Translation examples
verb
Todas las iniciativas diplomáticas han sido inútiles: ni los palestinos han logrado un Estado propio ni los israelíes han conseguido la seguridad que tanto anhelan.
All diplomatic efforts had proved to be futile as neither the Palestinians had realized their goal of statehood nor the Israelis had achieved long-desired security.
La Asamblea es el único órgano con capacidad para materializar la esperanza de millones de seres que anhelan un mundo mejor, más estable y equitativo.
The Assembly is the only organ capable of fulfilling the hopes of millions of people who long for a better, more stable and equitable world.
Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos anhelan la paz más que cualquier otra cosa en la Tierra.
The people in Israel and in the Palestinian territories long for peace more than anything else on earth.
Sugerir que algunas culturas no anhelan las libertades civiles y políticas y la democracia, o que no están preparadas para ello, es una forma de intolerancia.
To suggest that some cultures did not long for or were not ready for civil and political liberties and democracy was a form of bigotry.
Ahora anhelan la paz y la estabilidad que tanto necesitan.
Now they long for the peace and stability they need so much.
En Belarús las personas también anhelan poner fin a la represión y la tiranía y a tener la oportunidad de desarrollar plenamente sus diferentes personalidades.
In Belarus, too, people long for an end to repression and tyranny and for the opportunity to fully develop their individual personalities.
La realización de todos esos objetivos contribuiría no sólo a la supervivencia de todos los pueblos sino a la paz duradera que ellos anhelan.
The realization of all these commitments would contribute not just to the survival of all people, but to the enduring peace for which they long.
Los iraquíes, tras haberse liberado por fin del yugo de la dictadura, anhelan construir juntos un país soberano que sea seguro y estable.
The Iraqi people, having finally cast off the yoke of dictatorship, longed to build together a sovereign country that was secure and stable.
Todos ellos anhelan un mundo más próspero, justo y pacífico.
All of them are longing for a fairer, prosperous and peaceful world.
Empero, los pueblos del Oriente Medio, que anhelan la paz y la estabilidad, tienen una importante pregunta que hacer a la comunidad internacional.
However, the peoples of the Middle East, who long for peace and stability, have an important question to ask the international community.
# Como yo # # anhelan estar # # cerca de tí #
# Just like me # # they long to be # # close to you #
Anhelan sus héroes.
They long for their heroes.
Tienen almas, que anhelan la libertad.
They have souls, who long for freedom.
*Anhelan estar* *cerca de ti.*
♪ They long to be ♪ ♪ Close to you. ♪
Los que más anhelan la paz
Those who most long for peace
Los emperadores anhelan la unidad.
Emperors longed for unity.
¿anhelan hoy la redención?
do they long for redemption today?
Las gentes de esa isla anhelan luchar.
The people of that island long to fight.
- Pero todos anhelan una Edad de Oro -dijo Ghanima-.
"But everyone longs for the Golden Age," Ghanima said.
Lo que anhelan inconscientemente es la vida eterna en el cielo.
What they long for, unconsciously, is eternal life in heaven.
estaban los guerreros vestidos con sus armaduras, y anhelan- tes por partir de viaje.
those warriors were in their armour dight for journey longing.
Y, al propio tiempo, sienten la atracción de la belleza concreta, la anhelan.
And at the same time he has a longing, a yearning, for concrete beauty.
Todos los artistas anhelan el reconocimiento, aunque sepan perfectamente que no es eso lo que quieren.
Every artist longs for recognition, though he is well aware that it is precisely what he doesn’t want.
Los jóvenes, bien lo sé, casi siempre anhelan la victoria más que la paz;
Young men often long for victory instead of peace. I know this well.
Son los hombres los que sueñan con mujeres perfectas y anhelan aventuras amorosas ideales.
It's men who dream, and long for perfect women and ideal love affairs.
Cansados de los ya conocidos males de antaño, anhelan «lo novedoso», y no se darán por satisfechos mientras no lo tengan.
Tired of old evils, they long for “the new thing” and will not be happy until they’ve had it.
contar relatos de héroes olvidados y buscar a aquellos que anhelan una vida mejor.
tell tales of forgotten heroes and search for those who long for a better life.
En todo el mundo los pueblos anhelan vivir en paz y ese sueño se está convirtiendo en una realidad.
All over the world people yearn to live in peace and that dream is becoming a reality.
Eso indica la falta de compromiso con el progreso que nuestros pueblos anhelan.
That indicates a laggard commitment to the progress that our people yearn to see.
Muchos anhelan el reasentamiento en estas islas.
Many yearn to be resettled on these islands.
Los perseguidos anhelan ser perseguidores.
The persecuted yearn to be persecutors.
Sólo los idiotas anhelan la seguridad.
It is only fools who yearn for safety.
cuyo dominio los dacios anhelan conocer…
Whose sway the Dacians yearn to know—
MOYERS: Naturaleza y espíritu anhelan encontrarse en esta experiencia.
            MOYERS: Nature and spirit are yearning for each other to meet in this experience.
Traídos a la vida por un maestro de la fabulación, respiran, sienten, anhelan, luchan.
