anhelaban.
She felt what they felt, knew their secrets and their longings.
Igual que los maz anhelaban hacer y no podían.
As the maz longed to do and could not.
anhelaban contraer matrimonio, pero sus padres se lo prohibían.
They longed to marry, but their parents forbade.
También aquellos míseros seres anhelaban cosas mejores.
They too, longed for better things.
Quizás anhelaban en silencio reincorporarse a la sociedad normal.
The men might quietly long to rejoin normal society.
no les perseguían fantasmas, ni anhelaban la soledad, ni les intrigaba lo maravilloso.
no ghosts haunted them, of longing or loneliness or puzzled wonder.
Los representantes observaron que la reunión era histórica, pues se producía en un momento en que los somalíes anhelaban la paz.
The representatives noted that the meeting was historic, coming as Somalis were yearning for peace.
La Relatora Especial observó que las cicatrices de esos conflictos todavía subsistían, pero que todas las comunidades anhelaban una paz y reconciliación duraderas y destaca que las consultas interconfesionales a nivel popular, nacional y regional son fundamentales para promover la comprensión, la tolerancia y el respeto entre las distintas comunidades.
The Special Rapporteur notices that the scars of these conflicts remain and yet there is a yearning by all communities for sustainable peace and reconciliation. She underlines that interfaith consultations at the grass-roots, national and regional levels are vital to promote understanding, tolerance and respect between and among the various communities.
Como Miembro fundador de las Naciones Unidas y patrocinador de la histórica Declaración de 1960 sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales, la India ha luchado incesantemente en pro de los derechos humanos fundamentales y la dignidad humana de quienes también anhelaban su propia libertad.
As a founder-Member of the United Nations and as a sponsor of the historic 1960 Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, India has unremittingly striven for the basic rights and human dignity of those who similarly yearned for their own freedom.
Sr. Qin Huasun (China) (interpretación del chino): Hace 50 años, los pueblos que anhelaban y amaban la paz en todo el mundo celebraron en diferentes idiomas su gran victoria en la guerra antifascista.
Mr. Qin Huasun (China) (interpretation from Chinese): Fifty years ago, people throughout the world who loved and yearned for peace celebrated in many languages their great victory in the anti-fascist war.
Para muchos, fue un momento triunfal para quienes anhelaban un mundo en el que las personas, independientemente de sus atribuciones socioeconómicas o políticas, fueran personalmente responsables por acciones u omisiones que resultaran en actos de genocidio, crímenes de guerra o crímenes de lesa humanidad.
It was to many a triumphant moment for those hitherto yearning for a world in which individual persons, regardless of their socio-economic or political attributes, would be held personally accountable for acts or omissions resulting in genocide, war crimes and crimes against humanity.
Todo lo que anhelaban era la muerte, la tranquilidad;
All of them yearned for death, for peace;
Anhelaban ver a sus seres queridos.
They yearned to see their loved ones.
¡Ah, cómo anhelaban las gentes de Manhattan nuestra intervención de expertos!
Oh, how Manhattan yearned for our expert intervention!
Sabía que, pese a que a los hombres les importaba poco la religión, todavía anhelaban ser hipócritas.
He knew that if men cared little about faith, they still yearned to be hypocrites.
Todos los días se miraban desde las ventanas de sus prisiones y anhelaban cruzar el valle que los separaba.
“Every day they gazed at one another from the windows of their prisons, and yearned to cross the valley between.”
que anhelaban observar y cuestionarse el mundo que le rodeaba. —¿Abuela? —¿Sí, Atrus?
Eyes that had been so encouraged to see—that yearned to observe and question the world around him. “Grandmother?” “Yes, Atrus?”
Jared y Pauling la anhelaban, pero también sabían que su carencia era una prueba para ver cómo respondían.
Jared and Pauling yearned for it but also knew the lack of it was a test to see how they would respond.
La mitad de la audiencia se echó hacia delante en sus sillas, porque anhelaban con todo su corazón un mundo musulmán.
Half her audience sat forward, for they yearned with all their hearts for a Muslim world.
Criticaron seriamente los pecados de Inglaterra y, sin embargo, anhelaban verla reconstruida como una nueva Jerusalén.
They were deeply critical of England’s sins and yet they yearned to see it rebuilt as a new Jerusalem.
Los cristianos evangélicos estaban predispuestos a la misión de Darby porque anhelaban mórbidamente la extinción de la sociedad moderna.
Evangelical Christians were predisposed to Darby’s mission, because they were morbidly yearning for the extinction of modern society.
verb
Pero ahora, todos ellos tienen lo que más anhelaban, y, además, cada uno posee un reino para gobernar. Por eso creo que me gustaría regresar ya a Kansas.
