Similar context phrases
Translation examples
verb
El procedimiento francés supone la mezcla de dos líquidos inmiscibles en una columna, lo que tiene un efecto similar al que se observa cuando se agita una botella que contiene aceite y agua.
The French process involves bringing together two immiscible liquids in a column, giving an effect similar to that of shaking a bottle of oil and water.
Nos sentimos reconfortados cada vez que África se encuentra en vías de limar un conflicto que agita nuestro continente.
We take comfort every time that Africa is on its way to resolving a conflict that is shaking our continent.
verb
El enjuiciamiento de los crímenes comunistas perpetrados en Polonia en el período comprendido entre 1944 y 1989 en virtud de esta ley, se lleva a cabo cumpliendo el principio lex retro non agit en el sentido de que en la actualidad sólo se llevan a juicio los actos de los funcionarios del Estado comunista que constituían delitos con arreglo al derecho penal en vigor en el momento en que se cometieron.
Prosecution of Communist crimes perpetrated in Poland in the period 1944-1989 on the strength of this law takes place with the observance of the principle lex retro non agit in the sense that currently prosecuted are only those acts of functionaries of the Communist state which constituted offences under the criminal law in force at the time of their commission.
e) El simposio titulado "AGIT 2014: Innovación geoespacial para la sociedad", Salzburgo (Austria), 2 a 4 de julio de 2014;
(e) Symposium entitled "AGIT 2014: Geospatial innovation for society", Salzburg, Austria, 2-4 July 2014;
229. Aurora Engineering declaró que tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, el personal se "angustió, agitó y temió por su seguridad", a causa de la amenaza de acción militar.
Aurora Engineering stated that following Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the workforce became “anxious, agitated and apprehensive of their safety” because of the threat of military action.
Cuando Ella se fue, Isabel se agitó contra mi pecho.
After Ella left, Isabel was agitated on my chest.
verb
Se tuvo el valor de llevar a cabo dicho proceso genuino de transformación incorporando a todos los agentes sin ningún tipo de discriminación o marginación, incluidas todas las víctimas de las provincias saharianas y también una parte de la población que ahora agita la bandera de la secesión de Marruecos o que se opone ideológicamente a la tendencia hacia la unidad.
It had taken courage to undertake such a genuine process of transformation, bringing in all actors without any discrimination or marginalization, including all victims from the Saharan provinces and also some people who currently waved the banner of secession from Morocco, or who were ideologically opposed to the trend towards unity.
Logró zafarse de una cadena que lo sujetaba por el vientre y, cuando los funcionarios intentaron recuperar la cadena, la agitó dando vueltas en el aire y se negó a obedecer las órdenes.
He managed to wiggle out of a belly chain and, as staff attempted to retrieve the chain, he waved it around and refused to comply with instructions.
Agita su puño ante las Naciones Unidas, se vanagloria ante el mundo de que puede salir impune y de que goza de una situación de protección.
It is waving its fist at the United Nations, in effect boasting to the world that it can get away with anything and that it has a teflon status.
Ella agitó en el aire su pañuelito de muselina, lo inmovilizó y lo agitó de nuevo.
She waved her scarf, dropped it a moment, then waved again.
verb
verb
En el sótano, Travis agita el aerosol (la bola hace ruido en el interior) y lo prueba en una caja de cartón.
In the basement, Travis shakes up the Rustoleum—the ball inside clatters—and tests it on a cardboard box.
La montañesa tiene la tonta idea de que no hemos llegado a ningún lado en nuestra caza de las sabandijas debido a que no hemos procedido sistemáticamente… Pero cada vez que le hemos dicho a Gay que agite bien sus números al azar y haga lo que le plazca hemos obtenido resultados. - Bien, ¿acaso no los hemos obtenido?
Hillbilly has this silly notion that we didn't get anywhere hunting vermin because we went about it systematically....ut every time we told Gay to shake up her random numbers and do as she pleased, we got results." "Well, didn't we?"
verb
verb
verb
Agita un puño en el aire y su voz rebosa emoción. –¡Sí!
She throws a hand into the air, her voice brimming with excitement. ‘Yes!
Caminábamos por la ribera de un río cuando de pronto se agitó.
We were walking along a river when he suddenly got very excited.
Ya sabes que cuando te agitas, el asma te ataca con más violencia.
You know when you get excited your asthma attacks get more violent.
Laurie estaba tan emocionada que levantó los puños y los agitó en el aire.