Wrenched into life by a master fabulist, they breathe, feel, yearn, struggle.
Los hombres anhelan mujeres fuertes que caminen a su lado, audaces y orgullosas.
Men yearn for women of strength to walk beside them, fearless and proud.
«Dadme vuestras fatigadas, vuestras pobres, vuestras apiñadas masas que anhelan respirar».
“Give me your tired, your poor, your huddled masses yearning to breathe free.”
verb
Anhelan la realización de un objetivo democrático universal: que haya un gobierno del pueblo.
They desire the realization of the democratic objective universally: that the people shall govern.
Por supuesto, las mujeres de todo el mundo desean con vehemencia el triunfo de la paz y, por encima de todo, anhelan la seguridad, la estabilidad y la felicidad en la vida.
Naturally, women all over the world desire peace and cherish security, stability and happiness in life.
El Gobierno del Primer Ministro Allawi se ha ganado el apoyo de todas las naciones que creen en la libre determinación y que anhelan la paz.
The Government of Prime Minister Allawi has earned the support of every nation that believes in self-determination and desires peace.
Este es un paso importante hacia el acercamiento que todos anhelan.
This is an important step towards the full rapprochement desired by all.
Confío en que la unidad en nuestras posiciones y los esfuerzos sinceros garanticen el éxito de este período de sesiones y la consecución de los resultados que se anhelan.
I am confident that our united stance and sincere endeavours will guarantee the success of this session and the achievement of the desired results.
Los peruanos anhelan ser propietarios de un terreno propio.
Peruvians very much desire to possess a plot of land that they can call their own.
A nivel del subconsciente, todos los hijos varones anhelan matar al padre y casarse con la madre.
What? It is the subcοnsciοus desire οf every male child tο kill the father and marry the mοther.
No me gusta la disputa y deseo de corazón que el Rey consienta y ceda a lo que ellos anhelan, y así en mi conciencia sólo quedaría honor y gratitud para seguir a mi señor.
I do not like the quarrel and do heartily wish that the king would yield and consent to what they desire, so that my conscience is only concerned in honour and gratitude to follow my master.
No anhelan participar decididamente en el mundo ni cambiarlo.
They have no desire to get strongly involved in or change the world.
Sin darse cuenta, son los verdugos del mismo futuro que tanto anhelan.
Without realizing it, they are executioners of the very future they desire so intensely.
—El problema es que muchos desean creer que Sharadim es el modelo perfecto de lo que anhelan.
“The problem is,” added the Master of the Rolls, “that so many wish to believe Sharadim the paragon they all desire.
Sabes de sobra cuántas personas le desean el mal a Ciri y anhelan su perdición.
You know, after all, how many people wish Ciri ill and desire her death.
Como quiera que sea, al igual que su amo, estas bestias asquerosas adoran los engaños y anhelan con gran ardor poseer oro y otros objetos preciosos, aunque no los usen ni se deleiten con ellos.
Howso that may be, even as their lord these foul beasts love lies and lust after gold and precious things with a great fierceness of desire, albeit they may not use nor enjoy them.
verb
9. La denuncia real de los autores con respecto al artículo 26, vista en el contexto de sus otras quejas, hace pensar que aún anhelan la situación privilegiada y exclusiva de que gozaban antes en lo que respecta a la ocupación de la tierra, el autogobierno y el uso de su idioma en un sistema de autogobiernos fragmentados que el apartheid permitía.
9. The real complaint of the authors with regard to Article 26, when seen in the context of their other complaints, would suggest that they still hanker after the privileged and exclusive status they previously enjoyed in matters of occupation of land, selfgovernment and use of language under a system of fragmented selfgovernments which apartheid permitted.
¿Tengo anhelan los días de Antiguo Imperio ?
Do I hanker after the days of Old Empire?
verb
Esperamos que ellos y sus dirigentes ayuden al Embajador Mestiri a llevar a cabo su misión y alcancen los objetivos que anhelan los propios afganos.
We hope that they and their leaders will help Ambassador Mestiri in carrying out his mission and achieving the goals that the Afghans themselves aspire after.
Y nos han demostrado, una vez más, lo indispensable que es la Organización cuando es necesario ayudar a los pueblos que anhelan alcanzar dicha libertad a través de la democracia.
And they have shown us, once more, how indispensable the Organization is when it comes to assisting peoples that aspire to such freedom through democracy.
Sin duda, la cooperación entre las Naciones Unidas y la OIF, que es polifacética y variada, favorecerá el progreso que tanto anhelan nuestros pueblos.
Multidimensional and varied cooperation between the United Nations and la Francophonie is clearly oriented in the same direction as the progress to which our peoples aspire.
Lo que los Estados de África desean y anhelan es cumplir una función más importante en el comercio de bienes y servicios.
What African States want and aspire to is to play a more important part in the trade of goods and services.
Los pueblos de la región, que siguen sufriendo a causa de los flagelos de la guerra y la agresión, anhelan la paz, la estabilidad y la coexistencia.
The peoples of the region, who are still suffering under the scourge of war and aggression, aspire to peace, stability and coexistence.
