Translation for "advirtieron" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Advirtieron que ese reclutamiento podía llegar a los campamentos de refugiados.
They warned that such recruitment could spread to the refugee camps.
De lo contrario, los manifestantes advirtieron de que reanudarían sus protestas.
Otherwise, the protestors warned of resuming their action.
Le advirtieron de que no hablara más.
He was warned to keep quiet.
Cuando se marchaban le advirtieron al parecer que no presentara ninguna denuncia.
As they left, they allegedly warned her not to lodge a complaint.
Advirtieron que dispararían contra toda persona que tratara de acercarse.
A warning was issued that anyone who tried to approach would be fired upon.
Los hombres les advirtieron de que no denunciaran el hecho a la policía.
The men warned them not to denounce the incident to the police.
Sin embargo, algunos advirtieron que las remesas podían crear dependencia entre los receptores.
However, some of them warned that remittances could create dependency among recipients.
Según noticias, los soldados advirtieron a la víctima y a su familia que no presentaran una denuncia.
The soldiers reportedly warned the family and the victim not to lodge a complaint.
Los detenidos advirtieron que la prohibición de las visitas daría lugar a una explosión en la cárcel.
The detainees warned that banning visits would lead to an explosion in the prison.
¡Ya me lo advirtieron!
I've been warned!
Mis amigos me advirtieron...
Friends warned me...
Bueno, nos advirtieron.
Well, they warned us.
Ellos tambien lo advirtieron.
Warned them too.
—Pero me advirtieron...
“But they warned me—”
A muchos les advirtieron en contra.
Many were warned against it.
le advirtieron que no lo hiciera.
they warned him not to.
Los stelian los advirtieron.
The Stelians warned them.
Las Escrituras me lo advirtieron;
The Writings warned me;
Me advirtieron sobre este lugar.
They warned me about this place.
LOS ANCIANOS ME ADVIRTIERON.
THE OLD ONES WARNED ME.
Me advirtieron sobre usted.
I was warned about you.
Sus amigos se lo advirtieron;
His friends warned him;
verb
Sin embargo, advirtieron que la reciente crisis había demostrado que la IED también podía ser irregular, al retrasarse las nuevas inversiones o la reinversión de utilidades, al cancelarse proyectos de un día para otro o al aumentar la repatriación de beneficios.
Nevertheless, as a word of caution, the recent crisis demonstrated that FDI could be volatile also, through postponing new investment or reinvestment of earnings, cancelling projects at short notice or increasing the repatriation of profit.
Por último, el Estado Parte señala que ni el autor ni sus abogados advirtieron el error en las fechas del primer certificado, concluyendo que el autor ha proporcionado información y documentación falsas.
Finally, the State party notes that neither the complainant nor his counsel noticed the misdating in the first certificate, concluding that the complainant has provided false information and documentation.
Durante 2008, los mayores incrementos anuales se advirtieron en las categorías de esparcimiento y cultura (10,2%) y alquileres, agua, combustible y energía/electricidad (4,9%).
During 2008, the biggest annual increases were noticed respectively in the groups of "Entertainment and culture" (10, 2 per cent) and "Rent, water, fuel and energy/power" (4, 9 per cent).
En otro caso supervisado por la misma Oficina, el 16 de septiembre de 2011, cuatro miembros de una familia palestina que estaban en sus tierras, ubicadas a aproximadamente 1 kilómetro de Qusra, advirtieron la presencia de un grupo de ocho colonos, cuatro de ellos armados, cerca del pozo familiar.
18. In another case monitored by the same Office on 16 September 2011, four members of a Palestinian family were on their land, located about 1 km from Qusra, when they noticed a group of eight settlers, four of them armed, standing close to the family's well.
Los expertos advirtieron de que la litigación no constituía en sí una vía suficiente para lograr la incorporación de un enfoque del cambio climático que se basara en los derechos humanos, pero señalaron que el impacto de esas causas era considerablemente mayor que el de las propias demandas, pues generaban un diálogo público sobre las cuestiones tratadas y los pueblos afectados.
The panellists cautioned that litigation is not by itself a sufficient means of achieving a human rights-based approach to climate change, but noted that the impact of these cases was noticeably greater than the lawsuits themselves, due to their capacity to create public dialogue about the issues and the peoples affected.
