Similar context phrases
Translation examples
noun
В своем лидерстве на этом посту, а также в качестве французского разоруженческого посла он проявил большое чутье и упорство.
In his leadership in that position and as France's disarmament Ambassador, he has shown great flair and tenacity.
Мы хотели бы от всего сердца поблагодарить предыдущего Председателя Генеральной Ассамблеи гна Джулиана Ханта за его приверженность делу, политическое чутье и настойчивость, которые он продемонстрировал в осуществлении повестки дня.
Our most sincere appreciation goes to the former President of the General Assembly, Mr. Julian Hunte, for the commitment, political flair and determination that he has shown in pushing forward the agenda.
— Твоя мама сказала, что торговля у них идет хорошо, — заметил Гарри. — Говорит, у Фреда и Джорджа есть деловое чутье. — Не то слово! — воскликнул Рон. — Они галеоны гребут лопатой! Так хочется увидеть их магазинчик!
“Your mum said the shop’s going well,” said Harry. “Said Fred and George have got a real flair for business.” “That’s an understatement,” said Ron. “They’re raking in the Galleons!
А у Макферсона отличное техническое чутье, тут уж не поспоришь.
And McPherson has a certain flair for the technical problems, no doubt about it.
Вы показали свое обычное чутье, если можно так выразиться.
You exhibited all your usual flair, if I might say so.
Но у Семена было чутье на тот момент, который достоин магического запечатления.
But Semyon had a flair for spotting the moment that was worth recording with magic.
Пользуясь природным чутьем, он все выше поднимался в храмовой иерархии.
Using his natural flair for politics, he rose in the temple hierarchy.
Хейкс Цейслак – отличный молодой офицер, жаждущий крови, и с хорошим чутьем в десантных операциях.
Hakes Ceislak was a fine, bloodthirsty youngster with a flair for commando operations.
noun
У них больше нет того милого детского чутья Бездетные пары хотят приютить их.
They no longer have that cute baby scent childless couples yearn for.
Вам обоим стоит следовать за чутьем мистера Спенсера до места жительства мистера Уильямса, ладно?
You two should follow Mr. Spencer's scent over to Mr. Williams' residence, okay?
Чутье не поддавалось описанию, оно было неуловимым, как запах.
The Sense was as difficult to describe, to put one’s finger on, as a scent-impression.
- А ты можешь взять след единорога чутьем? - Наверно.
"Can you follow a unicorn's scent?" "I suppose so."
Зрение у него очень слабое, но слух и чутье исключительные.
His sight is very poor, but his hearing and scent are extremely acute.
Они слышат запах крови, Макумацан, а мое чутье еще острее.
They smell the blood, Macumazahn, and my scent is more keen than theirs.
Бабы чутьем угадывают его приближенье и крадутся к нему навстречу.
The women scent out his proximity and steal out to meet him.
Урсус проявил настоящее чутье того, что у людей считается успехом, когда сказал Гуинплену:
It was with a correct scent of what would succeed amongst men that Ursus had said to Gwynplaine,—
Именно чутью ветер принес предупреждение – запах приближающегося Гомангани.
It was to the latter that Usha, the wind, bore a warning, to his sensitive nostrils--the scent spoor of an approaching Gomangani.
Охотился я и с ружьем. Была у меня собака Контеска; стойка необыкновенная, верхним чутьем все брала.
I used to go out shooting too. I had a dog called Countess, a wonderful setter, with a first-rate scent--she took everything.
noun
Горлум шипел и шептался сам с собой: видать, он был доволен. Верхнее чутье, особый нюх и необычайная памятливость на очертания помогли ему выбраться к нужному месту, а дальше он знал, как идти.
Gollum hissed and whispered to himself, but it appeared that he was pleased: in some mysterious way, by some blended sense of feel, and smell, and uncanny memory for shapes in the dark, he seemed to know just where he was again, and to be sure of his road ahead.
Демонизм был в такой же степени чутьем и инстинктом, как и наукой.
Daemonism was as much about feel and instinct as science.
У него хороший вкус и подлинное литературное чутье.
He has good taste and a genuine feeling for literature.
Энакин летел - летел, ведомый удачей, инстинктом, чутьем.
By luck, by instinct, by feel, Anakin flew.
На сей раз, оказывается, ей чутье подсказало — он ее не любит.
This time it was because her feelings told her he didn’t love her.
Чутье говорило ему, что им в яслях понадобится как можно больше бойцов.
His own gut-feel was that they would need as many troopers as possible at the clone-creche.
noun
какой он сплетник, какой у него нос, чтоб отыскать чутьем всё дурное, всё, что скандально.
dirty little gossip! He has the most extraordinary nose for smelling out other people's secrets, or anything approaching to scandal.
– Чутье, милая моя, чутье! - и Натаниэль Шантиклер многозначительно приложил палец к носу. - Я чую кровь.
"My nose, good lady, my nose!" and, as he spoke, he laid a knowing finger alongside the said organ. "I smelt blood.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test