Translation for "мощен" to english
Translation examples
adjective
По своей мощи эти корпорации соперничают с традиционной мощью государства.
The power of these corporations is challenging traditional State powers.
Наверное, больше мощи?
More power, perhaps?
Речь шла о военно-морской мощи, ибо военно-морская мощь рассматривалась тогда как величайшая угроза миру.
That was on naval power, naval power being considered the biggest threat to peace at the time.
Второй из них является мощь частного сектора.
The second is the power of the private sector.
Возрастающая мощь мирового общественного мнения
Rising power of global public opinion
Другой особенностью ТНК является их огромная мощь.
Another aspect of TNCs was their enormous power.
Было заявлено, что глобализация определяет важность народов и уровень их развития только по уровню их экономической мощи и что коренные народы всего мира лишены экономической мощи.
It was claimed that globalization only measured the importance of people and their development by their economic power and that indigenous peoples worldwide were excluded from economic power.
b) контроля за концентрацией капитала и/или экономической мощи;
(b) Control of the concentration of capital and/or economic power;
*У меня есть мощь* *мощь*
# I've got the power # # Power #
Орудия набирают мощь.
Weapons system powering.
Вернуть свою мощь.
Regain his power.
Вся мощь сестринства.
Sisterhood is powerful.
В черной мощи.
- Black power. - Yes.
Ощути его мощь!
Feel his power!
Что за мощь!
Such power, sir.
Вот это мощь!
Now, that's power!
Ограниченная боевая мощь.
Limited fire power.
Ощути мою мощь!
Taste my power!
Мощь его исчезла, и он бежал.
Powers gone, horribly weakened, he fled.
Его военная мощь больше, чем у кого-либо из них.
His military power is greater than that of any of them.
И поступил бы мудро, подрывая и умаляя враждебную мощь.
And according to his wisdom it would have been a heavy stroke against his power.
Пусть же Кольцо будет нашим оружием, если в нем скрыта столь грозная мощь!
Let the Ring be your weapon, if it has such power as you say.
– Отец говорил как-то о мощи Пустыни, – задумчиво сказал Пауль. – Без нее Харконненам не править этой планетой.
"My father spoke of desert power ," Paul said. "The Harkonnens cannot rule this planet without it.
Видно, мощь Кольца возросла стократ неподалеку от горнила, где оно было отковано;
Certainly the Ring had grown greatly in power as it approached the places of its forging;
– Наша власть на Каладане, – продолжил герцог, – зависела от мощи морских и воздушных сил.
"Our supremacy on Caladan," the Duke said, "depended on sea and air power.
Как ты спасся, отделавшись только шрамом, а лорд Волан-де-Морт утратил всю свою мощь?
How did you escape with nothing but a scar, while Lord Voldemort’s powers were destroyed?”
В практике должен доказать человек истинность, т.е. действительность, мощь, посюсторонность своего мышления.
In practice man must prove the truth, i.e., the reality and power, the ‘this-sidedness’ of his thinking.
На мощь этого человека.
To the power of this man.
Между мощью верха и мощью низа часто возникает война.
Much war come between power above and power below.
— Мерль, здесь сосредоточена какая-то мощь, огромная мощь. — Не сомневаюсь.
«Merle, there's some kind of power here, an immense amount of power.» «I don't doubt it.»
Он дымится от мощи.
He fumes with power.
Какая неописуемая мощь!
What unutterable power!
В ней была мощь, в этой музыке.
It had power, the music.
Мощи, — ответил он.
«The power,» he answered.
В этом Копье — мощь Паладайна.
This is the power of Paladine.
adjective
Вот это мощь, вот так запах
That's potent. That is strong piss.
Скрытых две тысячи лет, но все еще не утративших мощи.
Hidden for two thousand years, but potent still.
Сыны Птицы реальны, они реальны, ужасны и обладают колоссальной мощью.
The Sons of the Bird -- real, real and horrible -- and potent.
Знакомая с решительностью и мощью дворфов, Ириди понимала, что угроза должна была быть серьёзной.
Aware of the determination and might of dwarves. Iridi knew that the threat had to be a potent one.
