Translation examples
adjective
Long-term
De largo plazo
The road ahead is long, very long.
El camino que tenemos por delante es largo, muy largo.
Long live Lebanon! Long live the people of Lebanon!
¡Larga vida al Líbano! ¡Larga vida al pueblo del Líbano!
The journey is long.
El camino es largo.
Thus long-term development is impossible without long-term security.
Por lo tanto, el desarrollo a largo plazo es inviable sin seguridad a largo plazo.
Long-term objectives (expected long-term results) for the Organization
C. Los objetivos a largo plazo (resultados previstos a largo
Long Version
Versión larga
For a long, long... long, long, long, long time.
Un largo largo largo, largo, largo largo tiempo.
A long, long day.
Un largo, largo día.
-A long, long drive.
- Un largo, largo viaje.
Yeah. The long long long... way.
Sí, el largo largo largo... camino.
These long, long nights.
Estas noches largas, largas.
Well, that's a long, long, long, long story.
Bueno, eso es una larga, larga, larga, larga historia.
A long, long, long... night.
¡Una larga, larga, larga noche!
The valley was long and long and long.
El valle era largo, largo, largo.
It would be a long wait, a long, long wait.
Sería una larga espera, una larga, larga espera.
Then, in chorus, “Unter is long, long, long,”
Luego, a coro: —La Unter es larga, larga, larga.
She had long legs, long arms, a long neck and a long face.
Ella tenía las piernas largas, los brazos largos, el cuello largo y la cara larga.
Plan for a long, long, long, long time, and then you won’t be disappointed.
Planifique para un largo, largo, largo, largo tiempo, y entonces no se sentirá decepcionado.
A long, long silence.
Un silencio largo, muy largo.
Long, long silence.
Largo silencio, muy largo.
And it will be for a long, long time.
Y será por largo, largo tiempo.
In the long run—the very long run.
A la larga, muy a la larga.
Drexel wrote a longlonglong… Forgive me.
Drexel escribió un largolargolargo… Discúlpeme.
That is not very long.
No es mucho tiempo.
That is long overdue.
Hacía mucho tiempo que eso era necesario.
This is too long.
Eso es demasiado tiempo.
This was long overdue.
Ese proceso estaba pendiente desde hace mucho tiempo.
Such a solution was long overdue.
Esa solución se espera desde hace tiempo.
This is long overdue.
Hace ya tiempo que esto debía haberse hecho.
Changes are long overdue.
Hace tiempo que se necesitan cambios.
Long-outstanding advances
Anticipos pendientes durante mucho tiempo
Long-term unemployed
Desempleados por tiempo prolongado
- A long, long while.
-¡Muuucho, mucho tiempo!
Not for long, not for long.
—Por poco tiempo, por poco tiempo.
"For a time, certainly." "But not for long." "No, not for long.
—Durante un tiempo, sí. —Pero no por mucho tiempo. —No, no por mucho tiempo.
Been in Babylon long?" “No, not very long."
¿Ha estado mucho tiempo en Babylon? —No; no mucho tiempo.
But after so long, so long!
¡Tanto tiempo después, tanto tiempo!
Not for a long time.
No durante un largo tiempo.
But for a long time.
Pero sí por largo tiempo.
It was a long, long time in Interspace.
Fue un muy largo tiempo en el Interespacio.
This was what he had longed for, for so long.
Era eso lo que había anhelado durante largo tiempo.
“It’s been a long time.”
“Ha sido un largo tiempo.”
They had stared at each other for a long, long time.
Estuvieron contemplándose largo tiempo.
We'll have it with us a long time.
Lo tendremos durante largo tiempo.
adjective
* Long-service step:
* Escalón por servicios prolongados:
Too long.
Demasiado prolongado.
Long service;
- por servicio prolongado;
For long-standing dispute read long-standing sovereignty dispute
Donde dice prolongada controversia, debe decir prolongada controversia de soberanía
Long—term illness;
Enfermedad prolongada;
Long-term exposure, right?
Es por exposiciones prolongadas, ¿verdad?
You need long-term care.
Necesitas cuidados prolongados.
Not that long.
No es tan prolongada.
A long, hot bath.
Un prolongado baño caliente.
Any long term medical condition at all?
¿Alguna enfermedad prolongada?
And risperidone, long-acting.
Y Risperidona, acción prolongada.
That long, lingering handshake.
Ese apretón de manos prolongado.
- How long is a life?
¿Cuán prolongada sería?
Chronic, long-term use?
¿Crónico, de uso prolongado?
There was a long pause.
Hubo una prolongada pausa.
There was a long silence.
—Hubo un prolongado silencio.
Another long silence.
—Otro silencio prolongado—.
adverb
This long awaited review will finally come about.
Esta revisión largamente esperada finalmente se convertirá en realidad.
The endeavour to generate innovative means of financing is long overdue.
