Similar context phrases
Translation examples
noun
Не сидели в другом зале, нажимая на кнопки.
They didn’t have to sit in another room and push buttons!
Записка гласила: “Пожалуй, самым разумным будет нажать вот эту кнопку.”
It said, This is probably the best button to press.
Слартибартфаст нажал какую-то кнопку и добавил, не слишком утешительно:
Slartibartfast touched a button and added, not entirely reassuringly.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
— Нет-нет! — говорит малый. — На кнопки нажимать должен я, а не вы. — Что? — Ну да!
“No, no!” he says, “I’m supposed to push the buttons for you.” “What?” “Yes!
Понимаете, я не еврей, так что мне нажимать на кнопки можно.
You see, I’m not Jewish, so it’s all right for me to push the buttons.
Я спрашиваю: — Вам какой этаж? — и протягиваю руку к кнопкам.
I say, “Which floor?” and my hand’s ready to push one of the buttons.
Я начинаю жать на кнопки, а он: — Если точно, 2304.
I begin to push the buttons, and he says, “If you want it exactly, it’s 2304.”
И он указал толстым пальцем на багровую кнопку по соседству со спидометром.
He pointed a thick finger at a purple button near the speedometer.
На экране зажглась надпись “Будьте любезны больше не нажимать эту кнопку”.
The panel lit up with the words Please do not press this button again.
Для таких людей подобная кнопка является кнопкой уничтожения;
With such people, that button is a demolition button;
– Нажимаешь кнопки девять-один-один, потом вот эту – кнопку передачи.
You press nine-one-one and then this button – the send button.
Я жму, жму кнопку, и ничего не происходит. — Кнопку?!
I have pressed that button many times but nothing happens.” “Button?
noun
5.8.2.9 Включение при помощи одного нажатия кнопки допускается только в случае окна на двери водителя и панели крыши с механическим приводом, причем только в то время, когда ключ зажигания находится в положении, соответствующем режиму работы двигателя.
5.8.2.9. One-touch closing shall be permitted only for the power-operated window of the driver's door and the roof panel, and only during the time when the ignition key is in the engine running position.
noun
Одним из примеров являются дверные приборы: обычные дверные ручки-кнопки заменяются в ходе планового ремонта служебных помещений ручками поворотного действия.
One example is door hardware: conventional door knobs are replaced with lever hardware when office renovations are scheduled.
Наиболее выступающая часть, в случае рычага переключения передач, представляет собой часть рукоятки или кнопки, которая соприкасается с вертикальной поперечной плоскостью, передвигаемой в продольном горизонтальном направлении.
The furthest projecting part, in the case of a gear lever, is that part of the grip or knob first contacted by a vertical transverse plane moved in a longitudinal, horizontal direction.
Если детское удерживающее устройство предназначено для использования на переднем сиденье, то эти детали включают приборную доску, стойки A, ветровое стекло, любые рычаги или кнопки на полу или на консоли, переднее сиденье, элемент пола кузова и крышу.
If the child restraint is intended for use in the front seat, the parts shall include the dashboard, the A pillars, the windscreen, any levers or knobs installed in the floor or on a console, the front seat, the floor pan and the roof.
Если детская удерживающая система предназначена для использования на переднем сиденье, то эти детали включают приборную доску, стойки A, ветровое стекло, любые рычаги или кнопки на полу или на консоли, переднее сиденье, элемент пола кузова и крышу.
If the Child Restraint System is intended for use in the front seat, the parts shall include the dashboard, the A pillars, the windscreen, any levers or knobs installed in the floor or on a console, the front seat, the floor pan and the roof.
Если усовершенствованная детская удерживающая система предназначена для использования на переднем сиденье, то эти детали включают приборную доску, стойки A, ветровое стекло, любые рычаги или кнопки на полу или на консоли, переднее сиденье, элемент пола кузова и крышу.
If the Enhanced Child Restraint System is intended for use in the front seat, the parts shall include the dashboard, the A pillars, the windscreen, any levers or knobs installed in the floor or on a console, the front seat, the floor pan and the roof.
