Translation for "amedrentar" to english
Translation examples
También se les ha permitido creer que pueden amedrentar e intimidar a las fuerzas que cumplen el mandato de las Naciones Unidas.
They have also been allowed to believe that they can "bully" and intimidate the United Nations-mandated forces.
A veces, estas personas son utilizadas para amedrentar o presionar a comunidades, opositores políticos y competidores comerciales, así como para facilitar o encubrir actividades ilícitas.
Sometimes, such staff are used to intimidate or pressure communities, political opponents and commercial competitors, as well as to facilitate or abet illegal activities.
Un grupo terrorista armado disparó al aire cerca de la plaza donde se encuentra la estación de autobuses para amedrentar a la población civil.
60. An armed terrorist group fired into the air next to the bus station square in order to intimidate civilians.
Dichas fuerzas han atacado fuertemente a ese sector del periodismo en los últimos años con el ánimo de amedrentar y de acabar con las ideas y la libertad.
These forces have strongly attacked this sector of journalism in the last few years with the intention of intimidating journalists and killing off ideas and freedom.
Por eso nuestro primer reto es no dejarnos amedrentar ni paralizar por sus amenazas y acciones criminales.
For this reason, our first challenge is not to allow ourselves to be intimidated or paralysed by their criminal threats and actions.
:: Utilización de una aeronave con fines de intimidación o acoso, por ejemplo vuelos para simular ataques, amedrentar a los niños y los animales, destruir edificios con la estela del rotor o estampidas sónicas, etc.
:: Operation of the aircraft in a manner to intimidate or harass, for example flying mock attack runs, frightening children and animals, destroying buildings with rotor wash, sonic booms etc.
La MINUGUA resaltó la crueldad y alevosía del crimen, lo que indicaría que no se trata de un homicidio común sino de un crimen destinado a amedrentar a las entidades y personas que trabajan en el campo de los derechos humanos.
MINUGUA stressed the cruel and treacherous nature of the crime, which would appear to make it not an ordinary homicide but a crime designed to intimidate the organizations and individuals working in the field of human rights.
No obstante esta salvaguardia, una organización no gubernamental ha informado que el Gobierno practica corrientemente la tortura de los detenidos políticos para obtener confesiones y amedrentar a sus opositores.
Despite this safeguard, one non-governmental organization has reported that the Government commonly tortures political detainees in order to extract confessions and to intimidate government opponents.
Si creen que me voy a dejar intimidar, amedrentar o amenazar por las presiones de unos ingratos, se equivocan de pleno.
If you think that I'm gonna be intimidated, pushed or threatened by pressure tactics from an ungrateful mob, you've got another thing coming.
Pensé que el dinero sólo le compró su nombre en el lateral de un edificio, no el derecho a intimidar y amedrentar.
I thought that money just bought him his name on the side of a building, not the right to bully and intimidate.
No me dejé amedrentar.
I didn’t let myself be intimidated.
-«No te dejes amedrentar»-.
Don’t let him intimidate you.
Me impresionó ver como mantenía la calma y no se dejaba amedrentar.
I was impressed to see she wasn’t going to be intimidated.
No me dejé amedrentar en ningún momento por esa pareja de subnormales.
“I didn’t let that pair of morons intimidate me for a moment.”
John, que se dejaba amedrentar fácilmente por la autoridad, empezó a tartamudear.
John, who was easily intimidated by authority, began to stutter.
¿Ganglioglioma? Hasta esa sílaba repetida parece puesta ahí para amedrentar al personal.
Ganglioglioma? Even the repetitive syllable seems tacked on to intimidate.
Carlos Pueyo ni se dejó amedrentar ni cogió los dineros.
Carlos Pueyo didn’t allow himself to be intimidated, nor did he take the coins.
—¿Sois los muchachos de Rune? —preguntó Henry con tono autoritario, pero el chico no estaba dispuesto a dejarse amedrentar.
‘Are you Rune’s students?’ Henry now wanted to know, speaking with the voice of authority, but the boy didn’t seem intimidated.
—… que podría aprovechar el rumor para intimidar y amedrentar a otros —decía otro docente mientras la discusión se dividía en dos.
