Translation for "ранить" to english
Translation examples
verb
Он был ранен.
He was injured.
Богданович ранен не был.
Bogdanović was not injured.
Водитель был ранен.
The driver was injured.
Ранено полицейских
Policemen injured
Мальчик был серьезно ранен в ногу, а его сестра была также ранена пулевыми осколками.
His leg was seriously injured and his sister was also injured by bullet fragments.
Ранен один человек
One person injured
Один человек был ранен.
One man was injured.
Ранено гражданских лиц
Civilians injured
Ранено несколько человек.
Several people injured
"Ранить противника — ранить себя".
T-To injure an opponent... is to injure yourself.
"Ранить противника — значит ранить себя".
To injure an opponent is to injure oneself.
Ты не ранен?
You're injured.
В постели, ранен.
In bed, injured.
Ничего. Ты ранена.
No, you're injured.
Вы были ранены?
You were injured?
"Кровь... я ранен!".
Blood... I'm injured!
Кто нибудь ранен?
Was anybody injured?
Моя сова ранена. — Ранена сова, говорите?
“It’s my owl, she’s injured.” “Injured owl, did you say?”
Не знаю, сильно ли он был ранен...
Whether he were injured much or little, none could ever tell.
Нарволо, который ранил Огдена и еще других сотрудников Министерства, получил шесть месяцев.
Marvolo, who had injured several Ministry employees in addition to Ogden, received six months.
— Артур Уизли ранен, жена, дети и Гарри Поттер остановятся у него, — скучающим голосом повторил Финеас. — Да, да… хорошо.
“Arthur Weasley, injured, wife and children and Harry Potter coming to stay,” repeated Phineas in a bored voice. “Yes, yes… very well.”
Хагрид так и не появился оттуда, но из трубы пошел дымок — значит, лесничий ранен не слишком серьезно и ему удалось разжечь огонь.
Hagrid did not emerge again, but smoke furled from the chimney, so Hagrid could not be so badly injured that he was unequal to stoking the fire.
Стало тихо. Потом Дамблдор, глядя теперь на побелевшего Рона, резко спросил: — Артур серьезно ранен? — Да, — с силой произнес Гарри.
Nobody else spoke for a moment, then Dumbledore, now looking at Ron who was still whey-faced, asked in a new and sharper voice, “Is Arthur seriously injured?” “Yes,”
— Ему нужно в больничное крыло! — громко заявил Фадж. — Ему плохо, он ранен… Дамблдор, родители Диггори, они здесь, на трибуне… Я отведу Гарри, Дамблдор, я отведу его в больничное…
“He’s ill, he’s injured—Dumbledore, Diggory’s parents, they’re here, they’re in the stands…” “I’ll take Harry, Dumbledore, I’ll take him—”
— Что случилось? — Он протянул руку и помог Джинни встать. — Финеас Найджелус сказал, что Артур Уизли тяжело ранен. — Спроси у Гарри, — сказал Фред.
“What’s going on?” he said, stretching out a hand to help Ginny up. “Phineas Nigellus said Arthur’s been badly injured—” “Ask Harry,” said Fred.
— Ваш отец был ранен при выполнении задания для Ордена Феникса, — опередил его Дамблдор. — Его доставили в клинику магических недугов и травм — в больницу святого Мунго.
“Your father has been injured in the course of his work for the Order of the Phoenix,” said Dumbledore, before Harry could speak. “He has been taken to St. Mungo’s Hospital for Magical Maladies and Injuries.
— Пять преследователей, двое ранены, один, возможно, убит, — быстро отрапортовал Кингсли. — Кроме того, мы видели Сам-Знаешь-Кого, он присоединился к погоне на полпути, но очень скоро исчез.
“Followed by five, injured two, might’ve killed one,” Kingsley reeled off, “and we saw You-Know-Who as well, he joined the chase halfway through but vanished pretty quickly.
— Она даже не ранена.
‘She’s not injured.’
— Этот человек ранен.
That man was injured.
— Она не ранена, нет?
She was not injured, was she?
Не ранена, не в опасности, а мертва.
Not injured, not in danger.
— Значит, ранен кто-то другой?
“Then is someone else injured?”
— Не ранен, нет, благодарю.
Not injured, no, thank you.