- Entonces los Pizzusos lo advirtieron, pero no podían hacer nada.
- Then the Pizzusos noticed it, but they could not do anything more.
Maurice y Holling no lo advirtieron.
Maurice and Holling didn't notice.
Supongo que tus padres te advirtieron de los extraños.
I suppose that your parents they noticed you of the strangers.
Déjalas en paz, no advirtieron mi presencia.
Leave them alone, they haven't noticed me.
Y los Supremos Kaio-sama que advirtieron su presencia temían que se produjera una pelea.
The Kaio take notice, and fear that a new battle may begin...
"así me lo advirtieron." Vanegas... dice que puede encontrar al mayor de ellos.
"this way me Io noticed." Vanegas... he/she says that he/she can to find the one bigger than them.
Los otros no advirtieron nada.
The others took no notice.
Los otros no lo advirtieron.
The others did not notice this.
– ¿Y no lo advirtieron? –No.
“And you didn’t notice this?” “No.
Sus huéspedes sí advirtieron algo.
His guests noticed a little.
Luego advirtieron los cabellos.
Then they noticed the hair.
Los demás no lo advirtieron.
The others didn't notice the distur-bance.
Lo primero que advirtieron fue la luz.
What they noticed first was the light.
Ni siquiera advirtieron su presencia.
They didn’t even notice him.
pero lo primero que advirtieron fue el silencio.
but what they noticed first was the silence.
verb
Los observadores internacionales advirtieron manchas de sangre en las escaleras de algunas casas de la aldea, huellas de proyectiles en las paredes y otras pruebas;
International observers noted blood on the stairs of houses in the village, gunshot marks on walls and other evidence;
Sin embargo, algunos advirtieron el problema del "drenaje de cerebros" que afectaba a varios territorios.
Some noted, however, the problem of the "brain-drain" which affects a number of the Territories.
También se advirtieron algunos casos de incumplimiento de los procedimientos del PNUD para la aprobación de anticipos recuperables localmente.
Some instances of a lack of compliance with UNDP procedures for the approval of ARLs were also noted.
Tampoco se advirtieron alteraciones negativas en el trato que reciben los reclusos.
However, no adverse changes in the treatment of prisoners were noted either.
Las mayores diferencias se advirtieron entre las personas con 10 a 14 años de experiencia laboral.
(d) The highest differences were noted among persons with 10-14 years of work experience.
Asimismo se advirtieron deficiencias en la planificación y la ejecución de los proyectos en la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos y la UNU.
Deficiencies in project planning and implementation had also been noted in UNHHSF and UNU.
21. Se advirtieron algunos avances en la promoción y la protección de los derechos de la mujer.
21. Some progress was noted in the promotion and protection of women's rights.
184. China y Rusia advirtieron de la necesidad de examinar los efectos jurídicos de una solución amigable.
184. China and Russia noted the need to look at the legal effect of a friendly settlement.
Es cierto que se advirtieron algunas deficiencias.
It was true that some deficiencies had been noted.
En la Academia lo advirtieron.
It was noted at the Academy.
Como cualquier otra sociedad advirtieron y midieron los ciclos naturales.
They, like every other society noted and calibrated the cycles in nature.
Sus hijos se animaron cuando lo advirtieron.
His children's spirits rose as they noted it.
Ni para quién era el almuerzo, según advirtieron.
Or, they noted, whose lunch.
Sus ojos de guerrero advirtieron el lustre.
His warrior’s eye noted the sheen.
Aquí algunos advirtieron que el obispo tragaba saliva.
Here some noted the bishop swallowing hard.
los otros lo advirtieron y los redoblaron: «¿Y tu hermana?, ¿te has acostado ya con ella?».
This was duly noted by the others, and the jibes increased: “So, did you fuck her, or what?”
Sin embargo, concluyó enigmáticamente, hecho que advirtieron los analistas:
However it ended cryptically, a fact noted by the researchers.
Éstos advirtieron la entrada de Nevada, pero no le reconocieron, ni el vaquero a ellos.
They noted Nevada’s entrance, but did not recognize him, nor did he them.
Este súbito cambio de un «refugio» a otro, lo advirtieron también los agentes, tanto humanos como electrónicos.
