Translation for "серьезен" to english
Translation examples
adjective
Кризис серьезен, но нет основания для паники.
As serious as the crisis is, there is every reason not to panic.
Упрек слишком серьезен, чтобы обойти его молчанием.
That criticism was too serious to be left unanswered.
Однако нынешний раздел гораздо более серьезен.
But the division this time is much more serious.
Однако более серьезен этот вопрос для развивающихся стран.
However, the issue is more serious for developing countries.
Нынешний кризис наличности в Организации чрезвычайно серьезен.
The current cash-flow crisis of the Organization is extremely serious.
Нынешний кризис слишком серьезен, чтобы с ним мог справиться узкий круг стран.
The current crisis is too serious to be managed by a few countries.
Во-первых, необходимо устранить серьез-ные диспропорции, которые влияют на деятель-ность Организации.
Firstly, the serious imbalances affecting the Organization had to be corrected.
50. Некоторые государства представили дополни-тельные замечания в отношении характера серьез-ных сообщенных инцидентов.
50. Several States supplied additional comments about the nature of the serious incidents reported.
Он отметил, что, по его мнению, этот аспект весьма серьезен, и принял решение о его рассмотрении в рамках своих общих рекомендаций Совещанию Сторон.
It regarded this as a serious matter and decided to take it up in its general recommendations to the Meeting of the Parties.
В случае серьез-ных или неоднократных нарушений контроли-рующие органы должны при необходимости прини-мать меры по исправлению положения или возбуж-дать соответствующие процедуры;
Corrective measures or proceedings should be initiated, if necessary, by supervisory authorities, in cases of serious or repeated breaches;
Я совершенно серьезен.
I'm being serious.
- Я чертовски серьезен.
- I'm dead serious!
Я смертельно серьезен!
I'm deadly serious!
- Я абсолютно серьезен.
I'm quite serious.
Но князь молчал и был серьезен;
But the prince was silent and serious.
Ты всегда серьезен.
'You're always serious.
— Я серьезен как никогда.
“I’m utterly serious.”
- Я всегда серьезен.
I'm always serious.
— Он крайне серьезен.
It is intensely serious.
Тон его был серьезен.
The tone was serious.
Мужчина был серьезен.
The man sounded serious.
— Нет, я абсолютно серьезен.
"No, I'm perfectly serious.
— Я чрезвычайно серьезен.
“I’m totally serious.”
Он был чрезвычайно серьезен.
He was deadly serious.
adjective
Если же это произойдет, то репутации Организации, которая создавалась с таким трудом, будет нанесен серьез-ный удар.
Were that to happen, the Organization's hard-earned reputation would be dealt a severe blow.
Перикардит Найи очень серьезен.
Okay, um, Nyah's pericarditis is quite severe.
Это должно быть более серьезым?
It would have to be more severe?
Учебный план Снэйпа серьезен и отражает пожелания Темного Лорда... а с нарушителями имеют дело два Пожирателя Смерти в штате школы.
Snape's curriculum is severe, reflecting the wishes of the Dark Lord and infractions are dealt with harshly by the two Death Eaters on staff.
€ думаю, оно дает немного жизнерадостности, потому что нар€д немного серьезен и оно кокетливо, но остаетс€- немного жестким и свежим из-за белого верха вы знаете, мне нравитс€ тот факт, что оно выгл€дит
I think it gave it a little pop of happiness, because it is quite severe. And it's flirty, but it's still a little hard and cool on the top with the white.
— Не говори после, что я не пытался тебя предупредить, — вздохнул он, и взгляд его был серьезен, почти суров. — Не буду, — пообещала она.
"Don't say I didn't try," he said, staring at her with no little severity. "I won't."
Шрам через ослепший левый глаз был настолько серьезен, что он с трудом мог открывать его.
One facial scar over his blinded left eye had been so severe that Zarek had barely been able to open the eye.
Хотя конфликт был не настолько серьезен и взрывоопасен, как те, которыми была отмечена история Старой Земли, тем не менее он внушал озабоченность.
Though not as severe as the explosive outbursts of violence that had marred the history of Old Earth, it was worrisome enough.
Она на полном серьезе объявила: она, мол, надеется еще до восемнадцати завести любовника и пожить с ним несколько лет, а вот замуж ни за кого никогда не выйдет, а я одобрительно кивнул и сострил – надеюсь, мол, что так оно и будет, – и поразился, увидев, как ударили ее мои слова: она побелела как полотно и едва не расплакалась.