Мой студент ранен и…
My student is injured and—
Он, возможно, ранен.
He may be injured.
– Надина, ты не ранена?
Nadina, are you injured?
— Госпожа, ты ранена?
Milady, are you injured?
verb
В результате этого нападения были ранены три солдата, один из которых скончался от полученных ран.
Three soldiers were wounded in the attack, one of whom died of his wounds.
Огнестрельные раны
Gunshot wounds
Резаные раны, колотые раны.
Chop wounds, puncture wounds.
Я ранена, Николас, я ранена.
I'm wounded, Nicholas, I am wounded.
Иногда ты ранишь, иногда ранят тебя.
Sometimes you're wounded, sometimes you wound.
Закрытая рана головы, проникающая рана шеи
With a closed head wound, penetrating neck wound
Ты же ранен.
You're wounded.
Это зачарованные раны.
Those are cursed wounds.
Эта рана тебя едва не доконала.
The wound was overcoming you at last.
Раны стали затягиваться прямо на глазах.
Now the wounds seemed to be knitting.
Мои раны – реальность, сказал себе Пауль.
My wounds are real , Paul told himself.
Рана пенилась и сочилась ядовитым гноем.
Poison frothed and bubbled from the wound.
– Капитан ранен? – спросил мистер Трелони.
«The captain's wounded,» said Mr. Trelawney.
Раны капитана были мучительны, но неопасны.
As for the captain, his wounds were grievous indeed, but not dangerous.
– Да знаем мы, что они ранены! – вспылил Хават. – Это не…
"We know they're wounded!" Hawat snapped. "That's not the—"
– Дункан уже мертв, Пауль. Ты же видел его рану.
Duncan 's dead, Paul. You saw the wound.
Так начинает открываться рана. — Рана? — Рана в земле.
This is how the wound begins to open." "The wound?" "The wound in the earth.
Раны — это раны, Менандр.
Wounds are wounds, Menander.
Ранен, как может быть ранено животное.
Wounded like an animal might be wounded.
Словом, рана за раной, боль за болью.
wounds on wounds, pain on pain.
Она тоже ранена, только рана пока не видна.
He is wounded, but the wound does not yet show.
– Ранен, ваше благородие! – Чем ранен?
“I am wounded, Your Honor!” “Wounded? how?”
Да и раны его кровоточили… — Раны?
And of course he was bleeding from his own wounds—' 'His wounds?'
Потом мы с Джеем рану тебе обработали. – Рану?
Then, J and I treated your wound.” “My wound?”
— Рейвенор был ранен, тяжело ранен, — произнесла Кыс.
‘Ravenor was wounded, dreadfully wounded,’ Kys said.
verb
Счета подотчетных сумм c ранней датой закрытия
Imprest account with early cut-off
Тогда заключенный нанес себе резаную рану через весь живот.
The inmate had then cut himself across the abdomen.
Ранее это пособие выплачивалось до достижения 16-летнего возраста.
The cut-off age was previously 16.
Когда к его горлу поднесли нож и нанесли им рану, он потерял сознание.
He fainted when they put a knife to his throat and cut it.
На практике это может означать, что исходные данные не должны датироваться ранее чем 2010 годом.
In practice, this may mean that 2010 will be the cut-off date.
Нет! Я ранен!
I'm cut!
Видимо, ты ранен.
Are you cut?
Он ранит себя.
He's cutting himself.
У Бритвы рана!
- Razor is cut.
Вы ранили меня.
You cut me.
Он сильно ранен.
He's been cut bad.
Рана не дымится.
The cut's not burning.
Довольно глубокая рана.
Quite a deep cut.
Ранил двух охранников.
Cut up two doormen.
Дикон, тебя ранили?
Deacon, were you cut?
— Ты бы сходил к мадам Помфри, — сказала Гермиона. — Раны нехорошие.
“You ought to go and see Madam Pomfrey, Hagrid,” said Hermione anxiously, “some of those cuts look nasty.”
Гарри увидел на его лице две свежие раны и несколько новых кровоподтеков.
Harry saw that he had two fresh cuts on his face and several new bruises.
— Конечно, Мадам Помфри в одну секунду справится с такой раной, — сказал Гарри.