La labor de crear nuevos métodos de financiación se ha visto largamente demorada.
The aspirations of both Israelis and Palestinians have long been thwarted by violence and crisis.
Tanto las aspiraciones de los israelíes como de las de los palestinos han estado largamente frustradas por la violencia y la crisis.
This is the conception that the Group of 77 has struggled long and hard to defend.
Este es el concepto que el Grupo de los 77 ha luchado ardua y largamente por defender.
The adoption of today's resolution is long overdue.
La aprobación de esta resolución fue largamente esperada.
The protection of civilians is an obligation long ignored in Somalia.
La protección de los civiles es una obligación largamente ignorada en Somalia.
Its long-awaited reform cannot be postponed indefinitely.
Su largamente esperada reforma no puede posponerse indefinidamente.
That draft was negotiated in long informal consultations.
Ese proyecto fue negociado largamente en consultas oficiosas.
The world has long awaited the ratification by Kiev of those instruments.
El mundo ha esperado largamente la ratificación de estos acuerdos por Kiev.
So long awaited
...Tan largamente esperada
- ... simulated love too long
- ... habíamos largamente simulado amar
Your long overdue transfer.
Su largamente atrasada transferencia.
My long-lost son.
Mi hijo largamente perdido.
His long-lost niece.
Su sobrina largamente perdida.
The long-desired freedom.
La libertad largamente deseada.
To a long overdue reunion.
Por un encuentro largamente esperado.
-We Will not be long lasting.
- Debemos hablar largamente.
♪ Omotte ita And for so long
Omotte ita Y largamente
She took a long breath;
Ella inspiró largamente.
She slept a long time.
Ella ha dormido largamente.
He looked long at her.
Él la miró largamente.
She drew a long breath.
Ella suspiró largamente.
She stared at him for a long moment.
Ella lo miró largamente.
They stared at one another for a long moment.
Se miraron entre sí largamente.
adjective
Such codifications or restatements risk overlooking subtleties and long-established interpretations.
Esas codificaciones o reformulaciones pueden pasar por alto sutilezas e interpretaciones consolidadas.
Mr. Sokhan LONG
De conformidad con lo dispuesto en la resolución 54/142 de la Asamblea General, la participación en el vigésimo tercer período extraordinario de sesiones fue de "alto nivel político".
It's a long way, man!
Está muy alto!
Long, lean, uh—
- No sé, alto, flacucho...
A long way.
De muy alto.
The long ramp.
¡El empeine alto!
Long John Silver.
John Silver el Alto.
A long way down.
Desde muy alto.
It's a long climb.
Está alto, ¿verdad?
He was long and lean.
Era flaco y muy alto.
Ron, long and lanky;
Estaban: Ron, alto y desgarbado;
it's wider than it's long.
Es más ancho que alto.
Tall guy with a long nose.
Un tipo alto y narigudo.
That sounds like a long shot.
–Eso me suena a picar muy alto.
As long as it’s high enough.
Siempre que sea lo suficientemente alto.
He was long and lean like a jackal.
Era alto y delgado como un chacal.
He was tall — as long as the bed.
Era alto, ocupaba toda la cama.
verb
The Secretariat might very well long for new or renewed totalitarianism if democratic processes are given as an excuse for a State's refusal to pay its dues.
Si los procesos democráticos sirven de excusa a un país para negarse a pagar lo que debe, puede que la Secretaría llegue a anhelar un totalitarismo nuevo o renovado.
" the longing of black men must have respect:"
"El hombre negro debe anhelar el respeto."
He'll long for his parents, just as we do!
Él anhelara por sus padres, igual que nosotros.
I, too, begin longing for a motherland.
Yo también comenzaré a anhelar mi tierra.
Why long for things if they're not meant to be ours?
¿Para qué anhelar cosas si no hemos de tenerlas?
But you may long for me
Pero tú anhelarás estar conmigo
To long for a family.
¿Anhelar una familia?
If only you could stop longing people who had died.
Si sólo pudieras dejar de anhelar a las personas que habían muerto.
For someone who writes poetry, do you not know what longing is?
¿Siendo alguien que escribe poemas, ni siquiera sabe lo que es anhelar?
You look forward to the long sleep.
Comienzas a anhelar el sueño eterno.
It made him long to show them his power.
Le hacía anhelar una exhibición de su fuerza.
But I suppose I will always long for something else.
Pero supongo que siempre voy a anhelar algo más.
longing and spurning: this is the disease of the mind.
anhelar y despreciar: ésa es la enfermedad de la inteligencia».
I was eager to have a past and a heart that longed for me.
Yo deseaba experiencia de la vida y un corazón que me anhelara.
To be in limbo, and to long for nothing more than to go home.
Estar en el limbo, y no anhelar otra cosa que volver a casa.
“But that doesn’t mean I’ve stopped longing. I yearn for home.”
