Similar context phrases
Translation examples
verb
Reflejan la mente de una persona muy alejada de la realidad sobre el terreno.
They reflect the mind of an individual far removed from the realities on the ground.
Cuando los niños cumplen los tres años de edad, son alejados de la madre.
When children attain the age of 3, they are then removed from their mothers.
Todas estas personas fueron apartadas y alejadas para que pudiera pasar el autobús.
These various individuals were removed and pushed back to make it possible for the bus to leave.
Sin embargo, la situación actual queda muy alejada de esos principios.
However, the current situation was far removed from those principles.
La mayoría de ellas son alejadas por sus padres o lo hacen de forma voluntaria.
Most of them are removed by their parents or voluntarily discontinue.
- Apoyando y ayudando a los menores que se han alejado de esa actividad; y
Supporting and helping children removed from this activity; and
La Comisión de Consolidación de la Paz no puede ser un órgano alejado de la realidad.
The Peacebuilding Commission cannot be an organ removed from reality.
La idea que se tiene de la Corte con frecuencia está muy alejada de la realidad.
Speculation about its work had often been far removed from reality.
Lucha contra la pobreza en las regiones rurales alejadas de los grandes centros urbanos
Combating poverty in rural areas far removed from major cities
Ya sabes, están un poco alejados--
You know, they're removed slightly--
Y eso está alejado de las municiones.
And that's far-removed from the ammo.
El suicidio está tan alejado de mí.
Suicide is so removed from me.
Me parece muy alejada nosotros.
I find us far removed.
Un hombre relajado, alejado de toda preocupación terrenal.
A man, relaxed, far removed from earthly cares.
- quién fue alejado de su padre 37 veces.
-Cookie. ...removed from my father's side.
Fue alejado del proyecto.
He was removed from the project.
Demasiado alejado de Bodaway Macawi.
Too far removed from Bodaway Macawi.
Tú estabas, convenientemente, alejado hacia la ciudad.
You, conveniently removed to town.
Aunque fisiológicamente, no tan alejado de esto.
Mm. Although physiologically, not so far removed from this.
   Axelrod se había alejado.
Axelrod had removed himself.
Pero yo estaba en cierto modo alejado de él.
But I was already somewhat removed from him.
Habrá varios mundos alejados de la agresión.
It would be worlds removed from aggression.
La alcoba de Li estaba un poco más alejada.
Li had his bedroom a little farther removed.
¡Desde aquí se ve todo tan alejado!
Everything is so removed from up here.
Las calles que la limitaban estaban muy alejadas entre sí.
The streets bounding it were far removed from one another.
Muy alejado del Verhoeven que he descrito.
A man far removed from the Camille Verhœven I described.
Es tranquilizador, y no tan alejado del psicoanálisis.
It’s reassuring, and not all that far removed from psychoanalysis.
Está muy alejado de la vida de los soldados, los trabajadores y los campesinos.
It is far removed from the lives of soldiers, workers, and peasants.
Tenía que mantener alejada a mi madre de cualquier cosa que la recordara que me mudaba, y yo mantenerme alejado de Williams Sonoma.
I had to keep my mom away from anything that reminded her I was moving away and keep myself away from Williams Sonoma.
Ésta se había alejado;
The latter lady had moved away;
—Al parecer se ha alejado de nosotros.
“He seems to have moved away from us.”
A todo esto, la chalupa se había alejado de la playa.
The lifeboat had meanwhile moved away from the beach.
—Casi todos los ratones se han alejado de nosotros.
Most of the mice have moved away from us.
Pero Gehn ya se había alejado, buscando otra vez.
But Gehn had already moved away, searching again.
Se han alejado de los prejuicios dominantes en el siglo.
They have moved away from the prevailing prejudices of the century.
No podía haberse alejado tan deprisa.
It couldn't have moved away so fast.
Las nubes se habían alejado y hacía sol;
The clouds had moved away and the sun was shining down now;
Me doy la vuelta hacia ella, pero para entonces ya se ha alejado.
