Translation for "ajustando" to english
Translation examples
verb
El PNUFID ha ido ajustando constantemente sus actividades de desarrollo alternativo.
UNDCP has continuously adjusted its alternative development activities.
Las Naciones Unidas seguirán examinando y ajustando estas disposiciones según sea necesario.
The United Nations will continue to review and adjust these arrangements as necessary.
Por lo tanto, esas estimaciones se seguirán ajustando hasta que se realice la liquidación final.
Accordingly, there will continue to be adjustments to these estimates up to final settlement.
Todos los Estados, grandes y pequeños, se están ajustando al sistema internacional cambiante.
All States, big and small, are adjusting to the changing international system.
El número de las tiradas se estaba ajustando.
Print runs were being adjusted.
Añadió que el Fondo había venido ajustando sus puestos bienalmente.
She added that the Fund had been adjusting posts biennially.
Seguir instruyendo sobre el desarrollo de sistemas y ajustando el sistema de tecnología de la información
Ongoing coaching on system development and adjustments to IT system
Esta tasa debe irse ajustando con arreglo a las circunstancias.
They must be adjusted over time according to circumstances.
¡Ajustando la mira!
Adjust the sighting!
Me sigo ajustando.
I'm still adjusting.
Ajustando la respuesta.
Adjusting's the answer.
Lo está ajustando.
He's adjusting it.
Me estoy ajustando.
I'm adjusting.
Ajustando la inflación...
Adjusting for inflation...
Se están ajustando.
They're adjusting.
Sólo estoy ajustando.
I'm just adjusting.
Ajustando velocidad orbital.
Adjusting orbital velocity.
Se está ajustando.
She's adjusting.
Compensando y ajustando.
‘Compensate and adjust.’
Ajustando… está cubierto, Quimera.
Adjusting…you’re covered, Chimaera.”
—Quizás esté ajustando la cámara.
“Maybe he’s adjusting the camera.”
Empezó ajustando la respiración;
He began with adjusting his breathing;
Ajustando presión de los neumáticos para compensar».
Adjusting tire pressure to compensate.
se detuvo, parpadeando y ajustando los ojos.
he stood blinking and adjusting.
Jared estaba ajustando la silla de montar.
Jared was adjusting his saddle.
Dicho de otro modo, tenéis que ir ajustando.
’N other words, you adjust.”
—Están ajustando el arnés —dijo Deryn—.
“They’re adjusting the harness,” Dylan said.
Estaba de rodillas en el suelo, ajustando la llama.
            He was kneeling on the floor, adjusting the flame.
verb
La Asamblea General también reconoció que el nuevo sistema seguía evolucionando e indicó que era necesario vigilar cuidadosamente sus progresos para garantizar que se siguiera ajustando a los principios rectores contemplados en las resoluciones que lo establecen, esto es, que fuera independiente, transparente, profesional, con recursos suficientes y descentralizado, así como conforme con las normas pertinentes del derecho internacional y con los principios de legalidad y del debido proceso para asegurar que se respeten los derechos y obligaciones de los funcionarios y que los administradores y los funcionarios respondan por igual de sus actos.
The General Assembly also acknowledged the evolving nature of the new system and indicated that its progress would need to be carefully monitored to ensure that the system remained consistent with the governing principles set down in the establishing resolutions, namely that the system must be independent, transparent, professionalized, adequately resourced and decentralized, and with the relevant rules of international law and the principles of the rule of law and due process to ensure respect for the rights and obligations of staff members and the accountability of managers and staff members alike.
13. Solicita a la Secretaría que continúe ajustando la composición de la Capacidad Permanente de Policía de las Naciones Unidas para asegurarse de que incluya conjuntos de aptitudes que permitan satisfacer las exigencias actuales, incluso mediante el establecimiento de alianzas de colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones regionales;
13. Requests the Secretariat to continue refining the composition of the United Nations Standing Police Capacity to ensure it includes skill sets to meet contemporary demands, including through enabling partnerships with member states and regional organisations;
g) Mejorar la eficiencia racionalizando los procesos, ajustando las categorías profesionales a las exigencias de los puestos y formando o contratando personal con aptitudes que se ajusten a las necesidades operacionales.
(g) Increase efficiency by streamlining processes, aligning post levels with activity requirements, and developing/hiring human resources with skill-sets aligned to business requirements.