Однако, совсем еще недавно вступив во власть и не имея достаточного опыта, она играла на струнах страшного по своей мощи музыкального инструмента.
she had enormous skill in the required music. But she was still new in office, and playing with a horrendously potent instrument.
Чем слабей становились рате-вен-а, тем больше крепла мощь Мал-ек-и, и тьма, источаемая им, заползала в их души, так что барабанная дробь делалась все тише.
While they grew weaker, Mal'ek'a seemed to grow more potent, and his darkness seeped into their souls, stilling the drumming note by note.
adjective
Как бы велика ни была их тирания и мощь, они не смогут подорвать веру, стойкость и решимость великого народа Ирака.
They shall not succeed, however great their tyranny and might, in undermining the faith, steadfastness and firmness of the mighty people of Iraq.
А именно: ни один щит, у каких бы границ его ни выставлять, мощью и эффективностью не сравнится с экономической реабилитацией и возрождением государств на всем посттоталитарном пространстве.
Namely, there is no shield, regardless of the borders where it is placed, that is as mighty and as effective as the economic rehabilitation and rebirth of the States in all the post-totalitarian countries.
И это вся мощь великой Замбезии? !
Is this what the mighty Zambezia has come to?
Будем же страшиться Его природной мощи и судьбы.
And let us fear the native mightiness and fate of him.
Удивительная демонстрация того, как далеко простирается мощь этого материка.
A striking demonstration of the reach of this mighty continent.
Хорошо, если ты собираешься получить превосходство и мощь всех видов массажей, которые мы делаем, сохрани это... Был там, слышал что.
All right, if you're gonna get all high and mighty about the kind of massages we do, save it -- been there, heard that.
Вот она, мощь нью-йоркской полиции в действии. Шутка какая-то.
So this was the high-and-mighty NYPD in action. What a joke.
До Фея этой чести были удостоены сила и мощь Берриоса — прославленного воина, могучего уроженца Итаки.
Before Pheus, it had honoured the might of Berrios, mighty Ithakan.
Ни одна империя, существовавшая за все прошлые эпохи во Вселенной, не смогла бы сравниться по мощи с твоей.
No empire in all the past ages of the Universe shall be so mighty as yours.
— Кроме мощи хеттов, — возразил Иамарад. — Мы не раз прибегали к могуществу союзников.
“Not more so than the Hittites,” Jamarados pointed out. “We were their allies, and they were mighty friends.”
– Летящий погибнет от скорости, и сильный не укрепит мощь свою, пока не поверит он в себя.
Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself.
Кайзер опасался разбудить спавшего американского гиганта и боялся того, что вся его мощь будет брошена против Германской империи.
The Kaiser had feared to arouse the sleeping American giant, and to have its mighty weight hurled against the German Empire.
adjective
Выдвигая необоснованные обвинения в адрес кипрско-турецкой стороны, киприоты-греки неприкрыто продолжают наращивать военную мощь на юге Кипра.
While directing such unfounded accusations against the Turkish Cypriot side, the Greek Cypriot side is blatantly continuing with its heavy militarization campaign in South Cyprus.
Сегодня израильские оккупационные силы, используя всю мощь тяжелого оружия, нанесли удары с воздуха, земли и моря по многочисленным палестинским целям на всей оккупированной палестинской территории.
Today, the Israeli occupying forces, using all means of heavy weaponry, launched air, land and sea attacks against numerous Palestinian targets throughout the Occupied Palestinian Territory.
Я сила! Я мощь!
I'm the heavy!
Мне нравится мощь этого имени.
I just love that heavy and hard feeling.
Чтобы переместить его сегодня потребовалась бы мощь 21 тяжелого подьемного крана.
To move it today would take the strength of 21 heavy-lift cranes.
От его мощи даже затрясся дом.
A thump so heavy it seemed to shake the house.
– Я также хочу, чтобы он был достаточно мощен для того, чтобы основательно приковать их внимание.
"I'll want it heavy enough to get their attention pretty emphatically, too.
И защита станции не могла выдержать мощи, обрушенной на нее тяжелым осадным крейсером.
Nor could the station’s defenses stand up to the pounding delivered by a heavy siege squadron.
Казалось, его ничто не остановит. Удар был слишком силен, слишком широк, мощен, тяжел.