I turn to her, but she has moved away.
de modo que se sentaron en un sofá un tanto alejado y se pusieron a charlar.
so they moved away to a sofa and began to talk.
verb
192. Los niños, niñas y adolescentes "de la calle", provienen mayormente de familias reconstituidas y dinámicamente disfuncionales, de las que se han alejado total o parcialmente y donde el maltrato es una constante.
Street children81 192. Most street children are from broken or dysfunctional homes from which they have become totally or partially alienated and in which maltreatment is a constant.
341. En ellos se desarrollan actividades que promueven la pertenencia a la institución escolar y estimulan la inclusión de los que se han alejado de ella:
340. The activities are designed to build a sense of belonging to the educational establishment and to stimulate the involvement of alienated students:
Quiere convencer al mundo de que no es el pueblo de Cachemira el que está alejado de la India, sino que el Pakistán no quiere ver a los militantes que cruzan la Línea de cesación del fuego desde nuestro sector.
They want to convince the world that it is not the Kashmiri people who are alienated from India, but Pakistan that is turning a blind eye to militants crossing the Line of Control from our side.
No es con un ciudadano indiferente y alejado que vamos a vigorizar esa democracia.
It is not through an alienated or indifferent citizenry that democracy will be strengthened.
Los Estados del CCG hicieron un llamamiento para que no se haga al Islam responsable de actos y prácticas que están muy alejados de su espíritu.
Those States also appealed for Islam not to be held responsible for acts and practices that are alien to the spirit of Islam.
Esos países se sentirían marginados y alejados como Estados Miembros de tercera clase, y bien podrían perder su incentivo con respecto a hacer aportaciones constructivas a la labor de nuestra Organización.
Those countries would feel marginalized and alienated as third-class Member States, and might well lose their incentive to make constructive contributions to the work of our Organization.
El proceso político sigue estando en gran medida alejado de la gente y de sus aspiraciones legítimas.
The political process is still largely alienated from people and their legitimate aspirations.
El mismo nivel de exigencia que se espera de todos los alumnos conlleva el deber de ayudar a los más alejados del entorno escolar.
Expecting the same level of performance from all pupils entails helping those who are the most alienated from school.
No alcanza con haber alejado a mi vecina.
It's not enough I've alienated my neighbor.
Toda mi vida he alejado a la gente.
My whole life I've been alienating people.
Ser inteligente me ha alejado de todos mis amigos.
Being a brain has alienated me from all my friends.
Me has alejado de mis hijos.
You alienated me from my children.
"Todo el mundo se siente alejado de mí."
"Everyone else feels alienated from me."
¡Has alejado a todos los que te han amado!
You have alienated everyone who loved you!
La he alejado desde los tres años.
- I've been alienating people since I was three.
Me he alejado de mis amigos y de mi familia.
I've alienated my friends, my family.
Qué es lo que he hecho para que te hayas alejado tanto de mí.
What I’ve done to so alienate you.
O alejados de ellos, pensó Shauna.
Or alienated from them, Shauna thought.
Pero Ann también estaba demasiado alejada de los demás;
But Ann was alienated from quite a few other people as well;
Estaba alejada de los círculos periodísticos que realmente importaban.
She was alienated from journalistic circles that really counted.
Eran mercenarios alejados del mundo y se les pagaba en especies y gloria.
They were alien mercenaries paid in kind and in glory.
Yahvé se presentó como una presencia completamente extraña: asombrosamente alejada de Ezequiel.
Yahweh had appeared as wholly alien: stunningly separate from Ezekiel.
Estaba pensando desde la perspectiva de un delincuente, con actitudes totalmente alejadas de mis nuevos objetivos.
I was thinking from the criminal view, with attitudes alien to my new goals.
Como otros filósofos de la era axial, Confucio se sentía profundamente alejado de su tiempo.
Like other philosophers of the Axial Age, Confucius felt profoundly alienated from his time.
Mantente alejado de esto.
Keep away from this.
—Manténte alejado de ella.
Keep away from her.
-¡Mantente alejado de mí!
Keep away from me!”
Mantente alejado de Gina.
Keep away from Gina.
Mantente alejado de las ventanas.
Keep away from the windows.
—Mantente alejada de la puerta.
Keep away from the door.