Además de evaluar la probabilidad de cada parte de una nave espacial de chocar contra un desecho espacial, teniendo en cuenta el efecto del blindaje, ahora el instrumento se puede utilizar para analizar la probabilidad de ocurrencia del modo de daño definido ajustando las ecuaciones del límite balístico.
In addition to assessing debris impact probability for each part of a spacecraft, considering the shielding effect, the tool can now be used to analyse the probability of occurrence of the defined damage mode by setting the ballistic limit equations.
Entre otras cosas, el Gobierno había podido pagar los sueldos de los funcionarios públicos; los planes educativos estaban siendo actualizados y se estaban ajustando a las normas de la UNESCO; se habían logrado mejoras en la prestación de servicios sanitarios; se había establecido una comisión electoral independiente; el Parlamento de Puntlandia había adoptado una nueva constitución que se sometería a referéndum popular; y proseguían los esfuerzos dirigidos a luchar contra la piratería.
These include that the Government was able to pay the salaries of civil servants; the education curricula was being updated and harmonized with UNESCO standards; there had been improvements in the delivery of health services; an independent electoral commission had been set up; a new constitution had been adopted by the Puntland Parliament to be put to the people for a referendum; and efforts were continuing to combat piracy.
La UNMIS desarrolló su estructura orgánica en respuesta al complejo mandato establecido en la resolución 1590 (2005) del Consejo de Seguridad, siguiendo el modelo de las operaciones de mantenimiento de la paz complejas pero ajustando su estructura, al mismo tiempo, a sus necesidades particulares.
26. UNMIS had developed its organizational structure in response to the complex mandate set out in Security Council resolution 1590 (2005), drawing on the template for complex peacekeeping operations while tailoring the structure to its own unique requirements.
Según afirmó la OMI, al establecer sin ninguna ambigüedad qué países se están ajustando a las más recientes normas y prescripciones, la Lista Blanca representa un importante avance en los esfuerzos que realiza la OMI, a escala internacional, para liberar al mundo de buques y transportes deficientes.
112. In setting out unambiguously which countries are meeting the latest standards and requirements, according to IMO, the White List marks a significant step forward in the IMO global effort to rid the world of sub-standard ships and shipping.
Ajustando la secuencia de salto.
Set jumpgate sequence.
Están ajustando las cuerdas.
They're setting the ropes.
Sí... con suerte. ¿Qué estás ajustando?
What are you setting there?
Ajustando filtros al máximo.
Setting filters to max.
Ajustando el curso para J-bad.
Setting a course for J-bad.
Ajustando termostato a 30 grados.
Setting thermostat to 85.
Ajustando el tablero.
Setting the board.
- Esta ajustando los colores.
- He's setting colour balance.
Ajustando, norte, noreste.
Setting course, north by north east.
Ok, ajustando encendido y arrancando.
- - OK, set stage ignition and mark. -- (BABBLE OF VOICES)
Se pone el casco, ajustando los auriculares.
He pulls the helmet on, setting the earphones in place.
—Listos… cinta introducida… ajustando seis… transmitiendo… ¡ahora!
“Standing by...tape's in...setting up for Six...transmitting...now!”
—Entendido —convino Holly, ajustando la potencia de su disparador al mínimo.
“Understood,” said Holly, lowering the setting on her weapon to minimum.
Lo estoy ajustando a un solo disparo para que no gastes todo el cargador de golpe.
I’m setting it to single-round so you don’t blow your clip all at once.
—¿Lo tienes? —preguntó Preed. —Sí —contestó Raess ajustando la mira de su rifle.
‘Got it?’ Preed asked. ‘Yes,’ said Raess, setting his rifle scope.
Echó a andar, ajustando la capa a su alrededor mientras avanzaba.
He set off, drawing the Invisibility Cloak tight around him as he walked.
verb
59. Se puede asignar un valor monetario a la puntuación obtenida en una evaluación de puestos de dos maneras: ya sea comparando empleos que tengan la misma puntuación total (la denominada comparación por puntos) o ajustando los salarios de referencia.
59. A monetary value can be assigned to point scores from a job evaluation in two ways: either by comparing jobs with the same total score points (the so-called point-by-point comparison), or by fitting wage baselines.
