Translation examples
noun
(Прочность сидений)
(Strength of seats)
Прочность на растяжение,
Tensile strength,
МЕХАНИЧЕСКАЯ ПРОЧНОСТЬ
MECHANICAL STRENGTH
- Какой предел прочности?
- Tensile strength what?
Шалфей на прочность.
Sage is for strength.
Недостаточный предел прочности.
Not enough tensile strength.
Полный запас прочности!
Full remaining strength! Total reserve!
Истерика и прочность - Вылазь
Yeah, hysterical is strength.
Заморозка изменяет предел прочности.
Freezing rearranges the tensile strength.
Прекрасное соотношение прочности и веса.
Very high strength to weight ratio.
Вязкость, упругость и прочность на разрыв.
Viscosity, elasticity, and tensile strength.
Лигнин придает древесина прочность.
Lignin is the stuff that gives wood its strength.
Эта волна движется с невероятную прочность
This wave is moving with incredible strength
Вывод против анархистов тысячи раз повторялся, опошлялся, вбивался в головы наиболее упрощенно, приобрел прочность предрассудка. А вывод против оппортунистов затушевали и «забыли»!
The conclusion directed against the anarchists has been repeated thousands of times; it has been vulgarized, and rammed into people's heads in the shallowest form, and has acquired the strength of a prejudice, whereas the conclusion directed against the opportunists has been obscured and "forgotten"!
Прочность, гибкость, магнитные свойства?
Strength, flexibility, magnetic properties?
Пределом была лишь прочность корня.
The only limit was the strength of the root.
Тут нужны одновременно и гибкость, и прочность.
You need something that combines strength and flexibility.
У меня высокий коэффициент психической прочности.
I have a high coefficient of mental strength.
Покрытие палубы было проверено на прочность.
The deck planking was tested for strength and found to be as solid as
Он начал рвать его, пробуя на прочность: то, что надо.
He started tearing it into strips, testing them for strength.
Он схватил её и попробовал на прочность.
He grabbed it and tested its strength between his hands.
для большей прочности его сшили из нескольких квадратов.
for strength, it was sewn from many smaller squares.
Тут всё дело в скорости вращения и прочности материалов.
It is a matter of rotation rates and strength of materials.
От этого, вероятно, корабль спасла прочность его корпуса.
The strength of the hull had probably saved the ship from that.
e) оценка прочности;
(e) Evaluation of durability;
v) оценка прочности;
(v) Evaluation of the durability;
Маркировка, четкость и прочность нанесения
Marking, legibility and durability
Проверочное испытание на ресурс прочности
Verification test for performance durability (hydraulic)
ИСПЫТАНИЕ НА УСТАЛОСТНУЮ ПРОЧНОСТЬ (НЕПРЕРЫВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ)
DURABILITY TEST (CONTINUED OPERATION)
Я его проверял на прочность.
I was testing its durability.
И никто из нас не сомневался в прочности наших чувств.
Neither of us doubted the durability of our feelings.
Н-но... но вот прочность объектов вполне может убывать.
B-But... player HP won't just drop. But an object's durability will.
И чтобы генетически усилить прочность, гибкость, и восстанавливаемость человеческого эпидермиса.
And to genetically enhance the durability, pliability, and healing properties of human epidermis.
Для этих купюр используют краску с гидратом окиси алюминия, а в бумагу добавляют шёлковые нити, для прочности.
They use paint with aluminum hydroxide for these bank notes and silk threads for the paper to make it more durable.
этим качеством не обладает никакой другой продукт, отличающийся такою же прочностью, и именно это качество, больше чем какое-нибудь другое, делает их пригодными служить орудием обмена и обращения.
a quality which no other equally durable commodities possess, and which more than any other quality renders them fit to be the instruments of commerce and circulation.
— Думаю, не многие люди гонятся за прочностью, Редж, — сказал Ваймс.
“I suppose not that many people look for durability, Reg.”
— Нелепость! — сказал я. Я мог бы поспорить насчет прочности Дома.
“Ridiculous!” I said. I might have argued over the durability of the House.
Ни названия изготовителя, ни логотипа, ни хвалебных заявлений о прочности и долговечности покрытия.
No manufacturer's name. No trademark. No boasts about quality or durability or coverage.
— По счастью, основные элементы весьма крепки, — сказал он. — Прочность их весьма способствует сборке.
“It is fortunate,” he said, “the original elements are so sturdy. Their assembly is helped immensely by their durability.”
ЧАСТЬ ПЯТАЯ. МОРЕ И СУДЬБА ПОСЛУШНЫ ОДНИМ И ТЕМ ЖЕ ВЕТРАМ ПРОЧНОСТЬ ХРУПКИХ ПРЕДМЕТОВ
THE SEA AND FATE ARE MOVED BY THE SAME BREATH. CHAPTER I. THE DURABILITY OF FRAGILE THINGS.
Он усомнился в прочности их детской любви задолго до того, как она уехала в то лето в Эль-Пасо.
Months before she left for El Paso that summer, he had been questioning the durability of their childhood romance.
Своей прочностью и неистребимостью эти пластинки представляют собой осквернение цели нашего пребывания здесь. Ведь наша цель – вернуть себе невинность.
In their hardness and durability, these plates are an insult to our own goal on this world, to be shriven down to innocence.
Разумеется, Элдор был в броне, изготовленной из стальных пластинок, оплетенных тростником, и усиленной чарами прочности, долговечности и отклонения стрел.
Of course Eldor had been wearing armor, steel plate sandwiching a core of cane and overlaid with spells of durability and deflection.