“Pero eso no significa que haya dejado de anhelar. Anhelo el hogar ".
obscurely he has begun to long for a quiet retirement;
de un modo oscuro ha comenzado a anhelar la tranquilidad de un retiro;
adjective
The time has long since come for the United States to take a tougher approach with the Indonesian Government".
Ya ha llegado la hora de que los Estados Unidos adopten un enfoque más fuerte con el Gobierno de Indonesia.
The country does not have a long history or culture of efficient, stable and lasting democratic institutions.
El país no tiene referencias históricas y culturales fuertes de una democracia eficiente, estable y duradera.
The institution remained strong, so long as it could count on the support of its partners.
La institución se mantenía fuerte, mientras pudiera contar con el apoyo de sus asociados.
# If you long enough
Si eres bastante fuerte.
Give it a good long ring.
- Toque el timbre fuerte.
Fourth and long.
Fuerte y lejos.
Lovely long, strong hair.
Alta. Pelo fuerte.
As long as they're strong.
Mientras sean fuertes.
Tessie screamed, but not long.
Tessie gritó, pero no muy fuerte.
As long as she was strong.
Solo tenía que ser fuerte.
Strong, durable, long-enduring,
fuerte, duradero, perdurable,
Starkey wasn't long on sensitivity.
La sensibilidad no era el fuerte de Starkey.
He gave her a long hug.
Le dio un fuerte abrazo.
adjective
(iii) Long—service pension;
iii) pensión por años de servicio;
Our experience, therefore, is only that long.
Por lo tanto, nuestra experiencia se remonta solamente a esos años.
Sixty years was too long to wait.
Esperar 60 años era demasiado.
“That long for that?”
—¿Tantos años por eso?
verb
I have long lost the energy to sigh.
Hace rato que perdí la energía para suspirar.
Someone who longed for me that much.
Alguien que suspirara por mí.
She exhaled a long terrified breath.
Volvió a suspirar, completamente aterrorizada.
Viktor expelled a long breath of air.
Viktor volvió a suspirar profundamente.
María Paz let out a long sigh.
A María Paz le dio por suspirar.
She let out a long breath that turned into a sigh.
Respiró hondo y terminó por suspirar.
Puller could hear Shireen let out a long breath.
Puller oyó suspirar a Shireen.
Why should we stubbornly refuse to see them or long for the past?
¿para qué empecinarnos en no verlas, en suspirar por el pasado?
He will bury his firstborn and long for him, for I cannot even bury mine.
Enterrará a su primogénito y suspirará por él porque yo ni siquiera puedo sepultar al mío.
I looked at myself in the long mirror.
Me miré en el espejo de cuerpo entero.
It was he, John Kenton, reflected in the long mirror on the wall.
Era él, John Kenton, reflejado en el espejo de cuerpo entero que había en la pared.
Moving to her long mirror, she gauged, with critical eyes, the general effect.
Se acercó al espejo de cuerpo entero y examinó el conjunto con mirada crítica.
She walked to the long pier glass and looked at herself, her head held high.
Se aproximó al oblongo espejo de cuerpo entero y se miró en él, manteniéndose con la cabeza alta.
Their mother bought them the long mirror because she thought Morna would be ashamed when she saw herself. The opposite was true.
La madre les compró un espejo de cuerpo entero porque pensó que Morna se avergonzaría cuando se viese.
verb
I could feel your longing.
Podía sentir tu anhelo.
As long as I'm moving, I'm safe.
Me hace sentir segura.
This has been coming for a long time.
Pero nos hace sentir mejor.
Captain, how long is it before I feel anything?
¿Capitán, cuanto tardaré en sentir algo?
It's the one you long for.
Es la que siempre queremos volver a sentir.
As long as I can feel myself, I'm fine.
Mientras pueda sentir no tiene importancia.
As long as he keeps doing things, he won’t feel it.
Siempre que esté ocupado, no la sentirá.
noun
Here's the long and the short of it.
En resumidas cuentas...
Long story short, it's all right here.
- En resumidas cuentas todo está aquí.
To make a long story short, I wish to marry Elsa.
En resumidas cuentas, quiero casarme con Elsa.
Long story short, I work for Eikon now.
En resumidas cuentas, ahora trabajo para Eikon.
Anyway, long story short...
Como sea, en resumidas cuentas...
- That's the long and short of it.
- Así fue en resumidas cuentas.
Long story short, she fell.
En resumidas cuentas, se cayó.
To cut a long story short, he went to Crete.
En resumidas cuentas, se fue a Creta.
'That's about the long and the short of it, Mr Edalji.'
—Algo así, en resumidas cuentas, señor Edalji.
So, Michaels, the long and the short of it is that by my eloquence I saved you.
En resumidas cuentas, Michaels, te he salvado gracias a mi elocuencia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test