Un entorno de esa índole favorecería la puesta en práctica de un programa de reconstrucción nacional y de desarrollo, objetivo que los congoleños anhelan fervientemente.
Such a climate would favour a programme of national reconstruction and development, something to which the Congolese people earnestly aspire.
Esto es contrario a la aspiración de los pueblos de todo el mundo, que anhelan que en esta era posterior a la guerra fría disminuyan los conflictos y las crisis.
This is contrary to the aspiration of peoples around the world who want a lessening of conflicts and crises in the post-cold-war era.
Las personas mismas anhelan convertirse en imágenes: celebridades.
People themselves aspire to become images: celebrities.
Lógicamente, todos los mutilados anhelan alcanzar la condición de gemelos.
Tous les amputés, bien sûr, aspirent à être deux.
verb
Se han alcanzado adelantos gracias al reconocimiento de los derechos de algunas comunidades, pero varias otras como las de Cayos Cochinos (islas de la Bahía), Tornabé y Miami (bahía de Tela), Triunfo de la Cruz y San Juan (municipalidad de Tela) y Punta Piedra (municipalidad de Colón) han expresado el serio temor de verse despojados de sus tierras que poderosos empresarios agrícolas y hoteleros anhelan poseer.
Some progress has been made thanks to recognition of the rights of some communities, but several other communities, such as those in Cayos Cochinos (Islas de la Bahía), Tornabé and Miami (Bahía de Tela), Triunfo de la Cruz and San Juan (municipality of Tela) and Punta Piedra (municipality of Colón), live in fear of being dispossessed of their lands, which are coveted by powerful farm and hotel owners.
los nazis anhelan nuestros territorios, aunque ninguno más que los Estados Pacíficos.
the Nazis covet our territories, none more so than the Pacific States.
Esto es ahora lo que anhelan.
This is n what you covet.
La mayoría de las muchachas anhelan vestidos.
“Most girls covet dresses.”
ahora anhelan el sencillo Spoon posmoderno que solía llevar).
now they covet the sort of smooth, highly post-modern Spoon I was wearing).
¿Anhelan la autonomía?
Do they crave autonomy?
Las mujeres no anhelan poder;
Women do not crave power;
Los artistas, por supuesto, anhelan silencio.
Artists of course crave silence.
Eventualmente, todos los condenados anhelan muerte y extinción.
Eventually, they all crave death and extinction.
Varones de suaves formas anhelan ser sodomizados.
Soft-figured males crave passive sodomy.
¿No crees que las almas de las mujeres anhelan ese mismo fuego?
Don’t you think the souls of women crave that very fire?
En definitiva, anhelan las pequeñas cosas porque han renunciado a las grandes…
In the end, they crave the small things, having given up on the big ones—
verb
Soy invencible. ¡Estoy jodida!». Risas. Rosemary pone el ejemplo de la excepción que confirma la regla de que las mujeres aguardan, sufren y anhelan: Regina.
I am invincible. I am pooped!” Laughter. Rosemary notes the exception to the rule of women waiting, pining, hoping: Regina. Titters.
verb
¿Las personas aún se anhelan? La verdad es que no.
Do people still ache for people? Not really.
e) Esta evaluación positiva de las repercusiones de una misión internacional de verificación es compartida plenamente por el Gobierno y por la URNG, que anhelan que se establezca la misión lo antes posible y están dispuestos a prestar su plena cooperación a las Naciones Unidas;
(e) This positive assessment of the impact of an international verification mission is fully shared by the Government and the URNG, who are eager to see such a mission established as soon as possible and are prepared to grant the United Nations full cooperation;
No del ser humano en abstracto, sino de millones y millones de hombres, mujeres y niños de carne y hueso, todos los cuales anhelan mejorar su vida según sus propias preferencias y todos los cuales son capaces de hacerlo si se les da la oportunidad.
Not people in abstract, but millions upon millions of individual men and women and children -- all of them eager to improve their own lives by making their own choices; and all of them able to do so, if only they are given a little chance.
Los países del GUUAM anhelan establecer y consolidar una alianza fructífera y duradera con la Organización.
The GUUAM countries were eager to develop and consolidate a successful and lasting partnership with the Organization.
Sin embargo, las víctimas son los serbios de Kosovo que anhelan participar en este momento decisivo.
The victims, however, are the Kosovo Serbs who are eager to participate at this crucial moment.
Los dos anhelan estar con ella a solas, lejos del otro.
Each is eager to be with her alone, away from the other one.
Las ganan aquellos que desean morir, si ése es su destino, y aquellos que anhelan matar.
They are won by those willing to die if that must be, and by those eager to kill.
Como todos los cortesanos, anhelan defender el sistema que les concede privilegios y desprecian a todo aquel que ponga este sistema en entredicho.
Like all courtiers, they are eager to defend the system that vests them with their privileges and contemptuous of anyone who challenges that system.
Pero mi suerte ya había cambiado, y la universidad me enseñó que yo era uno de los jornaleros de la vida, que anhelan la excelencia pero que no poseen el talento necesario para alcanzarla.
But already my luck had changed, and college was to teach me that I was one of life’s journeymen, eager to excel but lacking the requisite gifts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test