Manteneos alejadas de Gustaf.
Keep away from Gustaf.
verb
¡Alejad vuestros ojos de mis arrugados brazos!
Avert your eyes from my wrinkly arms!
¿Y he alejado mi mirada cuando te has aproximado?
And averted my gaze upward when you approached?
Luego de un rato fueron llegando refuerzos del hotel y la tragedia rapidamente fué alejada.
Reinforcements arrived in due course from the hotel, and tragedy was happily averted.
Mantuvo su mirada alejada de Hartmann, pues no quería que él la viera.
Sara kept her gaze averted from Hartmann, not wanting him to see.
Podía comprenderlo por su manera de mantenerse alejada de la cuestión y porque me evitaba la mirada.
I could tell that she wanted to avoid discussing it, because she kept averting her eyes from mine.
Lloth podría haber alejado la anarquía por el momento, pero Shakti haría todo el daño que pudiera.
Lolth might have averted anarchy for the moment, but Shakti would do what damage she could.
El fulgor de una antorcha danzó sobre las paredes, pero él mantuvo la mirada alejada para conservar la visión nocturna.
Torchlight danced and twisted on the walls, but Allegreto kept his gaze averted from it, preserving his night vision.
Siguió atendiendo a mis necesidades tan apta y tiernamente como siempre, pero conservaba su rostro alejado del mío y cuando no tenía otra cosa que hacer por mí, se iba sin ninguna ceremonia.
She tended my needs as deftly and tenderly as always, but with her face averted from mine, and when there was nothing further to do for me, she departed without ceremony.
Mantuvo los ojos alejados de la puerta de su casa porque no quería imaginar —y sabía que imaginaría, ¿cómo podría evitarlo?— lo que Deborah St.
He kept his eyes averted from his front door because he didn’t want to imagine-and he knew he would imagine, how could he help it?-what Deborah St.
verb
:: Las guerras en las que nos involucramos como auxiliares inconscientes, los conflictos abiertos o larvados en los que participamos como pirómanos irresponsables, han alejado la paz de numerosas regiones del continente.
:: We have served as unthinking auxiliaries in wars and been the irresponsible pyromaniacs that fuelled open and simmering conflicts, banishing peace from a number of regions on the African continent.
Una persona con verdadera nobleza ha sido alejado... Pero todavía estás tú aquí.
A person with true nobility has been banished... ..but you're still here.
Ganthet, estás siendo desterrado, sentenciado a vivir el resto de tus días alejado de tu especie y civilización.
Ganthet, you are hereby banished, sentenced to live out the rest of your days cut off from your species and civilization.
GULDBERG, JULIANE MARIE Y SU GABINETE FUERON ALEJADOS DE SU CARGO.
Guldberg, Juliane Marie and their Cabinet were banished from Court.
Pero yo ya llame a la unidad de control de monstruos.. ..y todos los monstruos fueron alejados.
But I've already called the Monster control unit and banished all the monsters.
Por sus esfuerzos de perseguir a los prestamistas del templo, fue alejado de su orden y se le prohibió hacer misa.
For his efforts to chase the money-lenders from the temple, he was banished from his order and forbidden to serve mass.
Sólo hay otra persona que podría haber alejado la soledad de mi vida.
Only one other person could banish the loneliness of my life.
Charles Widmore fué en otro antigüamente el lider de los otros Antes de que fuera alejado de la isla por Ben
Charles Widmore was once the leader of the Others before he was banished from the island by Ben.
Había alejado esa luz dos años atrás, en una de las muchas playas del mundo.
He had banished that light two years ago, on one of the world’s many beaches.
había alejado el aire del fuego, arrebatándole su combustible, y ahora el dragón no podía respirar.
she’d banished the air from the fire, depriving it of fuel, and left the dragon gasping.
A él le habían asignado la mesa número tres, que no era, obviamente, la presidencial, pero al menos no era una de las más alejadas.
He was at table number three; not quite the top table, obviously, but at least he wasn’t banished to the furthest reaches.
O como Edipo. Decía que Edipo mató a su padre porque lo había alejado del reino.
Or like Œdipus. John had an Œdipus theory of his own, that Œdipus killed his father because he banished him from the kingdom.