When she told me, in tones of solemn importance, that she hoped to have a lover before she was eighteen and would want to live with him for several years even though she is never going to get married, I nodded approvingly and wisecracked I hoped she’d find one—and was astounded when her face went bloodless with shock and she seemed about to cry.
Но когда Пьер был рядом, когда Роберт видел его лицо, у него просто язык не поворачивался. Малыш был так свеж, прелестен и серьезен, словно все с ним и в нем было в полном порядке, и ему странным образом очень шел этот легкий налет барского высокомерия и не по годам раннего развития. – И кем же в таком случае ты хотел бы стать, юноша? – строго спросил Роберт.
But when Pierre was there in front of him and he looked into his face, it was impossible. His face was so fresh and pretty and grave; everything about him seemed to be just right, and just this streak of the blasé, this arrogance or precocity, was strangely becoming to him. “What would you actually like to be, my boy?” Robert asked with some severity.
Блейк покинул сей мир знойным и душным воскресным вечером двенадцатого августа тысяча восемьсот двадцать седьмого года, и в день его кончины мало кто из широкой публики подозревал о том, что молчаливый, нередко вспыльчивый гравер был еще и поэтом, уважаемым среди более прославленных современников, включая и Самюэля Кольриджа.[55][56][57] Уильям Блейк на полном серьезе считал себя пророком вроде Иезекииля или Исаии, хотя не имел никаких данных, разве что презирал мистицизм да изредка баловался оккультизмом или чрезвычайно популярной в те дни теософией.[58]
[Everything is context.] Blake died on a hot and muggy Sunday evening—August 12, 1827—and on the day of his death, almost no one in the general public knew that the quiet but often angry engraver had been a poet respected by several of his better known contemporaries, including Samuel Coleridge.
adjective
ных установок и ее серьез-
installations and its grave
Имеет место серьезный риск обретения ядерного оружия новыми государствами, но столь же серьезен и риск попадания чувствительных знаний и материалов в руки негосударственных субъектов.
The risk of new States acquiring nuclear weapons is grave - but so, too, is the risk of sensitive knowledge and materials falling into the hands of non-State actors.
90. На фоне бесспорного улучшения финансового положения Организации и беспрецедентно высокого показателя поступления начисленных взносов серьез-ное беспокойство продолжает вызывать задолжен-ность по начисленным взносам и приостановление права голоса 50 государств - должников.
Although the Organization's financial situation had undoubtedly improved, with an unprecedentedly high collection rate for assessed contributions, the volume of outstanding payments and the suspension of voting rights of 50 Member States that were in arrears were a matter of grave concern.
принимая во внимание тот факт, что перед государствами транзита по-прежнему стоят серьез-ные и многосторонние задачи, обусловленные как проблемами, связанными с незаконным оборотом наркотиков и их предложением, так и увеличением масштабов злоупотребления наркотиками в резуль-тате транзита запрещенных наркотиков через свои территории,
Noting the fact that the transit States continue to face grave and multifaceted challenges, owing to both the problems related to illicit drug trafficking and supply and the rising levels of drug abuse resulting from the transiting of illicit drugs through their territories,
очень жесток и серьезен.
The North Korean terror attack is so grave and unfortunate,
— Нет. — Мистер Уизли был необычайно серьезен. — Министерство переключило всех нас на его поиски, но пока никакого результата.
“No,” said Mr. Weasley, looking extremely grave. “They’ve pulled us all off our regular jobs at the Ministry to try and find him, but no luck so far.”
- Марен был серьезен.
said Marin gravely.
Его голос был серьезен.
His voice was grave.
Ноу Йоу был серьезен.
Yo-less took it gravely.
Брайдсхед был серьезен и бесстрастен, как всегда.
Brideshead was as grave and impersonal as ever.
Достопочтенный Чарльз был серьезен.
The Honourable Charles looked grave.
Теперь ее взгляд был очень серьезен.
Her eyes were grave now.
Пилорат внезапно стал серьезен.
Pelorat was suddenly grave, even apologetic.
Взгляд его был серьезен и немного печален.
He looked grave and a little sad.
Старик снова стал серьезен:
The old man turned gravely stern again.
Но сейчас он был необычно серьезен, даже слегка потрясен.
But he was unwontedly grave, even a little shocked.
adjective
Гораздо сексуальнее, чем когда ты серьезен.
Much sexier than the earnest.
Он может быть хоть чуть-чуть серьезен.
He might be a bit earnest.