It seemed as though nothing could check it, it was too heavy, too wide and deep and strong.
высокие стены, узорчатые башни. Во всем чувствовалась мощь и неприступность. Это был замок, не меньше Рондовала, только процветающий, не запущенный.
walled, turreted, heavy, high, it was a castle at least the size of Rondoval and in better condition.
Его низкий голос, всей мощью которого он пользовался очень редко, заполнил всю комнату. – Может, ты и прав, Тоби.
His heavy voice, which he seldom raised, struck across the room. 'You may be right, Toby;
Они долго не решались испытать мощь Гондора, а теперь заключили союз с Врагом и готовы нанести удар.
They have long ceased to fear the might of Gondor, and they have allied them with the Enemy, and now make a heavy stroke in his cause.
adjective
Это - колоссальная разрушительная мощь.
A colossal force for destruction.
Мощь и сила женщин чаморро (Гуам)
Lopeti Senituli Strength and Force of Chamorro Women (Guam)
Необнаруживаемая природа таких устройств является источником мощи для оборонительных сил.
The non-detectible nature of such devices was a source of strength for defensive forces.
Она не имеет никакого смысла в век, когда одна единица ядерного оружия содержит в себе взрывную мощь, чуть ли не в десять раз превосходящую ту мощь, которая была применена всеми военно-воздушными силами союзников во Второй мировой войне.
It makes no sense in an age when a single nuclear weapon contains almost ten times the explosive force delivered by all the allied air forces in the Second World War.
Его растущая мощь и экономический успех выдвинули его на передовые рубежи сообщества наций.
Its growing force and economic success have brought it to the forefront of the community of nations.
Соответственно, на виновных в совершении подобных преступлений обрушивается вся мощь действующего законодательства.
Accordingly, the full force of the law was rigorously applied against perpetrators in that regard.
А сила перерастает в мощь
Strength becomes force.
И мощь необыкновенная.
The Force is strong in this one.
Вся мощь нашей армии.
- Ground, air... The full force of our military.
Тойяку растратил свою ударную мощь.
Toyako has expended his striking force.
Мощь джедая проистекает из Силы.
A Jedi's strength flows from the Force.
Фронт этих ураганов не менее шести-семи тысяч километров, они питаются всем, что может добавить им мощи: кориолисовыми силами, другими бурями – всем, в чем есть хоть капля энергии.
Those storms build up across six or seven thousand kilometers of flatlands, feed on anything that can give them a push—coriolis force, other storms, anything that has an ounce of energy in it.
Мощь заклинания заставила всех троих отпрянуть на несколько шагов. Разъяренные Гарри и Рон вглядывались друг в друга сквозь прозрачный барьер, и казалось, будто каждый впервые ясно увидел другого.
all of them were forced backward a few steps by the strength of the spell, and Harry and Ron glared from either side of the transparent barrier as though they were seeing each other clearly for the first time.
Он шел мимо поблескивавших деревянных дверей, на каждой из которых висела табличка с указанием имени и должности хозяина кабинета. Мощь Министерства, сложность его организации, его непроницаемость, казалось, наваливались на Гарри, и план, который он, Гермиона и Рон с таким усердием разрабатывали в последние четыре недели, начинал представляться ему до смешного ребяческим.
As he passed gleaming wooden door after gleaming wooden door, each bearing a small plaque with the owner’s name and occupation upon it, the might of the Ministry, its complexity, its impenetrability, seemed to force itself upon him so that the plan he had been carefully concocting with Ron and Hermione over the past four weeks seemed laughably childish.
Мощь голоса ошеломила его.
The sheer force of it stunned him.
Со мной вся мощь Второго Основания, и эта мощь, пройдя через меня, поработает с Геей.
Behind me is the full force of the Second Foundation—and that force, channeled through me, will take care of Gaia.
В нем была мощь, жгучая тяжесть.
There was a force to them, a burning weight.
Он был потрясен мощью охватившего его наслаждения.
The force of his climax stunned him.
Кавинант почувствовал мощь ее приказания.
Covenant felt the force of her command.
был одет в невидимые одежды небесной мощи.
was clothed in unseen garments of supernal force.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test