Translation for "росток" to english
Translation examples
noun
Ну что, Росток, заведешь грузовик?
Come on, Sprout, feel like driving the truck today?
как растет росток фасоли. поэтому не кредитуют деньги.
Just like a fast growing bean sprout. The banks are about to shutdown so they're not loaning money.
Росток одного из них пробивается прямо сейчас как раз под носом у врага.
One of them is sprouting right now, right under the enemy's nose.
И однажды, из семени, занесенного неведомо откуда, появился невиданный росток.
And one day, from a seed blown from no one knew where, a new kind of sprout came up.
Это первый, крошечный, зеленый росток жизни, пробивающийся на свет из усыпанной гравием парковки твоего сердца.
This is the first, tiny green sprout of life fighting its way out of the gravel parking lot of your heart.
И малейший росток есть свидетельство, что смерти на деле нет.
The smallest sprout shows there is really no death,
Еще десять очков, - сказала Профессор Росток.
Take another ten points,” said Professor Sprout.
Десять очков Гриффиндору, - сказала Профессор Росток.
Ten points to Gryffindor,” said Professor Sprout.
Это так, Гилдерой, - вмешалась Профессор Росток.
“That’s right, Gilderoy,” chipped in Professor Sprout.
Он сказал: — И малейший росток есть свидетельство, что смерти на деле нет.
He said, "The smallest sprout shows there is really no death."
Профессор Росток прижала ладони к губам.
Professor Sprout clapped her hands over her mouth.
Профессор Росток стояла за кОзлами в центре теплицы.
Professor Sprout was standing behind a trestle bench in the center of the greenhouse.
– Еще раз спросишь, – процедил Гарри, – и я засуну этот росток
‘If you ask that once more,’ said Harry, ‘I’m going to stick this sprout –’
Я только что показывал Профессору Росток, как правильно лечить Дерущуюся Иву!
been showing Professor Sprout the right way to doctor a Whomping Willow!
noun
За период апрель-май 2007 года организацией организация <<Живая планета>>, при содействии Минприроды, было проведено множество природоохранных акций, в том числе: Всеукраинская акция <<Должности дерево>> и <<Розбудем Землю!>>, Всеукраинский конкурс детского творчества <<Зеленый росток будущего>> и мероприятия по благоустройству и упорядочению парков.
52. During the period April-May 2007, the organization Living Planet, with the assistance of the MEP, carried out a series of nature conservation actions, including the All-Ukraine actions "Let's Wake Up the Earth" and "Plant a Tree", the All-Ukraine children's creative arts competition "Green Shoots of the Future" and park improvement measures.
- Смотрите под ноги. Вы уже на третий росток наступили.
Please, look under your feet, you've already trampled three shoots.
Затем муравьи просто вонзают свои челюсти в дерево и ждут своей смерти, а споры продолжают расти и расти. Они пускают росток из того места, где когда-то был мозг бедного муравья,
The ant then puts its mandibles into the tree and waits to die and then the spore keeps growing and growing and it pushes a shoot out of what was once the brain of this poor ant, it's eaten all its other soft parts,
В сердце у Гарри появился было крохотный росток надежды, но его тут же задушила паника: как, не совершая волшебства, сохранить у себя палочку?
A small shoot of hope burgeoned in Harry’s chest, almost immediately strangled by panic—how was he supposed to refuse to surrender his wand without doing magic?
По-весеннему зеленый росток пробился сквозь землю.
A spring-green shoot was breaking its way through the soil.
Теперь, с победой, росток рванулся вверх и распустился пышным цветком.
now with victory the shoot burst forth into full flower.
Когда вернулся отец, Матильда была в саду, разглядывая росток, который дала ее яблоня.
Matilda was in her garden examining the small shoot of her apple tree when her papa returned.
Каждый росток, каждый цветок, дерево, птица, всякое создание природы наполняли меня нежностью и восторгом.
Every shoot, every flower, tree, bird, creature filled me with tenderness and joy.
При первых же лучах рассвета из подлеска показался зеленый росток. Сначала раскрылся один листик, потом еще один, и вскоре их было множество.
A green shoot speared up from the forest litter in response to the first light of dawn, unfolded into two leaves, and went on growing.
Схватила его за большой палец и потащила туда, где бодро тянулся вверх крепкий зеленый росток.
