Translation for "консервирует" to english
Translation examples
verb
* iii) Консервирующие вещества могут применяться в соответствии с законами страны-импортера //.
* (iii) Preserving agents may be used, in accordance with the legislation of the importing country. //
Трудности, связанные с приобретением консервирующих материалов, имели негативные последствия для деятельности по сохранению исторического наследия.
The difficulties in obtaining conservation materials had a negative impact on the preservation of historical heritage.
Археологические памятники консервируются или в них ведутся раскопки с целью поиска остатков исторического и доисторического прошлого Гонконга.
Archaeological sites are preserved or excavated to salvage relics of Hong Kong's historical and prehistorical past.
iv) Если инжир обрабатывается консервирующими или дезинфицирующими средствами, то эта процедура должна осуществляться в соответствии с законодательством страныимпортера.
(iv) When figs are treated with preserving agents or products for disinfestation, this shall be done in accordance with the legislation of the importing country.
168. Мясо, добытое охотниками для личного потребления, либо съедается, либо консервируется высушиванием и/или копчением для потребления в будущем.
168. The meat acquired by subsistence hunters is either eaten fresh or preserved by drying and/or smoking for later consumption.
Шестивалентный хром находит применение благодаря своим консервирующим свойствам и используется также в качестве растворимой соли при хромировании изделий гальваническим способом.
Hexavalent chromium is used for its preservative properties and as a soluble salt in electroplating with chromium metal.
* iii) Консервирующие вещества могут применяться в соответствии с законами страны-импортера Для информации Кодекс Алиментариус установил максимальный остаточный уровень SO2 в 2 000 частей на миллион.
for those treated. 2/ * (iii) Preserving agents may be used, in accordance with the legislation of the importing country. 3/
Убийца консервирует свои трофеи.
Killer preserving his trophies.
Что он делает? и... консервирует их.
What's he do to 'em? He targets them, follows them home, abducts them, and preserves them.
Если не ошибаюсь, васаби обладает дезинфицирующими и консервирующими свойствами.
As I recall, wasabi has antibacterial and preservative properties, but even so...
6 органов разом извлекаются из тела... и помещаются в консервирующий раствор.
Six organs are temporarily removed from the body and circulated with preservative solution.
Сжигание тела не уничтожает доказательства, как можно подумать, но консервирует их.
Burning a body doesn't destroy evidence, as one might assume, but preserves it.
Передает ли использование этих слов запах, пропитывает их, как консервирующее средство, или излучает магнитное поле.
Do these properties cling like an odor after being soaked in a preservative?
помещённых в охлаждённый консервирующий раствор. органы будут поделены между отдельными командами. прим.
The six organs that have been removed will be kept cool with preservative solution, and the tumor will be excised outside of the body.
В данном случае, этанол и метанол в смеси с ароматическим соединением ДМСО и бензолом в результате землетрясения попали в канализацию монастыря а их пары имеют двойной эффект: они консервируют ткани тела и при вдыхании вызывают сильные галлюцинации.
ethanol and methanol mixed with the aromatic compound DMSo and benzene seeped out after an earthquake running off into the sewer system below the monastery the fumes of which has the dual effect of preserving human tissue... creating intense hallucinatory effects.
Кстати, у нас есть запасная консервирующая емкость?
Did we bring along an extra preservation canister?
Я снял с него консервирующее заклятие и поставил на огонь разогреваться.
I took the preservative spell off it and set it to heat up.
На полу разлился мазут или какая-то консервирующая образцы субстанция.
Oil had leaked on the floor, or maybe some chemical preservative.
Они откачают из тела кровь и заменят ее зловонной консервирующей жидкостью.
They would drain the blood from the body and replace it with a smelly, preserving liquid.
— Очень мило, — обиженно сказал Парма. — Вот благодарность за то, что я консервирую себя в состоянии готовности.
“Charming,” Parma said in a hurt voice. “That’s the thanks I get for preserving myself in readiness.”
– Люди часто умирают по чьей-то глупости, если кто-то консервирует продукты, не стерилизуя их.
“People die so easily when someone is foolish and thinks of making preserves without sterilising fi rst.”
Потом той же иглой – троакаром – накачал в органы такое же количество консервирующего раствора.