La organización había puesto en marcha, a través de su oficina en la sede y su red de oficinas regionales y en los países, el proceso de ejecución del nuevo plan estratégico para el período 2014-2017, al que se estaban ajustando los diferentes programas, y al mismo tiempo llevaba a cabo un importante cambio institucional para asegurar que el PNUD esté preparado para cumplir con el plan y abordar los desafíos del desarrollo en el siglo XXI.
Throughout its headquarters, regional and country office network, the organization was in the process of rolling out the new strategic plan, 2014-2017, against which programmes were being aligned, and was undertaking a significant organizational change process to ensure UNDP was fit for purpose to deliver on the plan and address 21st century development challenges.
El papel decisivo de las entidades nacionales se manifiesta también cada vez más en el hecho de que los países están ajustando sus metas para que coincidan con los planes y las prioridades nacionales de desarrollo.
Country ownership is also more evident as more countries are tailoring their targets to fit national development plans and priorities.
Este lugar se esta ajustando.
- This place is fitting.
bien, si, he comenzado ajustando los electromagnetos... y las bombas de vacio hacia el piso y el techo.
Well, yes, I've begun fitting the electromagnets... and vacuum pumps to the floor and ceiling.
No he puesto mi cabeza en ello pero al parecer recientemente los acontecimientos del mundo se han ajustando correctamente en lo que se conoce como el escenario de la guerra de Ezequiel.
I haven't been able to wrap my head around it either but apparently recent world events have been fitting right into what is known as the Ezekiel war scenario.
Quiero verlos ajustando y quiero verlos tallando, quiero verlos en la maquina.
I wanna see you fitting, and I wanna see you chipping, I wanna see you on the machine.
¿Y cuál es tu respuesta a la brutalidad del crimen ajustando su modus operandi a la T?
And what is your answer to the brutality of the crime fitting his M.O. to the T?
Están ajustando los ropajes para la coronación.
they are fitting his coronation robes.
Blaine encontró otra llave más pequeña, con la cual fue ajustando todos los cables y pernos en el carburador.
Blaine found a smaller wrench that fitted the bolts on the carburetor assembly and began to wrestle with the threads.
Mantiene los dos tableros sobre el banco, ajustando sus bordes para que formen una cuarta parte de la caja.
He holds the two planks on the trestle, fitted along the edges in a quarter of the finished box.
A primeras horas de la mañana se despertó confuso y se volvió hacia ella, ajustando su cadera en su regazo.
At the first light of morning he woke hazily and turned to her, fitting her bottom into his lap.
A pesar de los bamboleos de la embarcación, y de todo el humo que el colector está soltando en la bodega, Brown sigue ajustando y manipulando sus aparatos.
As the ship rolls, and the open manifold pours smoke into the hold, Brown fits and tinkers.
—Barclay y Benning están ajustando unas trancas sobre la puerta de la Casa del Cosmos —replicó Copper con aire ceñudo—.
“Barclay and Benning are fitting some bolts on the door of Cosmos House,” Copper replied grimly.
—Bueno —continuó, ajustando con calma la mordaza en la membrana de piel y músculo que conectaba el pulgar con la palma de su mano.
“Well,” she said, calmly fitting the vise over the web of flesh and muscle that connected her thumb and palm.
Arato, más sombrío que nunca, supervisó la mecánica de la operación comprobando las cuerdas y ajustando el arnés sobre mis hombros.
Aratus, looking glummer than I had ever seen him, oversaw the mechanics of the operation, testing the ropes and fitting the harness over my shoulders.
No le resultaba nada fácil arreglar el nuevo vestido, porque hasta entonces sólo se había dedicado a bordar, y tanto se entretuvo cortando y ajustando que se le echó el tiempo encima;
Making the new dress right was a problem, since she had done little but broidery before, and she became so taken with fitting and clipping as not to note the tick of time;
verb
Sigue ajustando, Towiller.
Keep trimming, Towiller.
No puedo seguir ajustando de esta manera.
I can't keep trimming it like this.
Te estas ajustando.
You're trimming down.
Cash sigue ajustando sus tableros.
Cash is still trimming at the boards.
Seguía puliendo y ajustando su cilindro. Fairchild le dijo:
He shaved and trimmed solicitously at his cylinder. Fairchild said:
Blanca dijo: —Los gleisners están ajustando un asteroide... ahora mismo, en tiempo real.
Blanca said, “The gleisners are trimming an asteroid – right now, in realtime.