“… who may use the rumour to intimidate and bully others,” another teacher was saying as the discussion split into two.
verb
La violencia el día de las elecciones, aunque intensa en cuanto al número de incidentes, se caracterizó por incidentes generalizados de poca importancia cuyo objetivo era amedrentar a los posibles votantes más que causar víctimas mortales.
The violence on polling day, while high when measured in terms of the number of incidents, was characterized by widespread, low-level security incidents designed more to frighten potential voters than to kill.
La Sala Constitucional en una ocasión condenó la acción temeraria de los oficiales de la policía de lanzar balazos al aire con la finalidad de amedrentar al sospechoso.
On one occasion, the Constitutional Chamber condemned the rash action of police officers in shooting into the air in order to frighten the suspect.
Expuso la Sala en su Voto Nº 253-93 que "resulta riesgosa para todos los miembros de la comunidad, la técnica de amedrentar a las personas realizando disparos al aire".
In decision no. 253-93, it stated that "all members of the community are placed at risk by the firing of shots into the air in order to frighten the individuals".
Ilustración 10-13: Los defraudadores tratan de amedrentar a las víctimas diciéndoles que están profundamente involucradas en el fraude y que no se les permitirá salir de él, o que tienen posibilidades de hacerlas detener por agentes de autoridades nacionales o internacionales.
Illustration 10-13: Fraudsters will try to frighten victims telling them that they are deeply implicated in the fraud and that they will not be allowed to escape the fraud, or that the fraudster has ways of seeing to it that they will be arrested by national or international law enforcement authorities.
Lo cierto es que no hace falta disponer de bombas atómicas para amedrentar a los países vecinos.
The fact is that it is not necessary to have atomic bombs in order to frighten neighbouring countries.
g) Amedrentar o aterrorizar a cualquier otra persona de manera tal que, a pesar de hacerlo en broma, pueda causar daño a esa persona.
[g] Frightens or terrifies any other person, in a manner that might cause harm to such person although it is done in jest.
Todo intento de amedrentar al pueblo de la República Popular Democrática de Corea ejerciendo presión sobre éste so pretexto de la cuestión nuclear resulta anacronismo.
Any attempt to frighten the people of the DPRK by putting pressure on them with the excuse of the nuclear issue was anachronistic.
Algunas servían sólo para amedrentar intrusos pero otras eran extremadamente peligrosas.
Some were designed mainly to frighten intruders but others were extremely dangerous.
No nos dejaremos amedrentar por un policía de provincias.
We won't let a small town cop frighten us.
Amedrentar es para uno de nosotros que no es usted. Uh, Phillip Wick.
Frightening thought for those of us who aren't you.
Vete a amedrentar a tus secretarias.
Go frighten your secretaries.
—Aquí tendrás muchas oportunidades de amedrentar a la gente, ¿no?
Plenty of chances to put the frighteners on people, eh?
Eres un gran farsante y no has hecho otra cosa que asustar a la gente con tus mentiras, pero no vas a amedrentar a Tyros.
You are a great liar; and you have frightened others with your lies, but you can’t frighten Tyros.”
–Es un apodo, inglés, un nombre como otro cualquiera para amedrentar a los ignorantes -asintió Lanferelle-.
Lanferelle nodded. “It is a name, Englishman, just a name to frighten the ignorant.
No estaba destinada a amedrentar, detener o confundir, sino pura y simplemente a matar.
It was not designed to frighten, slow down, or confuse, but purely and simply to kill.
Los gatos tienen unas normas especiales de comportamiento y no se les puede persuadir ni amedrentar.
Cats are quite independent in their behavioral patterns and cannot be cajoled or frightened.
—dijo «Cabeza de Piedra», que no se dejaba amedrentar por las terribles sacudidas que experimentaba la barca.
said Stonehead, who was not at all frightened by the terrible jolts the raft suffered.
Como poseía un cuerpo duro y fuerte, era demasiado afecto a abusar de todos aquellos a quienes podía amedrentar.
thickly built, and fond of exacting servility from anyone he could frighten.
Participación activa en un falso secuestro para amedrentar y coaccionar a un empresario a fin de que pague los cupos requeridos.
Active participation in a false kidnapping for the purpose of frightening and coercing a businessman into paying protection.
—No te vayas, te lo pido —suplicó el joven erudito, dulcificando la voz para no amedrentar a la criatura asustadiza—.