Aunque todos los gigantes, powris y trasgos fueran barridos hasta el extremo más alejado del mundo, las Tierras Boscosas seguirían siendo impresionantes.
Even if all the powries and giants and goblins were banished to the far ends of the world, the Timberlands was not a place to be taken lightly.
Antes los había mantenido alejados de sus pensamientos porque, tal como le había asegurado, nunca volvería a compartir ese tipo de intimidad con él.
She had managed to banish them from her thoughts because, just as she’d told him, she’d never engage in that kind of intimacy with him again.
Las baterías emitían un ronroneo satisfecho en lugar de un ensordecedor zumbido, y las luces brillantes desterraban las sombras a los rincones más alejados del recinto.
Their batteries made a low, self-satisfied humming sound instead of a loud buzz, and they were very bright, banishing the shadows to the furthest corners of the room.
No es cierto que los gabinetes cerrados de las grandes bibliotecas o de las colecciones privadas contengan obras maestras alejadas de la luz pública por la hipocresía y la censura.
It is simply not true that the locked cabinets of great libraries or private collections contain masterpieces of poetry or fiction which hypocrisy and censorship banish from the light.
Sir John Conroy, aunque alejado de la presencia de la reina, aún presidía la Casa de la duquesa, y las hostilidades de Kensington proseguían en la nueva residencia.
Sir John Conroy, banished from the presence of the Queen, still presided over the Duchess's household, and the hostilities of Kensington continued unabated in the new surroundings.
verb
Yo mantendré alejados a los atacantes.
I’ll keep off the attackers.
¡Mantente alejado de ellos, Tom!
You keep off it, Tom!
Debo mantenerme alejado de las mujeres.
I must keep off women.
Debería mantenerse alejado de las carreteras y rehuir las moradas de los hombres.
He must keep off roads and avoid the habitations of men.
¿Va a seguir en la brecha para mantener alejados a los dragones? Ella no le respondió.
Will you stand in the gap and keep off all dragons?” She didn’t answer.
Los criados cuidaban de las fogatas para mantener a los mosquitos alejados mientras el resto dormíamos.
The servants kept fires burning to keep off the mosquitoes while the rest of us slept.
Scheer es un pajarraco orgulloso. Si se lo ridiculiza en público, por una temporada permanece alejado de la calle.
Scheer is a strutting wiseass. Embarrass him in public and he’ll keep off the street for a while.
Los últimos rayos del sol eran cálidos y la brisa lo suficientemente fuerte como para mantener alejados tábanos y mosquitos.
The sun’s last rays were warm and the breeze was strong enough to keep off the deerflies and mosquitoes.
Alguien había comido allí, quizás un vagabundo, que había encendido un fuego para mantener alejados a los animales durante la noche.
Someone had had a picnic here or a wanderer had built a fire for the night to keep off animals.
verb
Aquellos que no son alejados por los rumores de envenenamientos y brujerías no cuentan con la aprobación de Dosmetros.
Those few who are not put off by talk of poisonings and sorcery want no part of the Longinch.
De regreso a nuestro apartamento, Emily depuso su actitud de niña zalamera, sin la cual nunca habría podido decidirse a llevarme a una expedición que, sin duda, consideraba dentro de su territorio y sumamente alejada del mío.
Back in our flat, Emily put off her little girl charm, without which she could never have brought herself to take me up on an expedition she clearly felt was into her territory and a long way from mine;
¿Cuándo iba a mantener a los lobos alejados?
When was he going to drive off the wolves?
La mascarada de Halloween es un rito apotropaico, en el que se remeda a los muertos a fin de mantener alejados a sus fantasmas.
Halloween masquerade is apotropaic, mimicking the dead on their night of nights in order to drive off their ghosts.
¿Y si alguien no se hubiera peleado con su amante y se hubiera alejado hecho una furia en su automóvil justo en el momento en que un conductor borracho doblaba una esquina circulando en contra dirección?
What if someone hadn't had a fight with his lover, resulting in his driving off in a huff at the exact moment a drunk driver was rounding a curve on the wrong side of the road?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test