Translation for "тереть" to english
Translation examples
verb
Не тереть пораженную часть кожи.
Do not rub affected area.
Нет, продолжай тереть.
No, keep rubbing it.
Хватит тереться об меня.
You, stop rubbing me.
Так тереться зато не будут.
It won't rub together.
Тереться о чье-то лицо.
Rubbing it in someone's face.
Ей нужно об неё тереться.
She has to rub it.
Зачем же тереть так сильно?
You have to rub so hard?
Она начала тереться об меня.
She starts rubbing up against me.
Нравится тереться около меня?
Do you enjoy sitting and rubbing against me?
если будешь так тереть.
You'll hurt your eyes with all that rubbing.
Более странно, чем тереть его квадрицепсы?
Weirder than rubbing his quads?
— На меня напали, — сказал Крам, сел и стал тереть голову руками. — Этот мистер Крауч или как там его…
“I vos attacked!” said Krum, sitting up now and rubbing his head. “Mr. Crouch or votever his name—”
Самый младший из мальчиков попытался увернуться, но она схватила его и начала тереть платком кончик его носа.
The youngest boy tried to jerk out of the way, but she grabbed him and began rubbing the end of his nose.
Этого его сородичи стерпеть не смогли. Растопыренные пальцы Грохха почти уже коснулись Гарри, когда пять десятков стрел, устремившись вверх, утыкали необъятное лицо гиганта. Он завыл от боли и ярости, выпрямился и стал тереть исполинское лицо руками, ломая древки стрел и еще глубже загоняя в себя наконечники.
It was what the centaurs had been waiting for—Grawp’s outstretched fingers were a foot from Harry when fifty arrows soared through the air at the giant, peppering his enormous face, causing him to howl with pain and rage and straighten up, rubbing his face with his enormous hands, breaking off the arrow shafts but forcing the arrowheads in still deeper.
Потом тереть, тереть, тереть – вот так, так, так – он показал это на своей лысой сверкающей голове.
Then you rub and rub and rub—so and so and so—” he illustrated vigorously upon his bald and shining pate.
Она прекратила тереть нос.
She rubbed her nose.
– А спинку тереть вы умеете?
How are your back rubs?
Он принялся тереть глаза.
He rubbed his eyes.
Она стала тереть изо всех сил.
She began to rub it vigorously.
Он еще ожесточенней принялся тереть стакан.
He rubbed the glass harder.
Я же должна тереть ему спину.
You see, I’ve got to rub his back.”
Потом долго приходилось тереть глаза.
Afterwards, you’d rub your eyes.
– И он снова принялся тереть щеку.
He rubbed his cheek again.
- Вы продолжаете тереть свое бедро.
You keep rubbing at your hip.
verb
Нельзя тереть лезвием по тарелке.
There must be no grating of the blade on the plate.
– Прекрасно, – она повернулась к остальным и стала тереть сыр. – Ужин будет через полчаса.
‘Fine.’ She turned back to the others and began grating some cheese. ‘Supper will be about half an hour.
Давайте возьмем белый чеддер. — Мэри-Грейс отыскала кусок в холодильнике и принялась тереть его.
Let's use the white cheddar.” She found a block of it in the fridge and began grating it.
На берег сбросили причальный конец, корабль качнулся и стал тереться бортом о каменные ступени.
as the ropes were tossed ashore the boat swung in and grated against the stone steps. Oblek hung on, unsteady.
verb
Я... люблю тереть себя сама.
I... like scrubbing by myself.
- Не надо ее так тереть, чувак.
You don't scrub it like that, man.
Не нужно тереть щеткой бедные руки до крови.
No need to scrub those poor hands till they bleed.
Стену пришлось тереть Лайсолом, никак не отмывалось.
I had to scrub the wall with Lysol, you know, to get the stain off of it.
Тебе сильно приходилось тереться, чтобы избавиться от запаха?
Did you have to scrub really hard to get the smell off your GWA-va-yo?
Да, если бы ты пользовался тарелкой, когда ешь свои такитос, мне бы не пришлось тереть полы, а?
Well, if you would use a plate when you're eating taquitos, I wouldn't have to scrub the floors, would I?
Чтож, согласна, звучит классно, но у меня есть грим, который твой папа никогда не смоет, вне зависимости от того, как сильно он будет тереть.
that your dad will never be able to get off, no matter how hard he scrubs.
За работу. Подкараулим подходящий момент и потихоньку выберемся отсюда. Сразу начнете тереть пол и идите в сторону караульного помещения.
Now look, wait until the moment of maximum confusion and then start scrubbing like mad in the direction of the guards' room.
Оттереть их, мать твою!!!» «Солдат...» «Сэр, я занят». «Сол...» Тереть, тереть, тереть, тереть.
Clean ’ em away… Clean them away!!! Soldier - Sir, I’m busy, sir. Sol - Scrub, scrub, scrub, scrub.
— … тереть и тереть, не получая никакой благодарности…
"-scrubbed and scrubbed, not that you get any thanks-''
И принялся тереть дальше.
And scrubbing some more.
Тот наконец-то перестал тереть его мочалкой.
He had stopped scrubbing.
Вейлас, тревожась все сильнее, перестал тереть лицо.
Growing worried, Valas stopped scrubbing.
И кто-то принялся тереть ему лицо. Прикосновение доставляло боль.
Someone scrubbed at his face. It hurt.
– Тереть спину пациенту не входит в мои профессиональные обязанности.
Scrubbing a patient’s back is not part of my professional duties.
Кат взяла мягкую щетку и, стоя, принялась себя тереть.
Cat took a soft brush and, standing, scrubbed herself down.
verb
Если ворон захочет стать белыми как лебедь,.. ... он что, будет тереться о землю?
If the crow wants to be white like the swan will he chafe himself on the ground?
Мисс Кара снова чихнула и стала усиленно тереть платком нос.
Miss Cara sniffed and chafed her nose.
verb
Мы стали тереться друг об друга. И я испытала оргазм.
We started getting friction going and I had an orgasm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test