“Course he will. Madam Pomfrey can mend cuts in about a second,” said Harry, who had had far worse injuries mended magically by the nurse.
Потом Билл, размотав с руки простыню, чтобы посмотреть, как там рана, сказал: — Ну, сегодня ночью нам это только помешало, кто бы ее ни наколдовал.
Then Bill, removing the sheet from his arm to check on his cut, said, “Well, it didn’t help us tonight, whoever conjured it.
Они очень спешили и поэтому не заметили, что их раны и порезы, ссадины и ушибы сами собой зажили и сил против прежнего прибавилось.
They were too eager to be surprised at the remarkable way in which the cuts and sores of their captivity had healed and their vigour had returned.
Он по-прежнему был в кровоподтеках, как в день возвращения из командировки к великанам, а на переносице у него красовалась свежая рана.
He was still as heavily bruised as he had been on the day he had come back from his mission to the giants and there was a new cut right across the bridge of his nose.
Зрелище он представлял собою неутешительное: ушибы, лиловые в субботу вечером, окрасились в зеленые и желтые тона, некоторые раны по-прежнему кровоточили.
the bruises that had been purple on Saturday night were now tinged with green and yellow and some of his cuts still seemed to be bleeding.
– Этот Шпиц дерется, как дикий зверь, – сказал Перро, осматривая зияющие раны и укусы. – А Бэк – как два зверя! – отпарировал Франсуа. – Ну, да теперь у нас дело пойдет на лад.
said Perrault, as he surveyed the gaping rips and cuts. “An’ dat Buck fight lak two hells,” was François’s answer. “An’ now we make good time.
Гарри так крепко сжал лукотруса, что чуть не сломал, и тот в отместку со всей силы царапнул его острыми пальцами, оставив на руке две длинные глубокие раны. Гарри разжал руку.
Harry had gripped the Bowtruckle so hard that it had almost snapped, and it had just taken a great retaliatory swipe at his hand with its sharp fingers, leaving two long deep cuts there. Harry dropped it.
— Предположим, тебя ранят.
Suppose you get cut.
Это были не просто раны;
It wasn’t just cuts;
— Мура, промой рану.
Mura, clean the cut.
Она тебя не ранила? Нет?
She didn’t cut you, did she?”
Не только потому, что ее слова ранили меня.
Not just that her words cut me.
Именно так его ранили.
That's how he got cut.
Еще двоих он сумел ранить.
He'd cut the other two.
Любопытно, рана совсем не болела.
Curious. The cut did not hurt.
Рана на затылке кровоточила.
The cut on his head was bleeding.
verb
Палестинец набросился на военнослужащего и ранил ножом в плечо.
The Palestinian sprang at the soldier, stabbing him in the shoulder.
Нанесение колотых или огнестрельных ран или нападение с применением оружия
Stabbed or shot or attacked with weapon Otherwise assaulted
Умер от колотых ран и пыток. (Г, ДжП, 21 сентября 1994 года)
Stabbed and tortured. (H, JP, 21 September 1994)
В феврале 2010 года в результате таких нападений от ножевых ран погиб один израильтянин.
In February 2010, an Israeli citizen was stabbed to death in one of these attacks.
Филиппа ранили ножом.
Philip was stabbed.
Она ранила Джереми.
She stabbed Jeremy.
- Они ранили меня!
-They stabbed me!
Кто ранил вас?
Who stabbed you?
нет! Не может быть, нет! — как отчаянная, громко вскрикнула Соня, как будто ее вдруг ножом ранили. — Бог, бог такого ужаса не допустит!..
It can't be! No!” Sonya cried loudly, desperately, as if she had suddenly been stabbed with a knife. “God, God won't allow such horror!
С моей помощью Хендс перевязал этим платком глубокую колотую кровоточащую рану в бедре. Немного закусив и хлебнув два-три глотка бренди, он заметно приободрился, сел прямее, стал говорить громче и отчетливее, сделался другим человеком.
With this, and with my aid, Hands bound up the great bleeding stab he had received in the thigh, and after he had eaten a little and had a swallow or two more of the brandy, he began to pick up visibly, sat straighter up, spoke louder and clearer, and looked in every way another man.
Потом лицо ее дрогнуло, словно, ранив Милтоуна, она ранила и себя.
      Then, as though she had stabbed herself in stabbing him, her face quivered.