But now that each of them has had what he most desired, and each is happy in having a kingdom to rule besides, I think I should like to go back to Kansas.
un hombre, en general, era todo lo que mis extremados deseos anhelaban. En aquel momento pensé que todo el aliento que pudiera poner en mis ojos y mi voz no sería excesivo y no lamenté animar sus avances;
man, in general, being all that my utmost desires had pointed at.I thought then I could not put too much encouragement into my eyes and voice; I regretted no leading advances;
Las personas atacadas por este mal iban perdiendo la facultad de desear y en pocos años ya no conseguían salir de su mundo, pues habían invertido enormes reservas de energía construyendo altas murallas para que la realidad fuese sólo aquello que anhelaban fervientemente.
The people attacked by this malaise began to lose all desire, and, within a few years, they became unable to leave their world, where they had spent enormous reserves of energy constructing high walls in order to make reality what they wanted it to be.
Una tarde, salía de las oficinas de Fuego Fatuo, tras una charla con el director a propósito de un párrafo de su causerie[20] de la última semana que les había supuesto una demanda por libelo, y que, probablemente, les proporcionaría el «caso» que tanto anhelaban quienes estaban relacionados con la revista, cuando alguien que bajaba de un piso más alto del edificio lo alcanzó y le puso la mano en el hombro.
He was coming down from the office of the Will-o'-the-Wisp one afternoon, after a talk with the editor concerning a paragraph in his last week's causerie which had been complained of as libellous, and which would probably lead to the 'case' so much desired by everyone connected with the paper, when someone descending from a higher storey of the building overtook him and laid a hand on his shoulder.
verb
Además, en el fondo de su corazón todavía anhelaban hallar esas oportunidades de oro prometidas por los legionarios y que ellas seguían creyendo que existían en alguna parte.
Besides, in their hearts they still hankered to find those golden opportunities the legionaries had promised, which they still believed existed somewhere.
Pezones que anhelaban una boca.
Nipples craving a mouth.
¡Con cuánta pasión anhelaban los Brangwen el éxtasis!
How passionately the Brangwens craved for it, the ecstasy.
Parecía que anhelaban tener algo o alguien a quien seguir.
It seemed that the Germans craved someone or something to follow.
Sus manos anhelaban el tacto familiar del ladrillo y la piedra.
His hands craved the familiar feel of brick and stone.
Los hombres que la habían amado jamás le habían rozado más que la piel que tanto anhelaban.
The men who loved her never touched more than the skin they craved.
Los más jóvenes anhelaban una gloria similar a la de su padre, su tío y su hermano mayor.
The younger men craved glory similar to their father’s, uncle’s, and older brother’s.
Por temperamento, o por falta de él, Bostezoyerto había alcanzado, sin querer, lo que los sabios anhelaban: equilibrio.
Deadyawn, by temperament or lack of it, achieved unwittingly what wise men crave: equipoise.
Me impresionó lo mucho que anhelaban tener una criatura, y tuve la certeza de que la educarían a la perfección.
I was struck by how deeply they craved to have a child, and felt confident that they would be excellent at raising one.
También anhelaban llegar al nuevo mundo, donde podrían extender las alas y echar a volar.
They too craved arrival at their new world, where they could spread their wings and fly.
verb
Los brazos de Kathy anhelaban ya la criatura que llevaba seis meses en el vientre, sólo a tres meses de nacer.
Kathy’s arms ached for the child six months in her womb, three months away!
Ya que no podía pilotar un avión, al menos hubiera querido conducir un coche para desentumecerse las manos y las piernas, que anhelaban controlar algo. Cerró los ojos.
If he couldn't fly an aircraft this day, he wished that he at least could have driven a car to work the cramps out of arms and legs that ached to control something. He closed his eyes.
Cuando el pasado año me dirigí a la Asamblea desde esta tribuna, señalé de manera clara que mi Gobierno y mi país anhelaban la paz en el Sudán.
When I addressed the Assembly from this rostrum last year, I made clear that my Government and my country were eager to achieve peace in the Sudan.
Todos los oídos anhelaban oírle hablar.
All ears were eager to hear him speak.
Eran las suyas miradas graníticas y desalmadas que anhelaban verla sufrir.
They looked pitiless as stone, eager to see her suffer.
Aquellos spren anhelaban vincularse con los amigos de Venli, con sus escuderos.
These were eager to bond Venli’s friends, her squires.
La joven sintió que sus nervios se aligeraban, que sus músculos anhelaban movimiento y que su cuerpo apremiaba a su voluntad.
She felt every nerve quicken, her muscles were eager to move, and her body urged her will.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test