Si resulta ser cierto que cada partícula de lo que pueda ver y no ver, que todo lo que esté vivo, y quizá no vivo también, está ajustando las velas, virando y poniendo rumbo a puerto, ¿qué significa?
If it is true that every particle that I can see and not see, and all that is living and perhaps unliving too, is trimming its sails and coming about and heading back to port, what does that mean?
verb
Se han finalizado las directrices relativas a la delegación de autoridad en materia de gestión financiera, ajustando todos los tipos de delegación a la versión revisada del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas (ST/SGB/2003/7).
Guidelines pertaining to the delegation of financial management authority have been finalized, bringing all delegations in line with the revised Financial Regulations and Rules of the United Nations (ST/SGB/2003/7).
La Comisión Consultiva confía en que el PNUD establecerá los mecanismos necesarios para asegurar que su Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada se siga ajustando a las IPSAS y permanezca armonizado con los reglamentos de otros fondos y programas de las Naciones Unidas.
The Advisory Committee trusts that UNDP will establish the necessary mechanisms to ensure that its Financial Regulations and Rules remain in compliance with IPSAS, and remain harmonized with those of other United Nations funds and programmes.
Pese a la adopción de varias medidas encaminadas a rectificar los procedimientos de nombramientos y promociones, asegurando así las debidas garantías procesales y ajustando las políticas al reglamento del personal, han surgido nuevas inquietudes acerca de la adopción de decisiones arbitrarias sobre nombramientos y ascensos.
Despite a series of measures aimed at correcting the appointments and promotions procedures, ensuring due process and bringing policies into line with the staff regulations, new concerns about arbitrary decisions on appointments and promotions had emerged.
El proyecto de reglamento está actualmente en manos del Ministerio de Justicia, que está ajustando los detalles de su ejecución;
The draft regulation is currently in the Ministry of Justice, which is refining its implementation details.
Los reglamentos departamentales se están ajustando al nuevo código y se está impartiendo la instrucción apropiada al personal.
Departmental regulations were being brought into line with the new code and staff were receiving appropriate training.
20. El reglamento interno de las prisiones, que es un reglamento de ejecución especial de la Ley de aplicación de las sanciones penales, se está ajustando a la nueva ley en la materia (expuesta en el apéndice del informe inicial de Eslovenia al Comité contra la Tortura y en el presente informe).
The House Rules of prisons, which are specific implementing regulations of the Act on Enforcement of Penal Sanctions, are being aligned with the new legislation on the enforcement of penal sanctions (described in the appendix to Slovenia's initial report to the Committee against Torture and in the present report).
se puede tratar de fijarlo ajustando la lente, para hacer resaltar la costrita de hielo del polo inferior;
you can try to tuck it in by regulating the screw, to emphasize the crust of ice of the lower pole.
verb
Ni la Comisión ni el Grupo de Trabajo acostumbran a realizar comentarios en detalle sobre cuestiones que afectan a una única jurisdicción y que ello puede abordarse ajustando la Ley Modelo a las circunstancias locales.
It was not the practice of the Commission or the Working Group to provide detailed commentary on issues that concerned just one jurisdiction and that could be dealt with by tailoring the Model Law to suit local circumstances.
Ajustando la acción al pensamiento, Laura abofeteó con fuerza la cara de Francy.
Suiting action to the thought, Laura slapped Francy’s face hard.
Pitt ya se había puesto el traje y se estaba ajustando un arnés con un sistema de respiración Dráger.
Pitt had already zipped up his dry suit and was slipping on a Drager rebreather harness.
Después, si todo va bien, iremos ajustando el horario hasta que veamos qué es lo mejor.
After that, assuming all goes well, we’ll tinker with the schedule until we figure out what suits.
Dejó que los ayudantes le pusieran el traje espacial, colocando en su sitio aquellos tubitos tan vulgares como incómodos, ajustando el cierre del casco en torno a su cuello, y apenas si se enteró de cuanto hicieron.
She let her dressers put her space suit on her and attach the vulgar and uncomfortable little pipes and slip the mating collar around her neck, and she was in a daze.
verb
Mi hermana y Jude se estaban ajustando las cuentas, y mi padre, entre los dos, intentaba separarlos como podía.
My sister and Jude were squaring up to each other, with Dad in the middle of them, desperately trying to keep them apart.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test