Curling her grip around his thumb and first two fingers, she tugged him to the bed where the small green shoot was growing sturdily.
Джейми увидел, как тонкий белый росток прополз вниз по боку поднятой садовой местности и слепо ткнулся в бетонный пол.
Jaime saw a thin white shoot creep down the side of the raised garden area and prod blindly at the concrete of the floor.
Одна из выделившихся нитей взорвалась под потолком облаком пылинок, и каждая из них упала в почву распадавшегося Сотканною мира, выпустив крошечный росток.
One surging thread exploded against the roof in a shower of motes, each of which, upon contact with the humus of the decaying Weave, threw out tiny shoots.
— Долина реки Инд — идеальное место, чтобы посадить этот росток, — задумчиво сказал Хусрау. — Моя армия будет практически полностью состоять из скромных дехганов из бедных восточных земель.
"The Indus will be the perfect place to plant that shoot," mused Khusrau. "My army will be made up almost entirely of modest dehgans from the impoverished eastern borderlands.
noun
траву дружбы росток чувства росток чувства
the herb of friendship. The sprig of sentiment, the sprig of sentiment,
траву дружбы росток чувства
the herb of friendship, the sprig of sentiment,
Он взял росток проса и понюхал его.
He picked up a sprig of millet and sniffed at it.
noun
Наиболее тяжелые инциденты произошли: a) в сентябре 1991 года в Хойерсверде (Саксония), где "бритоголовые" при поддержке части городского населения учинили погром и поджог общежития для рабочих-мигрантов, в котором проживало около 150 выходцев из Мозамбика и Вьетнама; b) в августе 1992 года в Ростоке (Мекленбург-Померания), где в течение пяти ночей правые экстремисты при поддержке более 500 жителей города громили общежитие, в котором проживали просящие убежища лица, главным образом цыгане; c) 23 ноября 1992 года в Мëльне (Шлезвиг-Гольштейн), где в результате преднамеренных поджогов погибло трое лиц турецкого происхождения; d) в мае 1993 года в этом же городе в дом, где проживала турецкая семья, были брошены бутылки с зажигательной смесью, в результате чего погибло пять человек, включая женщину и двоих детей; e) 30 августа 1992 года в берлинском Тьергартен-парке была взорвана бомба, разрушившая мемориал жертвам массового истребления еврейского народа в годы второй мировой войны.
The most serious incidents took place: (a) in Hoyerswerda, in Saxony, in September 1991, when skinheads supported by some of the local population attacked and set fire to a migrant workers' hostel housing some 150 Mozambicans and Vietnamese; (b) in Rostock (Mecklenburg—Pomerania) where, over five nights in August 1992, rightist extremists supported by more than 500 people from the town destroyed a hostel inhabited by asylum—seekers, principally Gypsies; (c) in Mölln (Schleswig—Holstein) where arson on 23 November 1992 caused the deaths of three individuals of Turkish origin; (d) in the same town in May 1993, when incendiary bombs thrown at a Turkish family's home led to the deaths of five people, including one woman and two children; (e) in Berlin, where the holocaust memorial in the Tiergarten was destroyed by a bomb on 30 August 1992.
Полетим в Гантуа на восток... В ту страну, где волшебный боб дал росток.
In Gantua we set our scene where a stalk has grown from a magic bean.
Семя, принесенное из умирающего мира, дало росток и пустило корни, а затем принесло и плоды на далеком острове, на самом краю земли.
The seed which came from a dying world set down roots and produced fruit in this remote land, at the ends of the earth.
noun
Единственное, что было у нее, — это распускающийся росток в животе, охраняемый обществом и традицией.
All she had was the burgeoning embryo in her belly, protected by society and tradition.
Что бы они не имели в виду, но факт был на лицо: они брали молодой росток и, не прикасаясь к нему и не оказывая на него никаких других, доступных наблюдению человека воздействий, за несколько часов заставляли его превращаться во взрослое дерево и цвести, причем получалось совсем другое растение с отличными от исходного признаками.
Whatever they meant by that, it is certainly true that they could take a dormant seedling plant and, without touching it or operating on it in any way perceptible to their human students, cause it to bloom and burgeon into maturity in the space of a few hours-with new characteristics not found in the parent line .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test