Если вытяжная ручка или кнопка имеют ширину не менее 50 мм и расположены в такой зоне, где наибольший выступ определяется путем использования измерительного приспособления в виде модели головы, описанной в пункте 2 приложения 6, при условии, что ширина этой ручки или кнопки не превышает 50 мм, то наибольший выступ должен определяться в соответствии с пунктом 1 приложения 6, т.е. при помощи сферы диаметром 165 мм и оценки максимального изменения высоты по оси "у".
If a pull handle or knob has a width dimension equal to or more than 50 mm and is located in a zone such that if it were less than 50 mm in width the maximum projection would be determined using the headform measuring apparatus of annex 6, paragraph 2. The maximum projection shall be determined in accordance with annex 6, paragraph 1. , i.e. by using a 165 mm diameter sphere and determining the maximum variation in height of the "y" axis.
Под окошком были кнопки и выключатели, похожие на кнопки и выключатели на электроплите матери.
There were knobs and switches underneath the window, rather like the knobs and switches on Mother’s electric stove.
noun
Именно поэтому я одела мою особую рубашку, С кнопками
Which is why I wore my special shirt, with the... snaps.
Застежки сзади, еще были пряжки и еще спереди было металлическое кольцо с кнопками.
Back clasps and buckles, and it had a metal ring in the front with snaps.
Он нашел нужную кнопку и произнес в микрофон:
He snapped it on and said into the microphone, “Take me to Delmak-O.
Халат удерживался на теле с помощью трех завязок и кнопки на воротнике.
It was held together with three ties and a snap.
Она пошла к двери, натянула дождевик и застегнула все кнопки до единой.
She moved to the door, put on the slicker, and snapped it shut.
Музыка кончилась. Он нажал кнопку и выключил видео.
The music stopped. He reached for the remote control and snapped off the video.
- А почему бы вам не приучить их застегивать друг другу кнопки?
Why don't you have them snap each other up in the back?
noun
Другие технологии связаны с использованием персональных идентификационных номеров (ПИН), оцифрованных собственноручных подписей и иных методов, таких как щелчок кнопкой мыши в окне "ОК".
Other techniques would involve the use of personal identification numbers (PINs), digitized versions of handwritten signatures, and other methods, such as clicking an "OK-box".
После извлечения деревянной измерительной линейки из контейнера в отметку соответствующего уровня жидкости или показателя в дюймах следует воткнуть кнопку яркого цвета, а затем занести полученные данные в протокол, составляемый на месте преступления.
When the wooden measuring stick is withdrawn from the container, a brightly coloured pin should be inserted into the stick at the appropriate inch or liquid level mark. This data should then be recorded in the crime scene notes.
27. Учитывая темпы технического развития, Конвенция устанавливает критерии юридического признания электронных подписей, вне зависимости от применяемых технологий (таких как асимметричная криптография, биометрические устройства (позволяющие идентифицировать физических лиц по таким физическим характеристикам, как геометрия ладони или лица, считывание отпечатков пальцев, распознавание голоса или сканирование сетчатки глаза и т.д.), симметричная криптография, использование ПИН-кодов, использование аппаратных ключей, то есть оснащенных микропроцессорами карточек или иных устройств, с помощью которых автор подписи удостоверяет подлинность электронного сообщения, оцифрованные собственноручные подписи, динамика собственноручных подписей и другие методы, например щелчок кнопкой мыши в окне "ОК").
27. Given the pace of technological innovation, the Convention provides criteria for the legal recognition of electronic signatures irrespective of the technology used (e.g. digital signatures relying on asymmetric cryptography; biometric devices (enabling the identification of individuals by their physical characteristics, whether by hand or face geometry, fingerprint reading, voice recognition or retina scan, etc.); symmetric cryptography, the use of PINs; the use of "tokens" as a way of authenticating electronic communications through a smart card or other device held by the signatory; digitized versions of handwritten signatures; signature dynamics; and other methods, such as clicking an "OK-box").