Фернандо объяснял, что немного изменил модель ради усиления прочности, ну и еще с целью скрыть кое-какие ее недостатки, но Стефано ничего не желал слушать.
And no matter how Fernando explained all the modifications, for reasons of durability or to disguise some defect in the idea, Stefano was adamant.
6.1.4.21.3 Внутренние покрытия из цинка, олова, лака и т.д. должны обладать необходимой прочностью и плотно прилегать к стали в любой точке, включая затворы.
6.1.4.21.3 Inner coatings of zinc, tin, lacquer, etc. shall be tough and shall adhere to the steel at every point, including the closures.
6.1.4.22.3 Внутренние покрытия из цинка, олова, лака и т.д. должны обладать необходимой прочностью и плотно прилегать к стали в любой точке, включая затворы.
6.1.4.22.3 Inner coatings of zinc, tin, lacquer, etc. shall be tough and shall adhere to the steel at every point, including the closures.
Если того требует технологический процесс или свойство материалов, корпуса подвергаются соответствующей тепловой обработке, чтобы гарантировать достаточную прочность в зонах сплавления и зонах термического влияния.
When the manufacturing process or the materials make it necessary, the shells shall be suitability heat-treated to guarantee adequate toughness in the weld and in the heat affected zones.
По мнению Клавихеро, особая прочность этого материала объяснялась специальными методами закалки, так же считал и Гильермо Дюпе, который в 1806 году путешествовал по тогдашней Новой Испании и описывал найденные им в Оахаке металлические предметы как "медные чеканные изделия красного цвета".
Clavijero believed that the extreme toughness of hard copper was the result of a special tempering process and Guillermo Dupaix, who was of the same opinion, travelled to then-New Spain in 1806 and found metal pieces in Oaxaca which he referred to as "red copper chisels".
Прочности, надежности, скованности для Африки.
Toughness, ruggedness, forged on the anvil of Africa.
Пап, нельзя без обычной проверки на прочность?
No tough-guy routine from you, Dad. Routine?
Даже гиганты времен Сенны, уважали его прочность.
'Even the giants from Senna's era respected his toughness. '
Они были взяли, из-за их прочности, у урожайного распылителя.
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} They were chosen {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} for their toughness{\cHFFFF00} and {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} are from a crop sprayer.
Этот кварц из которого сделаны Звездные Врата... ..должен обладать невероятной прочностью, если он выдержал взрыв боеголовки Марк 3.
This quartz material the Stargates are made of... .. must be tough stuff if it can withstand a Mark 3.
Я хорошо понимаю, что как капитан футбольной команды, ты усердно работал, чтобы создать образ стальной прочности, но хор - это другое.
I totally understand that as captain of the football team, You've worked really hard to project an appearance Of steely toughness, but glee club is different.
Этот кварцевый материал, из которого сделаны Звездные Врата, должен обладать невероятной прочностью, если выдержал взрыв боеголовки третьей модели.
This quartz material the stargates are made of, it must be tough stuff if it can withstand a Mark 3. Well, we sent a robot probe through after we got back, sir.
Они были повышенной прочности, поскольку предназначались для боевых условий.
They were tough, designed for use in combat.
Но не имеет значения, какова их прочность, если они не прибывают. — Ясно.
But it does not matter how tough they are if they do not arrive.
Гардианы слишком понадеялись на прочность обшивки своего корабля.
The Guardians had trusted their tough hull too far.
К счастью, он не уступал в прочности панцирю самого кхлеви. И даже был прочнее.
Fortunately, it was every bit as tough as the Khleevi's own covering.Tougher, in fact.
Бледно-золотистый металл, из которого были сделаны стеллажи и проходы, подтвердил и здесь свою прочность;
The pale-gold metal from which they and the walkways had been constructed had again proved its toughness;
Но ведь человеческая плоть отличается прочностью, и ее не так-то просто разорвать; когда четвертуют преступника, даже лошадям приходится тянуть из всех сил.
But the human body is tough and not easily dismembered, even horses have great difficulty accomplishing it.
Трусы продемонстрировали такую же прочность, и он засунул их в подводку к унитазу. Оставалась насадка душа.
His shorts proved just as tough, and he ended by using them to block the shower drain. All that remained was the nozzle.
Вынув из упаковочного ящика, я баюкала яйцо в ладонях, восхищалась его хрупкостью, или прочностью, или теплотой.
I took it out of its packing case and cradled it in my hands, cherishing its fragility or its toughness or its warmth.
Он отрезал один стебель и проверил его на прочность и эластичность. Фригейт старался держаться поближе к Бартону и, похоже, от страха постоянно болтал.
Burton cut off a stalk with his knife and tested the stalk for toughness and flexibility. Frigate kept close to his elbow and seemed unable to stop chattering.
Часть носорожьей шкуры они тоже забрали с собой - она используется для изготовления обуви, щитов, рукояток ножей и других целей и ценится за толщину и прочность.
They left the hide on the pieces they selected, as they use it for sandals, shield-covers, the hilts of their knives and various other purposes where tough hide is desirable.
- происходит потеря прочности под воздействием местных изгибов;
- loss of stability occurs, as a result of local buckling,
Был также проведен анализ системы на стабильность и прочность.
Stability and stress analysis of the system was also carried out.
Но если посмотришь на ствол, то увидишь его прочность.
But if you watch the trunk, you will see its stability.
Но для прочности государства, визит короля в покои королевы долежн быть при свидетелях.
But for the stability of the realm, a king's visit to a queen's chambers must be witnessed.
