Translation for "amasar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Ustedes van a amasar 10 sacos.
You will knead 10 sacks.
¡Odio amasar pan!
I... hate... kneading... bread!
Es mas difícil amasar la pasta.
It makes it harder to knead the dough
Tienes que amasar bien...
- You have to knead it well...
ayudando a amasar?
I'd rather be the one giving out the, "kneading."
- ¿Qué? Espolvorear, amasar, medir... no aguanto más.
It's the sifting, the kneading, the measuring.
Es de amasar.
It's from kneading dough.
Acababa de empezar a amasar.
I've just started the kneading!
Échalo en la máquina de amasar.
Put it over the kneading-machine.
¡Amasar es fácil, Nikki!
Kneading is easy, Nikki!
Hizo un gesto como de amasar.
He made kneading motions.
¿A pedir permiso para amasar pan?
For permission to knead bread?
De amasar el pan como a mí me gusta.
Kneading dough as I would have it.
Vas a masajear, aporrear y amasar la realidad.
You’re going to massage, pummel, and knead the facts.
Un molinillo, un trébede, una piedra para amasar y una olla de bronce.
A quern, trivets, a stone for kneading, and a bronze pot.
Mace dejó de amasar y la miró de hito en hito.
Mace stopped kneading and looked up with sharp eyes.
Erika comienza a amasar la raíz roja que tiene entre sus dedos.
Erika starts kneading the red root between her fingers.
De la primera arcilla de la tierra, al último hombre hicieron amasar,
With Earth’s first Clay They did the Last Man Knead,
Los dedos de Ptraci interrumpieron el experto amasar de sus músculos que habían iniciado.
Her fingers stopped their skilled kneading of his muscles.
verb
- Si yo estuviera en sus zapatos, dejaría de machacar o de amasar el átomo o lo que quiera que haga, e iría a ese baile.
- Mrs. Chatsworth... - lf I were in your shoes, I'd stop that smashing or mashing the atom or whatever it is you're doing, and I'd go to that dance.
Sólo podía amasar un poco la pobre carne y calentarla con la esperanza de que no se congelase.
He could only mash the poor flesh around and make it burn a little, warm it in the hope it would not get frostbit.
Coge el alambre negro y empieza a remover y amasar el material que acaba de hervir en el tubo sintiendo que se endurece rápidamente y que aumenta su resistencia a los pequeños círculos del alambre.
She takes up the black wire prod from the hanger and begins to stir and mash the just-bubbled stuff in the tube, feeling it thicken quickly and its resistance to the wire’s tiny circles increase.
verb
Qwilleran planteó preguntas inteligentes sobre el mezclador de barro, el molino de amasar y la prensa de filtrado, al tiempo que mantenía un ojo fijo en Koko y una mano sujetando firmemente la correa.
Qwilleran asked intelligent questions about the blunger, pug mill, and filter press, meanwhile keeping an eye on Koko and a firm hand on the leash.
Una vez mezclado, se almacena en un tanque que hay debajo del suelo. De vez en cuando lo moldeamos dándole forma de grandes placas mediante la prensa de filtro que hay allí… Después esas placas se introducen en el molino de amasar y se convierten en hogazas que a continuación almacenamos en esos grandes arcones que ves allá.
Then it's stored in a tank under the floor and eventually formed into big pancakes on the filter press over there . after which it's chewed up by the pug mill and formed into loaves, which are stored in those big bins."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test