“Do not go, I beg,” the young scholar pleaded, mellowing his voice so as not to frighten the skittish creature.
verb
No hay motivos para pensar que este episodio fuera más que un intento de amedrentar a los observadores.
There are no indications that this was anything more than an attempt to scare the observers.
Es otra forma de amedrentar o intimidar a los países, tratar de escarmentar a los países.
This is another way of trying to scare countries or punish them.
De acuerdo con el No. 5/94 de las notas de información sobre la ex Yugoslavia, publicado en mayo de 1994 por la Oficina del Enviado Especial para la ex Yugoslavia de la OACNUR, "un nuevo problema para los musulmanes de Vrbanja son los niños serbios (de entre 10 y 14 años de edad) que van actualmente a la escuela munidos de granadas de mano para amedrentar a los niños musulmanes".
According to "Information Notes on Former Yugoslavia", No. 5/94 of May 1994, published by the UNHCR Office of the Special Envoy for Former Yugoslavia, "a new problem for Muslims in Vrbanja is Serb children (between 10 and 14 years of age) who now go to school carrying hand-grenades, scaring Muslim children".
El objetivo de sus perpetradores no es sólo matar y tullir, sino también amedrentar y dejar huella en el tejido humano de las poblaciones civiles.
The objective of its perpetrators is not only to kill and maim, but also to scare and scar the human fabric of civilian populations.
- Mira, Rick, lamento que Maynard utilice tácticas para amedrentar y no pagar sus deudas, pero admítelo, lo arruinaron todo.
- Look, Rick, I am sorry that Maynard used scare tactics to avoid paying up, but admit it, you guys blew it.
Amedrentar a la pobre gente es fácil. Pero ganar su respeto es otra cosa.
It's easy to scare poor people, but to earn their respect is different.
- Eso la amedrentará de una vez por todas.
- That would scare her once and for all.
No te dejes amedrentar por Arnold Berger.
- Yeah. Well, don't let that Arnold Berger scare you.
Es solo para amedrentar.
It's just a scare tactic.
Se trata de amedrentar a los demás.
It's to scare off the other guy.
El juez no se amedrentará fácilmente.
The judge won't scare easy.
Te contraté porque no te dejas amedrentar.
And I hired you because you don't get scared.
¡Su visión amedrentará a los troyanos!
My appearance will scare the Trojans!
Tenía que amedrentar a Nik.
He had to scare Nik.
«¿Es el juez persona fácil de amedrentar
I asked: “Is the Judge a man to scare easy?”
—Nos enviaron a Techwood para amedrentar a Jane.
“We were sent to Techwood to scare Jane into silence.”
Se necesita más que un perro para amedrentar a Jenny.
Takes more’n jest dog to scare my Jenny.
No quise dejarme amedrentar por las supersticiones de un viejo.
I refused to be scared by an old man’s superstitions.
El gran Tadeo Zapate nunca fue fácil de amedrentar.
The great Tadeo Zapate has never scared easily.
Y ninguno de los de la nansa de Ruiseñor se amedrentará con un trío en el que a un mozo le caen dos hembras. —Milva vendrá con nosotros.
And none of Nightingale’s hanza will be scared of a band of three, where there are two women to one man.’
Era como si no funcionaran con ella todas esas pequeñas señales, los detalles que bastaban para amedrentar al resto de la humanidad.
All the little markers and signs that were sufficient to scare off the rest of humanity did not seem to be working on her.
verb
Se maldijo por su estupidez y deseó tener una máscara o unas gafas oscuras y un bigote postizo para disfrazarse, o una voz contundente y profunda como la del coronel Cathcart y unos hombros anchos y bíceps musculosos que le permitieran salir sin temor a nada y amedrentar a sus malvados verdugos con una confianza en sí mismo y una autoridad arrolladoras que los obligara a escabullirse arrepentidos y asustados.
He cursed himself for his gullibility and wished in panic for something like a mask or a pair of dark glasses and a false mustache to disguise him, or for a forceful, deep voice like Colonel Cathcart’s and broad, muscular shoulders and biceps to enable him to step outside fearlessly and vanquish his malevolent persecutors with an overbearing authority and self-confidence that would make them all quail and slink away cravenly in repentance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test