Нет, просто я больше думаю о прочности, потому что не хочу, чтобы её парализовало, а нейрохирурги обычно недооценивают значение основ биомеханики.
No, I think it's more that I'm looking at the stability she needs to keep her from being paralyzed, and that's where neuro can sometimes underestimate the fundamental biomechanics.
Когда эти пропорции достигают известной прочности и становятся привычными, тогда кажется, будто они обусловлены самой природой продуктов труда. Так, например, равенство стоимости одной тонны железа и двух унции золота воспринимается совершенно так же, как тот факт, что фунт золота и фунт железа имеют одинаковый вес, несмотря на различие физических и химических свойств этих тел.
As soon as these proportions have attained a certain customary stability, they appear to result from the nature of the products, so that, for instance, one ton of iron and two ounces of gold appear to be equal in value, in the same way as a pound of gold and a pound of iron are equal in weight, despite their different physical and chemical properties.
Не он один верил в прочность банкирского дома.
He had not been alone to believe in the stability of the Banking Corporation.
Больше там ничего нет, и в таком минимализме — залог прочности здешнего мироустройства.
There is nothing else there, and that minimalism is what guarantees the stability of the order of things here.
Это вещество одновременно обладает высокой прочностью, упругостью и термической стабильностью.
It has at once hardness and ductility and an incredible thermal stability.
Он проскользнул под приборной панелью на кресло, удобно откинулся в нем, наслаждаясь его прочностью и неподвижностью.
He slid under the instrument panel into his seat and settled back, glad of its enfolding stability.
Чтобы удержать равновесие, он ухватился за одну из нижних веток дуба, одновременно проверяя прочность грунта на крутом склоне.
He grabbed one of the lower branches of the oak for balance as he tested the stability of the soil on the steep slope.
В свое время идея могла казаться привлекательной, но результат получился ошеломляющим: прочность, монументальность, непоколебимая уверенность.
It must have seemed like a good idea at the time, but the result was to create a downtown of numbing stability and sobriety, of sharp corners and immovable purpose.
Батиат решил проверить прочность лестницы, что вела на крепостной вал, — но после первого же толчка вся конструкция с шумом обрушилась на землю.
Batiatus tested the stability of a stairway that led up to the sentry walk, and the entire structure crashed noisily to the ground. Ambrosinus seemed bewildered, overwhelmed by that desolation.
На следующий год произошло то же самое, но воды было уже немного больше, и год за годом трещина ширилась, пока не стала угрожать прочности самой стены.
The following year the same thing happened, but with a little more water, and year by year the crack had widened until at this time it constituted a serious danger to the stability of the wall.
noun
В 1998 году завоеванная Эритреей в тяжелейшей борьбе независимость была подвергнута испытанию на прочность в контексте спровоцированного пограничного спора.
In 1998, Eritrea's hard-won independence was put to a test under a spurious border dispute.
В результате этого можно легко получить неправильное представление о характере, масштабах и прочности связей между группами боевиков, а также столкнуться с трудностями в плане определения того, кто же на самом деле является членом той или иной группы.
This can easily lead to a confused picture of the nature, extent and depth of linkages between militant groups, as well as making it hard to define the precise membership of each group.
Критику обоснования кодификации нормы, содержащейся в данном проекте статьи, трудно понять с учетом того, что это государство само признает в таком качестве договорную и судебную практику; признавая это, Соединенные Штаты скорее подчеркивают прочность данной основы, нежели указывают на ее слабость.
The criticism of the basis of the rule contained in the draft article was hard to understand in light of the fact that the State itself recognized a basis in treaty and case law; by so doing the United States highlighted the firmness rather than the weakness of the basis.
В соответствии с докладом Генерального секретаря практически все страны, расположенные в основном в засушливых районах, как, например, страны Ближнего Востока и Северной Африки, уже являются нетто-импортерами, и вопросы продовольственной безопасности в этих странах будут неразрывно связаны с прочностью их положения в сфере торговли и наличием достаточного объема твердой валюты для финансирования импорта продовольствия.
According to the Secretary-General's report, virtually all countries, such as countries having mainly arid territory and scarce water resources, in the Middle East and North Africa, were already net food importers, and food security in such countries would be closely tied to the solidity of their trading position and the availability of sufficient hard currency to finance their foodstuff imports.
теперь прочность этого мира
now, the hardness of this world
И вот он я, испытываю тебя на прочность.
And, here I am giving you a hard time.
Мы вернемся и испытаем прочность Красных Камней.
When you have done that we will return to assay the hardness of the Red Stones.
– Нам задают прочность порядка сорока килоджоулей на квадратный сантиметр.
“And we’ve been getting figures for hardness of about forty kilojoules per square centimeter.”
Пули так и сыпались доисторическому хищнику на брюхо, но желтоватая чешуя по прочности не уступала кевлару.
Bullets peppered the underside of the giant, prehistoric caiman, but its yellowed belly scales were as hard as Kevlar.
- Если ты взял себе целью проверить мою задницу на прочность, шериф Пэнгборн, валяй, проверяй.
“If you want to find out just how hard my ass is, Sheriff Pangborn, just go on pushing me.”
Он слегка попрыгал, точно человек, испытывающий что-то на прочность. — Вязовая улица, — пробормотал он. И оттолкнулся еще раз. — Пересечение с Мерцающей.
He bounced a little, like a man testing the hardness of something. “Elm Street,” he said. He bounced again.
Зах ухватился пальцами за только что выросшую решетку, потянул на себя, но прочностью она не уступала стенам и арочной крыше.