Laurie raised her fists and wiggled them, she was so excited.
verb
En Pagon, Gervase agita el gallinero con un comentario machista.
Over at Pagong, Gervase ruffles some feathers with a sexist remark.
Si no agita demasiadas plumas, será el próximo primer ministro.
If he doesn't ruffle too many feathers, he'll be the next prime minister.
Lo único que sé es que recibí una llamada y todo se agitó.
All I know is that I got a call. Feathers were ruffled.
Tu trabajo es venir aquí, estrujar algunas uvas agita algunas plumas.
Your job is to come down here, squeeze some grapes, ruffle some feathers.
verb
Pero eso al Papa se la trae floja, agita el crucifijo, cobra, y los banqueros del Vaticano juegan en bolsa.
He wags his cross, rakes in the dough and his bankers get rich.
verb
Es que no me importa que Rob agite los problemas pero estaba tan equivocado.
IT'SNOTTHATIDON'TMIND ROB STIRRING TROUBLE BUT IT WAS SO CO--
Corran agitó lentamente la cabeza. “El Tiránico,”
“Trouble?” Corran shook his head slowly. “The Tyrannic,”
Alia se agitó contra su mano—. Puedes hablarme abiertamente de todo lo que te atormenta.
(Alia stirred against her hand.) "You may speak openly with me of whatever's troubling you."
Colin se agitó incómodo, sospechando que iban a tener problemas. —No le hagas caso, Lara.
Colin suspected they were in for trouble and shuffled uncomfortably. “Ignore him, Lara.
Mientras viva habrá discordia, y mientras hable surgirá todo el latente mal que agita a la muchedumbre.
As long as he occurs, there’s trouble and all the latent evil that makes a crowd list and sway when he talks.”
Se parecía mucho al aire que se forma sobre el fuego, que se agita a causa del calor, y Arturo sintió que tenía que ser el corazón del horror.
It looked very much like the air over a fire, troubled by the rising heat, and he sensed it must be the heart of the terror.
verb
El campo magnético giratorio de este púlsar agita frenéticamente los electrones cercanos.
This pulsar's whirling magnetic field whips nearby electrons into a frenzy.
Arrodillada sobre la mesa, agitó la espada.
Crouching on the table, she whirled a sword around her head.
Hagrid empuñó su paraguas y lo agitó sobre su cabeza.
Hagrid seized his umbrella and whirled it over his head.
Hagrid empuñó su paraguas y lo agitó sobre su cabeza. —¡NUNCA...
Hagrid seized his umbrella and whirled it over his head, “NEVER,”
Girándose, el vampanez nos gritó algo ininteligible y agitó furiosamente un garfio dorado.
Whirling, the vampaneze shouted something unintelligible back at us and angrily shook a golden hook.
Amanar se agitó convulsivamente, y se volvió para mirar a Conan, que permanecía entre las sombras de las columnas.
Amanar started convulsively, whirling to stare at Conan, who stood in the shadows of the columns.
verb
Encendiendo un cigarrillo, Ellery lo agitó hacia el policía:
Ellery lit a cigarette and flourished it at the policeman.
Él agitó el cheque delante de ella a la luz de la chimenea.
He flourished the cheque before her in the firelight.
verb
Mi poder se agita en el aire Y llega hasta el suelo
My power flurries through the air Into the ground
Cuando él la miró y sonrió, una extraña sensación nerviosa agitó el diafragma de Claire.
When he looked across at her and grinned, an odd sensation flurried in Claire’s midsection.
Blanca agitó el brazo, barriéndole del pelaje una ráfaga de cristales azules. —Felicidades.
Blanca swung his arm, dislodging a flurry of blue crystals from his fur. “Congratulations.”
Pero ya los veré. La multitud se agitó al abrirse las puertas y fueron arrastrados dentro de la sala.
But I shall see you.’ There was a flurry in the crowd as the door opened and they were thrust forward, willy-nilly, into the court-room.
La agita y la nieve baila y se arremolina en el interior del vidrio, oscureciendo la delicada torre Eiffel dorada.
He tilts it and snow flurries and swirls within the glass, obscuring the delicate gilt Eiffel Tower.
La luna, menguante ya pero grande todavía, proporcionaba un fantástico telón de fondo blanco a una bandada de murciélagos que se agitó repentinamente.
The moon, waning but still mostly full, provided an eerie white backdrop for a sudden flurry of bats.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test