Then he used the same needle, the trocar, to pump full-strength preserving fluids into the organs. "Stronger disinfectant,"
У меня, знаете, есть небольшая комнатушка, где я готовлю настойки и консервирую всякую всячину по старинным рецептам.
I have a little place of my own, you know, where I brew liqueurs and make preserves in the old fashioned way.
Предмет в бутылочке - человеческий палец, Срезан на нижнем суставе, и консервирующая жидкость выбелила срез.
The floating white object was a human finger. It had been severed at the first joint, and the preservative had bleached the exposed flesh a sickly white.
Креч в приступе доброты (которые случались с ним очень редко) обработал ее консервирующей жидкостью, чтобы остановить гниение, а потом вернул Ваго.
Cretch, in a moment of unusual kindness, had treated it with preserving fluid to stop it rotting and given it back to Vago.
verb
Образцы рыбных полуфабрика-тов (рыбные палочки, консервиро-ванная рыба, сырая рыба, рыба в кляре)
Samples from fish preparations (fish fingers, canned fish, fresh fish, fish in batter)
Этим промыслом занимаются в основном пиратские суда с Тайваня, которые "отмывают" улов через страны этого региона, где сырье замораживается и консервируется для экспорта в Европу, Австралию и Японию.
It has been largely pirate Taiwanese vessels that conducted this fishery and laundered the catches through countries in the region where the raw product is frozen and canned for export to Europe, Australia and Japan.
Например, объединение "UAP GODE", представляющее собой ремесленнический союз по производству и продаже тканей "Фасо дан-Фани", который объединяет 30 ткачих; полукустарный производственный союз "ТОМЕ", перерабатывающий и консервирующий местные продукты (томаты, злаковые, фрукты...), объединяет примерно 36 женщин;
This is true of UAP GODE, a small-scale unit of some 30 weavers, which produces and markets Faso Dan Fani material and the TOME small-scale production unit, consisting of some 36 women, which processes and cans local produce (tomatoes, grains and fruits);
Она не требует от уборщиков удаления человеческих экскрементов, поскольку оборудуются две выгребные ямы, которые задействуются попеременно: когда используется одна из них, другая, уже заполненная нечистотами, консервируется на два года, в течение которых испражнения перерабатываются в полутвердое, беспатогенное и не имеющее запаха органическое вещество, которое можно раздать сельским жителям для употребления в качестве удобрения. <<Сулабх>> развернул кампанию, в ходе которой его представители ходят из дома в дом, информируя жителей о вреде, наносимом здоровью дефекацией на открытом воздухе, и убеждают их строить <<туалеты Сулабх>>.
It does not require scavengers to clean human wastes, as there are two-pits, used alternately, where while one is in use the other one, filled earlier with excreta, undergoes rest period of two years during which excreta gets converted into semi-solid, odourless, pathogen free manure suitable to be collected by beneficiaries and can be used as manure for agriculture. Sulabh started door-to-door awareness programme regarding health hazards due to open defecation and persuaded people to get Sulabh toilets constructed.
Они вообще еще что-нибудь консервируют?
Don't they put anything else in cans these days?
история настолько хорошо консервирует их в собственном соку продолжительности, что мы уже не можем заметить или расслышать их.
But history does such a good job of pickling them in perpetuity that we can neither see nor hear them.
Еще несколько часов, и мы выйдем из-под его юрисдикции.А он пусть консервирует лес для себя одного, маринует и в банки закручивает.
In a few hours we’ll be out of his jurisdiction. He can keep his rotten forest.
verb
Да потому что в данном случае принцип проверки откладывается в долгий ящик, а вероятно, и консервируется.
Because the principle of verification in this instance is being shelved or probably mothballed.
verb
Она собирала и выносила мусор, стирала, гладила, чистила туалет и ежедневно принимала лед для погреба. Его привозили в больших мешках, навьюченных на мулов; при этом куски льда были пересыпаны крупной солью. А еще она ассистировала профессору Джонсу во время приготовления той самой секретной консервирующей жидкости и разливала ее по большим аптекарским склянкам;
She was strong, she never complained, and she obeyed without asking questions, as the nuns had taught her. Besides carrying out the garbage, washing and ironing the clothes, cleaning the water closets, and being responsible every day for seeing that the iceboxes had ice, which was transported on the backs of burros and packed in heavy salt, she helped Professor Jones prepare the large apothecary jars of his formula;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test