Zach hooked his fingers through the new-grown lattice and pulled hard, but it was as firm a part of the structure as the walls and the arched roof.
noun
44. Укрепление функционирования и прочности финансовых учреждений является необходимым, но не достаточным условием.
44. Improving the functioning and solidity of financial institutions was crucial but not sufficient.
Без этого сталкиваются с опасностью утратить свою прочность и основательность основы международного нераспространенческого режима.
Without that, the foundations of the international non-proliferation regime face the danger of not being sound and solid.
Вопросы продовольственной безопасности в этих странах будут неразрывно связаны с прочностью их положения в сфере торговли.
Food security in such countries will be closely tied to the solidity of their trading position.
Это сказывается на общей прочности их организационных структур, эффективности их работы и качестве их услуг и программ.
This is affecting the overall solidity of their organizational structures, their effectiveness and the quality of their services and programmes.
Она также подрывает принцип господства права и способность международного сообщества поддерживать прочность фундамента для обеспечения международной безопасности.
It also undermines the rule of law, and the ability of the international community to maintain a solid foundation for international security.
D) Всегда должна устанавливаться по меньшей мере одна поперечная переборка или поперечная балка, иначе не будет обеспечиваться поперечная прочность.
D There should always be at least one transverse bulkhead or one cross-tie, otherwise lateral solidity cannot be guaranteed
Важнейшими факторами, обеспечивающими отлаженное функционирование международной финансовой системы, являются прочность и мощь финансовых учреждений на национальном и международном уровнях.
Solid and strong financial institutions at the national and international levels are essential pillars of a well-functioning international financial system.
Я подтвердил прочность в четверг, 3:30 во второй половине дня.
I confirmed solidity on Thursday, 3:30 that afternoon.
В эпоху, когда мораль мертва они не испытали бы стыда по отношению к своим возлюбленным, которые подарили бы им волшебные моменты, будто стараясь победить хрупкость чувств прочностью даров.
In those days of loose morals they felt no shame as regards their mistresses either, who would leave them precious mementoes as if trying to conquer the fragility of sentiment with the solidity of gifts.
Викторианская прочность и респектабельность, знаете ли.
Mid-Victorian solidness and respectability: you know.
Их прочность, неизменность внушала уверенность.
Their solidity, their immutability, breathed confidence back into us.
Чрезмерная прочность Расколотой Скалы, казалось, издевалась над ней.
The very solidity of Rivenrock seemed to jeer at her.
Но несмотря на тусклый вид, в постройках было и ощущение прочности.
But, even with the sense of dinginess, there was a feel of solidity in the structures.
Я почувствовал, как тёряет прочность «браслет».
I felt the manacle around my wrist also lose its solidity.
По прочности двери не уступали стенам, а крыша — фундаменту.
The doors were as solid as the walls, the roof as strong as the foundation.
Там очень жарко, но воздух пригоден для дыхания, и поверхность отличается прочностью.
A hot one, but breathable air and a solid surface.
Он постучал по ней пальцами, проверяя прочность, и обратился к заточенному единорогу:
He tapped it with his fingers, verifying its solidity, as he spoke to the unicorn inside.
Одна из бессознательных предпосылок состоит в том, что, отождествившись с материальным объектом через иллюзию обладания им, ты наделишь себя его несомненной прочностью и постоянством, которые войдут в твое самоощущение и придадут ему еще большую прочность и постоянство.
One of the unconscious assumptions is that by identifying with an object through the fiction of ownership, the apparent solidity and permanency of that material object will endow your sense of self with greater solidity and permanency.
Добавление 1 - Программа испытания на прочность
Appendix 1 - Endurance-test programme
"6.6.1 Испытания на прочность в зависимости от нагрузки/скорости:".
6.6.1. Load/speed endurance test:
6.2 Испытание на прочность в зависимости от нагрузки/скорости
6.2. Load/speed endurance test 6.2.1.
2.4 Программа испытания на прочность выполняется без перерывов.
The endurance test programme shall be carried out without interruption.
Приложение 7 - Добавление 1 - Программа испытания на прочность
Annex 7 - Appendix 1 - Endurance-test programme
Приложение 7 - Порядок проведения испытаний на прочность в зависимости от нагрузки/скорости
Annex 7 - Procedure for load/speed endurance tests
Сегодня мы прочность нашей дружбы.
Tonight is about celebrating our enduring bond as friends.
А все остальное - это проверка тебя на прочность.
All the others are a test of your endurance.
Судя по первым экспонатам, это какая-то форма испытания на прочность.
Judging by the first few pieces, perhaps it's some form of endurance test.
Ещё и постоянно бросала взгляд на показатель прочности своей одежды. чтобы наглядно "умереть" от кинжала призрачного мстителя.
she kept an eye on her equipment's endurance. had stabbed her.
Я всегда был человеком достаточно цельным, но вот запас прочности у меня небольшой.
I was a man of considerable integrity within the limits of a given mood, but I was short on endurance.
Он произносил это имя, чтобы утвердить свою дружбу с Румфордом – чтобы испытать хоть немножко прочность этой дружбы и убедиться, что она с честью выдержала испытание.
He used it in order to assert the friendship he felt for Rumfoord - to test the friendship a little, and to watch it endure the test handsomely.
— Ну и правильно сделал. — Он кивал тебе, Савалита, он улыбался и маленькими глотками прихлебывал кофе. — Они испытывают меня на прочность, играют на нервах.
“Very well done, Skinny.” He was nodding, Zavalita, smiling, sipping his coffee. “There’s someone who likes to test my endurance.