Отнюдь, я серьезен, я убийственно серьезен.
I am in earnest, deadly earnest, I assure you.
Я говорю это на полном серьезе!
I say that I’m dead in earnest.
На ее вкус он, пожалуй, излишне серьезен.
He is perhaps a trifle too earnest for her taste.
– Да уж постарайся, – Чейд был смертельно серьезен, – потому что он ненавидит тебя.
Chade was deadly earnest. "Because he hates you.
Он был уже не только дряхл, он в серьез собрался помирать.
He was no longer only “done for,” he had begun to die in earnest.
Поначалу он вышучивал ее, но потом стал серьезен.
He had planned to humour her at first, but now he pushed her in earnest.
Слишком серьезен, слишком любопытен… и так далее.
You're too earnest, too curious, too ... too many things.
adjective
Мотив, вероятно, был серьезен. Если бы только его знать, – не моргнув глазом он изобразил полную неосведомленность. – Думаю, вы дознаетесь, – сказал Робертс. – Посмотрите его бумаги и все прочее.
The motive must have been a strong one. I wish we knew what it was," he added with unblushing mendacity. "You'll find out, I expect," said Roberts.
Лицо этого пятидесятидевятилетнего, крепко сложенного человека было выразительным, взгляд, как всегда, был серьезен и тверд. Он не отличался жизнерадостностью и имел своеобразное чувство юмора, но Александра знала, что может ему доверять и полагаться на него. И она его уважала.
He was fifty-nine years old, and powerfully built, with strong lines in his face, and hard eyes that bore into her, as they always did, as though he were about to ask a very important ques- tion. It was a face that was not often amused, but he was a man she could trust and depend on. And she respected him.
adjective
Приветствуются также усилия ЮНИДО по учреждению программы технического сотрудничества в рамках Средиземноморской биржи, особенно с учетом того, что наличие многочисленных проблемных вопросов развития во времена непрестанных кризисов, нанесших серьез-ный урон развивающимся странам, требует от международного сообщества принятия согласован-ных мер.
Efforts by UNIDO to establish a technical cooperation programme within the framework of Mediterranean Exchange were also welcome, especially since numerous development challenges required concerted action by the international community at a time of successive crises, which had had a heavy impact on developing countries.
adjective
Кризис слишком глубок, чтобы его игнорировать; он слишком опасен и серьезен, чтобы просто обойти его или отсрочить неизбежный взрыв.
The crisis is far too deep to be neglected; it is far more dangerous and critical to simply be circumvented or to postpone its inevitable explosion.
Крошечный белый мышонок, смешно шевеля усиками, просунул мордочку между прутьями и с любопытством уставился на него. — Дыши глубже, приятель, и не вздумай засыпать, — на полном серьезе приказал мышу Джек и подвесил клетку на крюк над головой.
Inside, a small white mouse peered back at Dahlgren, his tiny whiskers twitching back and forth. “Breathe deep, little friend, and don't go to sleep on us,”
adjective
Он был серьезен, как сова.
I gazed at him, solemn as an owl.
Джордж Ли был серьезен и холодно-корректен.
George Lee was solemn and correct.
Конечно, он был серьезен и мрачен, когда Гольц говорил с ним.
He’d certainly been solemn and gloomy with Golz.
Он был высок, длинноног, внушителен и серьезен.
He was tall, long-legged, solemn.
Снова короткая пауза, потом ответ, на полном серьезе.
Again a short pause, and then a solemn opinion.
— Где эта леди? — Мистер Уилби был крайне серьезен.
“Where is this lady?” Mr. Wilby was very solemn.
Я не могла решить, когда он красивее — когда улыбается или когда серьезен.
I couldn't decide whether he was handsomer smiling or solemn.
Остальные двое улыбаются, только он один - серьезен и прекрасен - темный фон к их свету.
The other two were smiling. Only he was solemn and perfect, dark to their lightness.
adjective
Но с другой стороны, я иногда спрашиваю себя, насколько Дэнис серьезен, не дилетант ли он.
But then, I sometimes wonder whether Denis is altogether serious-minded, whether he isn't rather a dilettante.
Ему было слегка за сорок, он был серьезен, умен и внимателен. Как– то обсуждая Кирка Рейнольдса с Эвелин, Кэтрин сказала: – Знаешь, что мне в нем нравится больше всего?
He was in his forties, serious-minded, intelligent and attentive When she discussed Kirk Reynolds with Evelyn, Catherine said, 'Do you know what I like about him most?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test