The sudden jump there went out on the wires as well, and was noted by traders, both human and electronic.
Los vivos y claros ojos del hombre advirtieron el cambio ínfimo en su expresión.
His quick, pale eyes noted the minute change in her expression.
verb
Algunos delegados advirtieron contra una posible desviación de la terminología corriente.
Some delegates cautioned against deviating from standard language.
No obstante, advirtieron de que con ello podría ponerse en peligro el proceso de consultas.
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process.
Otros delegados advirtieron contra la modificación del texto de una disposición tan típica.
Other delegates cautioned against changing the text of such a standard provision.
Otras delegaciones advirtieron contra el peligro de perder lo alcanzado en 1994.
Others cautioned against backsliding on what has been achieved in 1994.
Otros participantes advirtieron que habían puntos de vista divergentes a ese respecto.
Other participants cautioned that there were some differences of view in this area.
Además, advirtieron en contra del uso de un doble rasero en la lucha contra el terrorismo.
Moreover, the use of double standards in countering terrorism was cautioned against.
Algunas delegaciones advirtieron que esa limitación no debía considerarse en sí fundamental.
Some delegations cautioned against characterizing this as a major constraint in itself.
Advirtieron de la adopción de decisiones precipitadas.
They cautioned against hasty decisions.
También advirtieron contra la injerencia externa en los asuntos internos de Burundi.
They also cautioned against outside interference in the internal affairs of Burundi.
Nos advirtieron no interferir con sus criaturas.
They did caution us not to interfere with their children below.
Los representantes advirtieron que este avance es solo el primer paso para desarrollar una vacuna que está a meses de pruebas en humanos.
Officials at the CDC cautioned that the breakthrough is only the first step toward developing a vaccine which is likely still months away from human trials.
Nos advirtieron sobre una docena de hombres fuera de este prostíbulo.
We cautioned about a dozen men outside this brothel.
Decidieron abandonar siglos de precaución y nos advirtieron.
They decided to abandon centuries of caution, and warn us.
Hoy, las autoridades advirtieron a todos que no se metan en el agua.
Earlier today, authorities are cautioning everyone to stay out of the water.
estaban agotados y nos advirtieron de la nieve profunda y de las avalanchas que había más arriba
They were exhausted and us cautions deep snow and of the avalanches who raged higher.
También me advirtieron, además, que no debía mencionar esto a nadie.
They further cautioned me that I should mention this to no one.
Se llevaron a Archie y le advirtieron que lo guardase celosamente todo en mente para posteriores interrogatorios.
Archie was sent away and cautioned to keep everything firmly in mind for further questioning.
Oh, en la Academia nos advirtieron sobre ese tipo de cosas, pero las regulaciones realmente no lo prohíben.
Oh, they cautioned us about that sort of thing at the Academy, but regs don't actually forbid it."
Lo echaron del tren y le advirtieron que si la prensa mencionaba aquel escarceo, moriría.
They threw him off the train, with a caution that if anything of the escapade appeared in print he would be killed.
Bajo ningún concepto, le advirtieron, debía mencionarle a la señorita Parker que tenía mujer e hija en Londres.
On no account, they cautioned, should he mention to Miss Parker that he had a wife and child back in London.
también le advirtieron que no le hablara a nadie de ellos, ni siquiera a Robert… no por el momento, al menos. Ellie se sintió alborozada al enterarse de que su padre todavía estaba con vida.
They had also cautioned Ellie not to tell anyone of their existence, not even Robert, at least not yet, Ellie had been overjoyed that her father was still alive.
Cuando les expliqué que tenía a una mujer conmigo que la custodiaba, me advirtieron que quizá se escapara con ella y me aconsejaron que le llevara algo de pan, pues no se le permitiría entrar donde estábamos comiendo.
and when I explained that I had a woman with me who was watching it, they cautioned me that she might run away with it, and then counseled me to carry out bread for her under my cloak, since she would not be permitted to come where we were to eat.
No estarían encima de la mesa toda la vida, advirtieron, y algunos insinuaron, sobre la base de un «no debería contarle esto», que su gente de los departamentos de Desarrollo estaba trabajando en dispositivos que, de salir adelante, dejarían obsoleto el Locarno.