Но все это тем не менее обладало изрядной прочностью, а лошади, которыми правил Дагреф, низкорослые и грубошерстные, казалось, не ведали, что такое усталость.
But all the leather and all the plates were sound. The horses Dagref drove were undersized and rough-coated, but they had more endurance than most.
Превознеся прочность дружеских связей, объединяющих членов Содружества, потом он уже не столь формально подчеркнул свою радость от возможности навестить места, где провёл лучшие дни своей молодости.
He spoke predictably of enduring bonds of fellowship in the Commonwealth and less formally of, the joys of revisiting the haunts of his youth.
«Простите, не успела убрать со стола». «Может, поужинаем вместе в субботу?» Продолжавшиеся изматывающие дежурства были сплошным наказанием, испытанием на прочность молодых ординаторов.
“Sorry, I didn't have time to clean up.” “What about the three of us having dinner out Saturday night?” The impossible hours continued to be a punishment, testing the limits of endurance for all the residents.
Хотя такой вариант предлагал очень высокую плотность огня, но поддерживать максимальный темп стрельбы он мог только очень ограниченное время. Кроме того, пустотелая сердцевина корабля такого типа стоила ему большей доли структурной прочности, чем пришлось пожертвовать при реализации аналогичной концепции в более крупных и более крепко сложенных супердредноутах.
Although it could produce a very heavy volume of fire, its endurance at maximum-rate fire was limited, and the type's hollow core design came at a greater cost in structural integrity than the same concept did in a bigger, far more strongly built superdreadnought.
noun
Эти отношения характеризуются прочностью и глубоким взаимным уважением двух государств.
These relations are characterized by their firm basis and the deep respect each State has for the other.
Мы ни в коем случае не имеем в виду преуменьшать значение важных задач проектирования по обеспечению прочности, пользы и красоты.
In no way do we mean to diminish the important design objectives of firmness, commodity and delight.
105. Приверженность Индонезии достижению этих целей постоянно подвергается испытанию на прочность динамикой общественно-политической жизни.
105. The dynamics of the sociopolitical life of Indonesia constantly tests the firmness of its commitment.
5-3.5 Настил в машинных помещениях должен быть закрепленным, из листового металла, с нескользкой поверхностью и иметь достаточную прочность.
5-3.5 The floor plates of the machinery space shall be fixed and made of sufficiently firm non-slip sheet metal.
8-1.3.5 Настил в машинных помещениях должен быть закрепленным, из листового металла, с нескользкой поверхностью и иметь достаточную прочность.
8-1.3.1.5 The floor plates of the machinery space shall be fixed and made of sufficiently firm non-slip sheet metal.
Сегодня азербайджанской демократии предстоит пройти еще одно испытание своей зрелости и прочности. 15 октября в Азербайджане состоятся выборы президента Республики.
Today, Azerbaijani democracy stands at the edge of its next test of maturity and firmness. On October 15, the elections for President of the Republic will be held in Azerbaijan.
Было также предложено рассмотреть вопрос о степени прочности связей, например, о членстве в фирме, представлявшей интересы должника, или о членах семьи, которые поддерживали те или иные связи с должником.
It was also suggested that the degree of relationship should be addressed, for example, membership of the firm which had represented the debtor, or family members which had had some connection with the debtor.
Есть три степени прочности.
There are three grades of firmness:
Соответственно, новый государь в новом государстве не должен ни подражать Марку, ни уподобляться Северу, но должен у Севера позаимствовать то, без чего нельзя основать новое государство, а у Марка — то наилучшее и наиболее достойное, что нужно для сохранения государства, уже обретшего и устойчивость, и прочность.
Therefore a prince, new to the principality, cannot imitate the actions of Marcus, nor, again, is it necessary to follow those of Severus, but he ought to take from Severus those parts which are necessary to found his state, and from Marcus those which are proper and glorious to keep a state that may already be stable and firm.
Для придания прочности глину смешивали с навозом.
The mud was mixed with dung to give it firmness.
Затем она утратила ощущение времени, ее обволакивала мягкая мелодия. Наконец окружающий мир обрел прочность, она стояла в... Супермаркете.
There was a period of timelessness, of drifting to melody; then the surroundings firmed and she was standing in— A supermarket.
Уоттон note 59, перефразируя Витрувия note 60 как-то заметил: «Настоящая постройка должна обладать тремя достоинствами: Удобством, Прочностью и Красотой».
Wotton, rewriting Vitruvius, said “Well-building hath three conditions: Commodity, Firmness, and Delight.”
Затем тронулся опять, на– щупывая пальцами трещины в древних плитах, и его туфли пробовали на прочность выступ перед ним, прежде чем сделать следующий шаг.
Then he went on, fingers searching for fissures in the ancient stones, his shoes testing the firmness of the ledge before each step.
24 августа 1892 года светское общество Чикаго и Эванстона, штат Иллинойс, было потрясено до самых своих основ, которые, если говорить откровенно, никогда не отличались особой прочностью.
On August 24, 1892, the social world of Chicago and Evanston, Illinois, was shaken to its foundations, which were not inordinately firm to begin with.
Он внимательно осмотрел глыбу статуи, чтобы определить ее прочность, затем поставил ногу на согнутое колено и, пользуясь им, как опорой, дотянулся до безрукого плеча.
He tried to rock the statue carefully to judge its firmness, then placed his foot on one bent knee and used it as a base for pushing himself upward and catching the armless shoulder.
Будучи человеком немалой физической силы и убежденным в невысокой прочности веревок Вьеру, он принялся за дело с твердой уверенностью, что долго они не выдержат.