А потом вы его ранили.
And then I saw you stab it:
Кто-то ранит тебя в ногу.
Somebody stabs you in the leg.
— А были ли им тоже нанесены ножевые раны?
‘Were they also stabbed with a knife?’
verb
Она оснащена самолетами и вертолетами межостровного сообщения и обеспечивает наблюдение за морским пространством и раннее обнаружение;
It is equipped with fixed-wing islander aircrafts and helicopters and provides active maritime surveillance and early detection.
Легкие самолеты воздушной разведки необходимы в целях обеспечения ЮНАМИД потенциалом для более детального отслеживания ситуации и раннего предупреждения.
The fixed-wing reconnaissance aircraft are essential to provide UNAMID with a better situational awareness and early warning capacity.
Ранее он занимал крыло центральной медицинской лаборатории Министерства здравоохранения и был переведен на новое место в 2001 году.
It formerly occupied a wing of the Central Public Health Laboratory of the Ministry of Health and was transferred to its new location in 2001.
В ходе всех выборов, проводившихся здесь ранее, население, перемещенное из Турции, по приказу Анкары всегда выступало за блок Денкташа-ПНЕ.
In every election held here, the population transferred from Turkey, with an order from Ankara, always sided with the Denktash-NUP wing.
ФОКА является боевым крылом Демократических сил за освобождение Руанды (ФДЛР), которые ранее назывались также экс-РВС <<интерахамве>>.
FOCA is the armed wing of the Democratic Forces for the Liberation of Rwanda (FDLR), also formerly and popularly known as the ex-FAR/Interahamwe.
Так, рабочая группа по тематическому анализу координирует проверку предыдущих дел на предмет возможной - ранее не выявленной - правоэкстремистской или террористической подоплеки.
The "Case analysis" working party, for instance, coordinates the examination of whether previous cases might have a previously undetected right-wing extremist or terrorist background.
Изза этих событий многие тиморцы утратили доверие к этим силам, которых они ранее уважали в качестве преемников вооруженного крыла движения за независимость -- Вооруженных сил национального освобождения Восточного Тимора (ФАЛИНТИЛ).
It has also incurred the mistrust of many Timorese who previously respected it as the legatee of the armed wing of the independence movement, Falintil.
Ты ранил его...
You winged him...
- Мог бы просто ранить его.
- Could've winged him.
Одус ранен в руку.
Odus was just winged.
Ранее в"Западном крыле":
Previously on The West Wing:
— Пойдем в больничное крыло, — сказала Джинни. — Я не ранен, — ответил Гарри.
“We’re going to the hospital wing,” said Ginny. “I’m not hurt,” said Harry.
— Она ранена! — Гарри склонился над совой. Рон и Гермиона вытянули шеи, а Гермиона даже уронила перо. — Смотрите, у нее что-то с крылом. Букля дрожала.
“She’s hurt!” Harry whispered, bending his head low over her. Hermione and Ron leaned in closer; Hermione even put down her quill. “Look—there’s something wrong with her wing—” Hedwig was quivering;
Гарри с Роном покинули больницу рано утром в понедельник. Благодаря заботам мадам Помфри их здоровье полностью восстановилось, и теперь они могли насладиться благодатными последствиями отравления и трещины в черепе, лучшим из которых стало примирение Рона и Гермионы.
Harry and Ron left the hospital wing first thing on Monday morning, restored to full health by the ministrations of Madam Pomfrey and now able to enjoy the benefits of having been knocked out and poisoned, the best of which was that Hermione was friends with Ron again.
— Мы только ранили его.
“We only winged ‘em.
- Мне кажется, я его только ранил, - сказал Сит.
“I think I winged him,” Seaton said.
«Ранено крыло, — сказала Аларант'а. — Мы летим».
Wing damage, Alaranth said. We go.
Кариновски ранил одного и уложил второго.
Karinovsky winged the first and killed the second.
Ворон инстинктивно потянулся крылом к свежей ране.
| Instinctively, a wing felt of the recently acquired ground.
В Муурхне, как говорили, был ранен в крыло летающий человек.
From Myyrrhn, he heard, the winged men were flying.
В одного из стрелков, ранит его. Девятый выстрел. Убивает его.
