Similar context phrases
Translation examples
verb
Tal vez les aburra, ya que desde hace muchos años vengo diciendo lo mismo, pero ésta es nuestra firme
Perhaps I am boring because for years I have been saying the same things, but this is our deeply held conviction.
Grito que me aburro, me aburro y me aburro con esa estúpida música y que no pienso tocar ni una nota más.
I shout that I’m bored, bored, bored with this stupid music and I won’t play it a minute more.
verb
Pero uno se aburre de las constantes retribuciones y de las pequeñas extorsiones...
But one wearies of the constant remunerations and the petty shakedowns...
Paul encuentra la lucidez de Valérie más profunda que su ironía, que le aburre.
Paul finds Valerie's lucidity deeper than his irony, which wearies him.
¿Cómo no les aburre a ustedes ese engaño tonto y sin sentido?
Haven't you grown weary of this same stupid, meaningless delusion?
Benicia es muy alegre pero no se cansa jamás, y eso también aburre.
Benicia is very cheerful and never wearies but that, too, can become tiresome.
—Pero seguro que no quieren que los aburra con esta larga historia —había dicho él—.
"But you don't wish to be wearied by this long tale," he'd said.
Ya lo sé: te aburre que te hagan pensar en tus futuras responsabilidades.
I know it wearies you to be reminded of your future responsibilities.
Benicia tiene mucho ardor en la sangre y ni se fatiga ni se aburre jamás.
Benicia has fire in her blood and neither tires nor wearies.
—Entonces vete, hermana. Porque ya he tomado mi decisión y me aburres.
“Then go, sister. For I have taken my decision and you weary me.”
El Presidente dijo con suavidad: —Loki, me aburres… —y de pronto Loki había desaparecido.
The Chairman said quietly, 'Loki, you weary Me'- and suddenly, Loki was missing.
—Melanthe alargó la mano y arrancó una florecilla de la hierba—. Me aburres.
She reached over and plucked a tiny snowblossom from the grass. “Thou dost weary me.”
—No flaquees, tú —susurró—, el remo aburre, pero a través de él fluye la fuerza del mar.
“No weakling, you,” he whispered. “The oar wearies—yet up it flows strength from the sea.
—¿Qué pretendientes? —Ya que no podía ser una prometida de mejillas encendidas, lo mejor sería adoptar el aire de quien se aburre con las simplezas del cortejo—.
“What suitors?” If she could not be a blushing betrothed, it would be best to take on the air of someone much wearied with the follies of courtship.
verb
—Mejor, señor. —Pero te aburres en esta casa, ¿verdad…?
"Better, sir." "Rather tired of the house, aren't you?"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test