He was a man of powerful physique, and as from the first he had been imbued with a belief that the fiber ropes were too weak to hold him, he worked on with a firm conviction that sooner or later they would part to his strainings.
Они набросились на Гарвина, потому что он такой красивый, на Джона Хедли — как образец молодого командира бригады, пусть даже слишком худого и напряженного, на Хо Канг — как воина-ученого, на пилотов «аксаев» — как небесных храбрецов, на Аликхана — как доказательство прочности союза людей и мусфиев и на Бена Дилла, ну, в общем, как на Бена Дилла.
A media circus that swarmed over Garvin as impossibly good-looking, Jon Hedley as the very picture of a young Force Brigade commander, if a bit too thin and intense, Ho Kang as a scholar-warrior, the aksai pilots as daredevils of the skies, Alikhan as proof the Musth-Human alliance was very firm, and Ben Dill as, well, Ben Dill.
noun
Этот юбилей символизирует прочность данного института и принципов, за которые он ратует.
This anniversary symbolizes the tenacity of this institution and the principles it represents.
У религии, очевидно, невероятный запас прочности.
Clearly, religion has extreme tenacity.
Во всяком случая, эти волокна являются разновидностью хлопка высокой прочности.
Anyway, these fibers are upland cotton of a very high tenacity.
t) Помощь для подготовки второго проекта по ирригации с целью усиления эффективности, прочности и гарантированности системы орошения.
(t) Assistance in preparing the second irrigation project with a view to enhancing the effectiveness, sustainability and reliability of the irrigation system.
Ответственный подход к осуществлению таких мер демонстрирует прочность, серьезность и надежность курса государств на процесс снижения недоверия.
The reliability, seriousness and credibility of the commitment of States to the process of reducing mistrust is demonstrated through their dependable implementation of such measures.
Отобранные показатели будут сгруппированы по шести областям: целостность; доступность; эксплуатационная надежность; прочность методологической структуры; правовая и институциональная среда; точность и надежность источников данных и методов сбора статистики.
The identified indicators will be grouped under six areas: integrity; accessibility; serviceability; methodological soundness; legal and institutional environment; and accuracy and reliability of data sources and statistical techniques.
Передовая практика в области разработки спутников включает проектирование с соответствующим запасом прочности, позволяющим повысить надежность и уменьшить риск сбоя компонентов критических подсистем за счет использования компонентов, опробованных в полетах.
Good development practices included designing with appropriate margins to help ensure reliability and using flight-proven components to reduce the risk of component failure in critical subsystems.
Они призывают все государства, как являющиеся участниками ДНЯО, так и не являющиеся таковыми, вносить свой вклад в достижение этой цели ядерного разоружения, в частности, обеспечивая неизменную прочность и надежность режима ядерного нераспространения.
They called on all States, including those party and those not party to the NPT, to contribute to progress towards the nuclear disarmament objective by, in particular, ensuring that the international nuclear non-proliferation regime remained robust and reliable.
«Турбулентность чистого воздуха» была почтенным хронийским бронештурмовиком времен одной из поздних упадочнических династий, сконструированным в расчете больше на прочность и надежность, чем на высокие показатели и техническую изощренность.
The Clear Air Turbulence was a venerable Hronish armoured-assault ship from one of the declining, later dynasties, and was built more for ruggedness and reliability than for performance and sophistication.
Получила признание необходимость повысить прочность, подотчетность и гласность систем управления.
The need to make governance systems more sound, accountable and transparent was recognized.
После получения разрешения проверяется ли финансовое положение его держателя на предмет сохранения его прочности?
Following authorization, is the holder's financial standing subsequently checked to ensure it remains sound?
При принятии решения о прочности финансового положения какие из нижеследующих критериев учитываются в вашей стране?
When deciding on sound financial standing, which of the following is taken into consideration in your country?
Увеличение объемов поддержки со стороны доноров имеет решающее значение для повышения прочности финансового сектора в этих странах.
Greater donor support is crucial to improve financial sector soundness in developing and transition economies.
Такие выплаты представляют собой фундаментальный, но, несомненно не единственный, фактор восстановления прочности финансовой основы Организации Объединенных Наций.
Such payment is a fundamental factor in restoring the financial soundness of the United Nations, but it is undoubtedly not the only one.
Однако прочность нашего банковского сектора, явившаяся результатом коренной реформы, позволила ограничить негативные последствия кризиса.
However, the soundness of our banking sector, a result of a comprehensive reform process, limited the negative impacts of the crisis.
Мы признаем, что прочность мировой финансовой и экономической системы, которая все более становится взаимозависимой, затрагивает благосостояние людей во всех странах.
We recognize that the soundness of an increasingly interdependent world financial and economic system affects the well-being of people in all countries.
В отчетах сотрудников и других документах МВФ говорилось о позитивных краткосрочных перспективах и фундаментальной прочности финансовых рынков.
Staff reports and other IMF documents pointed to a positive near-term outlook and fundamentally sound financial market conditions.
Именно там, несмотря на риск и опасность, я решил проверить прочность моей конструкции.
I intended to test the soundness of my hypothesis, despite the risk.
- Прочность мира - это не мираж, - продолжал он.
The soundness of the world is not the mirage,
Глядя на этот образчик прочности и нормы, Кэтри обретала ощущение надежности.
It gave Katherie a secure feeling to observe this localized example of soundness and normality.
В конце концов семя решило, что строительная площадка обладает достаточным запасом прочности.
Finally, the seed deemed the building site sound.