They wouldn’t be on the table forever, they cautioned, and several suggested, supposedly on a basis of I’m not supposed to tell you this, that people in their own development sections were working on technologies that, if successful, would render the Locarno obsolete.
verb
A través de sus evaluaciones y deliberaciones los titulares de los mandatos identifican las causas fundamentales y las diversas facetas de las nuevas crisis y en algunos casos, por ejemplo en Rwanda a comienzos de los años 90 y en Liberia en 2002, los relatores especiales que visitaron esos países advirtieron acerca de una situación de crisis.
Through their assessment and discussions mandate-holders identify the root causes and various facets of emerging crisis and there are cases, for instance in the case of Rwanda in the early 90s and Liberia in 2002 where Special Rapporteurs who visited a given country have forewarned a crisis situation.
Me advirtieron. Podría haberlo previsto...
I was forewarned. I could have prevented it …
«Asegúrate de que tu animal se entera de quién lo monta», le advirtieron.
‘Make sure your animal knows who’s riding him,’ he had been forewarned.
verb
Los Borokov me advirtieron que no me sirviera del yiddish.
The Borokovs admonished me not to use Yiddish.
Estuvo sentada en su habitación sin reparar en el paso del tiempo hasta que unos golpes en la puerta y la voz de su madre la advirtieron de que la cena estaba servida.
Forgetful of the time, she sat in her bedroom until a knock at the door, and her mother's voice, admonished her that dinner was waiting.
verb
En lo referente a su ejecución, se advirtieron algunas diferencias apreciables entre la composición de los gastos y el presupuesto aprobado (párrs. 33 a 40).
On implementation, the pattern of expenditure showed some marked differences from the approved budget (paras. 33-40).
Observadores militares de las Naciones Unidas advirtieron un helicóptero MI-8 con una cruz roja que volaba en círculos en Pale.
United Nations military observers observed an MI-8 helicopter with red-cross markings circling at Pale.
Observadores militares de las Naciones Unidas advirtieron un helicóptero MI-8 de color verde con cruces rojas, matrícula 12365, que aterrizaba en Banja Luka.
United Nations military observers observed a green MI-8 helicopter, registration 12365, with red-cross markings, landing at Banja Luka.
Los demás lo advirtieron y le aplaudieron.
The others marked it and applauded.
Ni los invitados ni los criados advirtieron esa marca.
Not one of the servants or guests mentioned such a mark.
En la cabaña advirtieron que algo le había sucedido, pero ella conseguía burlar la vigilancia.
They in the hut marked that something had come over her, but she slipped free of their watchfulness.
En efecto, era tal la dignidad que los presentes la advirtieron y se fueron intimidando hasta quedar reducidos a un silencio respetuoso.
In fact, it was a dignity that even the marks could sense and that, in time, intimidated them into respectful silence.
Sin embargo, había algo extraño en su situación, y poco después advirtieron que las divisiones entre tierra y agua eran curiosamente regulares.
Yet there was something puzzling about its markings, and presently they realized that the divisions between land and water were curiously regular.
Se lo advirtieron y el procuró sacudírselos con la mano.
It was pointed out to him and he tried to shake them out with his hand.
Señaló que Yao, Shun y Yu advirtieron que podían acabar con la intolerable miseria que contemplaban mediante un gran esfuerzo intelectual.
He pointed out that Yao, Shun and Yu realised that they could end the intolerable misery they witnessed only by making a massive intellectual effort.
Todos los presentes suspiraron aliviados cuando advirtieron que los ojos de Beldar chispeaban por alguna nueva ocurrencia mientras señalaba hacia la ventana más próxima.
A shared sigh of relief arose in the room when Beldar's eyes lit with new mischief. He pointed out the nearest window.
Un día, cuando volvían a la playa después de matar a dos animales de esta manera, algunos de los pescadores aleutas protestaron contra la matanza de la nutria madre y de su cría y, por señas, advirtieron a Irmokenti que, si él y Zagoskin continuaban con aquello, agotarían las nutrias que quedaban en los alrededores de la isla de Lapak.
One day as they returned to shore, after two such killings, some of the Aleut fishermen protested against the slaughter of the baby otter and its mother, pointing out to Innokenti in their sign language that if he and Zagoskin continued doing this, the supply of otters in the seas surrounding Lapak Island was bound to be depleted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test