One of the shooters, wings him. Shot nine. Kills him.
Не в сердце. Чтобы не убить, а только ранить, чтобы ты не смог убежать.
Not in the heart–not to kill, just wing you, so that you couldn’t get away.
Решив не убивать воина, я ранил его тарна в крыло.
Rather than kill the warrior, I loosed the arrow into the wing of his tarn.
verb
Не рано для скотча?
Is it too early for scotch?
Для скотча пока рано.
It's too early in the day for scotch.
Полагаю, уже не слишком рано для скотча.
I suppose it's not too early for a scotch.
"√идра коррупции ранена, но не мертва."- сказал новый президент.
"The hydra of corruption is only scotched, not dead," said the newly-elected President.
Рано или поздно какой-нибудь охранник может заглянуть за картинку, чтобы проверить, не прячет ли там Энди остро наточенную ручку алюминиевой ложки или сигарету с травой.
sooner or later, some screw was going to peek behind Rita Hayworth just to make sure Andy didn't have a sharpened spoon-​handle or some marijuana reefers Scotch-​taped to the wall.
Он ощутил вокруг себя запахи шотландских сосен, увидел темную холодную землю. Храбрые всходы ранней весенней травы сминались у него под ногами. Эш почувствовал слабый запах первых цветов.
He found himself enveloped by the scents of the Scotch pines, the dark cold earth beneath his feet, the brave blades of early spring grass crushed beneath his shoe, the faint scent of new flowers.
verb
Вместе с тем в течение отчетного периода 4,6 млн. долл. США по линии поступлений были зачислены в счет объявленных ранее взносов на ПМС.
However, during the reporting period, $4.6 million in income was recorded against prior PIP pledges.
Мое самое раннее воспоминание это помощь маме по дому, слушая Стиви Вандера, Gladys Knight и The Pips Когда я вырос, я по настоящему полюбил музыку, постоянно выступал, все состоял в каких-то муз.группах, правда.
My earliest memory is of helping her with the house work, listening to Stevie wonder and Gladys Knight and the Pips, and as I grew up, I really started to love music and performed to music, and I've always been in bands ever since, really.
Утром после ранней прогулки Пип отправилась искать Андреаса.
In the morning, after an early hike, Pip went looking for Andreas.
С того момента, когда она в раннем детстве впервые посадила яблоню, сад был ее убежищем и утешением.
Ever since the planting of her first apple pip in small childhood, it had been her source of pleasure and refuge.
Я рано выяснил, что это значит, так как Пип начал есть хлеб, когда не мог найти мясо.
I found out early what that meant, when Pip started eating bread when he couldn't find meat.
Пип опустила окно машины, подставила лицо прохладному воздуху раннего утра и прошептала: “Я – твоя женщина?”
Pip rolled down her window, put her face to the cool early-morning air, and whispered, “Am I your woman.”
Дерк взвесил оранжевый шар на ладони и подумал, что апельсин чем-то напоминает одну из ранних штуковин Калетты. Амру тем временем добавил: — У них есть семечки.
While Derk weighed the orange globe in his hand, thinking the thing was rather like one of Callette’s early gizmos, Umru added, “They have pips.
В раннем детстве Пип удовлетворялась расплывчатыми историями, но к одиннадцати годам стала задавать вопросы так настойчиво, что мама согласилась “рассказать ей все”.
When Pip was very young, vague stories had satisfied her, but by the time she was eleven her questions had grown so insistent that her mother agreed to tell her the “full” story.
Самое время оставить матери телефонное сообщение, не рискуя, что она возьмет трубку: ранним утром мать всегда слишком глубоко медитирует, чтобы отвечать на звонки, – но у Пип не было на это сил.
This would have been a low-risk time to leave a message for her mother, since her mother was always too deep in her Endeavor in the early morning to pick up the phone, but Pip couldn’t do it.
На следующее утро, когда Пип после ранней прогулки вошла в амбар, Уиллоу, не изменившись внешне, показалась ей совсем другим человеком – душевно неустойчивой особой на антидепрессантах, охваченной чувством вины из-за смерти младшего брата.
When Pip went to the barn the next morning, after her early hike, Willow was outwardly unchanged and yet seemed like a different person, a fragile person on antidepressants, a guilty survivor of her little brother’s death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test