– Прочность мира – это не мираж, – продолжал он. – миражем является фиксация точки сборки на каком-то месте.
"The soundness of the world is not the mirage," he continued, "the mirage is the fixation of the assemblage point on any spot.
Василий постучал по кирпичной кладке, будто оценивая ее прочность по звуку, потом влез по лестнице на край и заглянул вниз, якобы для проверки уровня воды.
He poked at the brickwork as if to check its soundness, then climbed the stairs to the top of the great tank and peered into it to see what the water level was.
Наконец инженеры и механики закончили работу и в поврежденном секторе подняли давление, Естественно, обнаружились утечки, продолжавшиеся, пока все окончательно не залатали. Сассинак лично проверила прочность корабля.
Finally they were done, the engineers and their working parties, and as the pressure came up in the damaged sector, and the little leaks whistled until they were patched, Sassinak could see that the ship itself was sound.
Интересы государств и амбиции монархов казались сущей ерундой по сравнению с надежностью заклепки, или прочностью натянутого каната, или с задумчивым голосом шара – странными звуками, порой раздающимися без видимой причины.
Affairs of state and the posturing of princes now mattered little in comparison with the condition of a rivet or the correct tensioning of a rope or even the strange ruminative sounds which a balloon would sometimes emit for no apparent reason.
noun
Джек быстро связал концы, испробовал веревку на прочность и поднялся вверх.
Jack quickly made the ends fast, tried it, took the strain, and swung himself up.
Красильщик сказал — правда, поздно, — что пряжа лучше удерживает краску, чем тканое сукно, а шерсть еще лучше; это положительно сказалось на оттенке, но не на прочности цвета.
Peter told her, rather late, that the material would soak up dye more completely if she worked with the yarn before it was woven, or even with raw fleeces; and that improved the shade, but not the fastness.
Стэн дернул за ручку, проверяя приспособление на прочность, крепко вцепился в нее, без лишних слов оторвался от пола и заскользил по тросу к монастырской крыше.
Steh tugged experimentally on the wheel's tee-handles. Then held on tight and, without a word, he lifted his feet and began the long, fast slide down toward the monastery roof.
И поскорее! Новые громкие удары незамедлительно подтвердили правоту его последних слов. В следующий миг опять раздался грохот — снаружи вновь проверяли прочность двери.
And fast!” His statement was promptly underscored by the sudden contact of several stout thuds against the front door. Another crashing blow soon followed, testing the sturdiness of the formidable barrier.
– С чего ты взял? Я имел в виду, что не боюсь, потому что не собираюсь испытывать корабль на прочность. Слетаю на разведку и вернусь, а рекордов скорости или воздушной акробатики от меня не жди. Сам знаешь, для меня воздухоплавание – всего лишь работа.
"No, no, no\ I was going to say I'd be in no danger because I have no intention of trying to fly too fast, or of performing any injudicious aerobatics. Aviation is a business with me, you know.
После этого маневра он стал сомневаться, выдержит ли корабль такие нагрузки, к тому же Р2Д2 громкими криками давал понять, что и его прочности есть предел. Третий резкий поворот - и Люк вышел из-под огня и поймал в прицел передовую двойку истребителей противника. На этот раз залп лазерных пушек достиг своей цели: первый корабль разлетелся на множество мелких осколков, а второй лишился внушительной части корпуса и полетел, вращаясь, вниз.
He wasn't sure the ship could even take this beating, and R2-D2's cries indicated that the droid might not survive the jostling, either. He executed a third snap turn and broke out of it back to the left, locking fast on two enemy ships along the same line and firing away, blowing the first into bits and then pounding through to take a huge chunk off the second, sending it spinning away.
Никто из нас ни минуты не верил в прочность наших отношений, — мы с первого дня сняли маски и перестали скрывать свои антипатии.
Well, no one believed in the permanency of our relationship when we threw off our masks so soon and showed our antipathies.
Однако неустойчивый и непрочный характер капитала и кредита делает их непригодным для того, чтобы полагаться на них как на главный фонд того верного, устойчивого и постоянного дохода, который один может обеспечить правительству прочность и достоинство.
The unstable and perishable nature of stock and credit, however, render them unfit to be trusted to as the principal funds of that sure, steady, and permanent revenue which can alone give security and dignity to government.
Равенство и равнозначность всех видов труда, поскольку они являются человеческим трудом вообще, – эта тайна выражения стоимости может быть расшифрована лишь тогда, когда идея человеческого равенства уже приобрела прочность народного предрассудка.
The secret of the expression of value, namely the equality and equivalence of all kinds of labour because and in so far as they are human labour in general, could not be deciphered until the concept of human equality had already acquired the permanence of a fixed popular opinion.
Насчет прочности своего положения при Рафаэле она не питала иллюзий.
She had no illusions about the permanency of her position in Rafael’s life.
Сток тоже обретался здесь, но она никогда не питала иллюзий по поводу прочности их отношений.
Stock was here too, but she had no illusions, never had had any illusions, about the permanency of their relationship.
После фургона с его тонкими брезентовыми стенами дом придавал их любви ощущение прочности.
into it.  After their wagon with its thin canvas walls, the cabin gave a feeling of permanence to their love.  One night, when the rain hissed
Потом ведешь кладку дальше, то есть выше. Когда две стены достигают одного уровня, стягиваешь их для прочности стержнями из нержавейки.
Then you do it over again. The two rock walls, which are held together by stainless-steel rods, form a permanent concrete form.
Деревянные дома гниют, кирпичи со временем рассыпаются, лишь Господин Камень одарил своих детей прочностью и постоянством, так что они будут существовать вплоть до Великого Пришествия – венца всего сущего.
Master Stone, however, gives his children a chilly permanence, so they can last to see the Great Arrival at the culmination of all things.
Даже в спешке он заметил, что эта улица прекрасно сохранилась, несмотря на ее древность, хотя ему трудно было судить — случилось это благодаря прочности построек или потому, что город не совсем лишен обитателей.
Even in his haste, he noted that the street was in far better repair than its antiquity warranted--though whether this was due to the permanence of Krelran architecture or because the city was not altogether untenanted he could not judge.
Вот если мы поженимся… тогда спорная сторона наших отношений исчезнет сама по себе. Но не получится ли так, что углубляющаяся близость и гарантия прочности послужат причиной того, что исчезнет присущий обеим сторонам импульс к самоограничению и самозащите?
Only if we marry … well, the contentious side of the affair will simply dwindle away of itself, will it not, an ever-deepening intimacy, the assurance of permanence, dissolving whatever impulse remains, on either side, for smugness and self-defense?
Хэйвиг решил, что это связано с необходимостью быстро построить жилища, а в этих условиях приоритет приобретают не красота, а быстрота и прочность. Да и экономические соображения здесь играли не последнюю роль.
Havig supposed that was because the need for quick though stout construction had taken priority over individual choice, and the economic surplus remained too small to allow replacing these barracks with real houses.
В последние годы достигнут значительный прогресс в обеспечении безопасности тех, кто находится внутри транспортного средства, благодаря внедрению законодательно установленных требований в отношении прочности транспортного средства при лобовом и боковом ударах.
In recent years there has been substantial progress in occupant protection through the introduction of legislative requirements for front- and side-impact crashworthiness.
В соответствии с пунктом 6.8.2.1.9 материалы корпусов или их защитной облицовки, соприкасающиеся с перевозимыми веществами, не должны вступать с ними в опасные реакции, образовывать опасные соединения или существенно снижать прочность материала.
Subsection 6.8.2.1.9 regulates that materials for shells or protective linings in contact with the substances carried do not react dangerously, form dangerous compounds or substantially weaken the material.
6.7.1.1.5 [1.2.1.4 21х120 (4)] Материалы резервуаров или их защитной облицовки, соприкасающиеся с содержимым, не должны содержать веществ, которые могут вступать с содержимым в опасные реакции, образовывать опасные соединения или существенно снижать прочность материала.
[1.2.1.4 21x120 (4)] The materials of shells or of their protective linings which are in contact with the contents shall not contain substances liable to react dangerously with the contents, to form dangerous compounds, or substantially to weaken the material.
Материалы корпусов или их защитной облицовки, соприкасающиеся с содержимым, не должны содержать веществ, которые могут вступать с содержимым в опасные реакции (см. "Опасная реакция" в 1.2.1), образовывать опасные соединения или существенно снижать прочность материала.
6.8.2.1.9 The materials of shells or of their protective linings which are in contact with the contents shall not contain substances liable to react dangerously (see "Dangerous reaction" in 1.2.1) with the contents, to form dangerous compounds, or substantially to weaken the material.
6.9.2.2.1 Внутреннее покрытие - это внутренняя поверхность стенок корпуса цистерны, являющаяся первым предохранительным слоем, рассчитанным на сопротивление длительному химическому воздействию перевозимых веществ и препятствующим любой опасной реакции с содержимым или образованию опасных соединений, а также любому существенному ослаблению прочности конструктивного слоя в результате диффузии продукта через внутреннее покрытие.
6.9.2.2.1 The internal liner is the inner shell wall zone designed as the primary barrier to provide for the long-term chemical resistance in relation to the substances to be carried, to prevent any dangerous reaction with the contents or the formation of dangerous compounds and any substantial weakening of the structural layer owing to the diffusion of products through the internal liner.
(1) Внутреннее покрытие - это внутренняя поверхность стенок цистерны, являющаяся первоначальным предохранительным слоем, выдерживающим длительное химическое воздействие перевозимых веществ и препятствующим возникновению любой опасной реакции с содержимым или образованию опасных соединений, а также любому существенному ослаблению прочности конструктивного слоя, с учетом возможности диффузии продукта через внутреннее покрытие цистерны.
(1) The internal liner is the inner tank wall zone designed as the primary barrier to provide for the longterm chemical resistance in relation to the substances to be carried, to prevent any dangerous reaction with the contents or the formation of dangerous compounds and any substantial weakening of the structural layer, taking into account diffusion of products through the internal liner.
По перекидной доске, в которой гораздо больше изящества, чем прочности, я отваживаюсь перебраться на борт винтового транспортного корабля, только что прибывшего с частной верфи для осмотра и приемки.
By a plank more gracefully pendulous than substantial, I make bold to go aboard a transport ship (iron screw) just sent in from the contractor's yard to be inspected and passed.
Отсюда – меньше прочности, больше неправильности и такая потеря времени, материала и пространства, которую можно считать в четверть необходимого усилия и треть пространства.
The wasps' comb, therefore, is not only less regular, but also less substantial; and so wastefully constructed that, besides loss of material, they must sacrifice about a third of the available space and a quarter of the energy they put forth.
Причину следовало, может быть, искать в том, что Ульрих не знал, какую степень прочности он вправе приписывать ощущениям, его волнующим; но Агате часто казалось, что он видит в них только распущенность фантазии.
Perhaps the cause of this was only that Ulrich did not know what degree of substantiality he should ascribe to the experiences that moved him, while Agathe often thought that he regarded them solely as excesses of fantasy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test