82. С учетом темпов технического прогресса Типовой закон предусматривает критерии правового признания электронных подписей независимо от используемой технологии (например, цифровых подписей, основывающихся на ассиметричной криптографии; биометрических устройств (позволяющих идентифицировать людей по их физическим особенностям, например, по руке или геометрии лица, отпечаткам пальцев, тембру голоса, данным сканирования сетчатки глаза и т.д.); симметричной криптографии, использовании персо-нальных идентификационных номеров (ПИН); использовании "опознавательных знаков" в качестве способа удостоверения подлинности информационных сообщений с помощью интеллектуальной карточки или иного устройства, принадлежащего подписавшему; собственноручных подписей в цифровой форме; динамики подписи и других методов, таких как нажатие на кнопку "ОК").
Given the pace of technological innovation, the Model Law provides criteria for the legal recognition of electronic signatures irrespective of the technology used (e.g., digital signatures relying on asymmetric cryptography; biometric devices (enabling the identification of individuals by their physical characteristics, whether by hand or face geometry, fingerprint reading, voice recognition or retina scan, etc.); symmetric cryptography, the use of personal identification numbers (PINs); the use of "tokens" as a way of authenticating data messages through a smart card or other device held by the signatory; digitized versions of hand-written signatures; signature dynamics; and other methods, such as clicking an "OK-box").
Это пластмассовые кнопки. На этой стене 100,000 кнопок.
They are plastic pins and this wall there are 100,000 thumbtacks
Кнопка куда-то отскочила, а искать ее у него не было времени.
The drawing-pin had jerked away and he had not time to hunt for it.
С обратной стороны кнопки была сухая белая полоска.
Across the back of the drawing-pin was a dry white ridge.
Она потянулась к звонку, прикрепленному возле кровати, и нажала кнопку.
She reached for the bell pinned to her bed and pressed it.
Вы ведь говорили, что Уильям уронил где-то в курительной кнопку.
You saw that William dropped one of his drawing-pins in the smoking-room.
noun
Он подложил кнопку учителю на стул, во время урока.
He put a tack on the teacher's chair, during class.
Ты нанёс летрез на каждую кнопку перед покраской?
Did you fully fix the flubber on each tack before we painted?
Не знаю, как он это делает, но до того, как он двинулся, кнопки на моём стуле нет, а после того, как он двинулся, кнопка есть.
I don't know how he does it, but there's no tack before he moves and after he moves, there's a tack.
- Итак, я нажимаю на кнопку, когда я говорю правду.
Okay, so I press on the tack when I'm telling the truth.
Коробочка и кнопки воспринимаются как одно целое — коробочка кнопок.
The box and tacks go together as a box of tacks.
Он даже кнопку забивает кувалдой. – Я не ревную.
He drives a tack with a sledgehammer.” “I’m not jealous.”
Коробочка содержит кнопки, и другой функции у нее нет.
The box holds the tacks; it does not have another function.
Вот и ответ: высыпьте кнопки из коробочки, прикнопьте коробочку к стене и зажгите свечку.
Here’s the answer. Take the tacks out of the box, tack the box to the wall, and light the candle.
На стене, прикрепленные кнопками, висели пожелтевшие мореходные карты.
Several yellowed navigational charts were tacked to the wall.
На столе — три предмета: коробочка с кнопками, книжечка со спичками и свечка.
On the table are three items: a box of tacks, a book of matches, and a candle.
С внутренней ее стороны была приколота кнопками большая глянцевая фотография Дж.Д.Рэндалла.
Inside,tacked to the door, was a large glossy photograph of J. Randall.
Через несколько часов кнопки покрывали всю карту, но это ничего не дало.
After several hours, there were tacks all over the country, but no pattern.
noun
он не успел даже застегнуть кнопки на груди, как голубые глаза пленника открылись.
he had not even fastened the breast studs before those blue eyes opened.
Узкие серые брюки подпоясаны широким с кнопками ремнем, застегнутым золотым диском.
The tight grey trousers were belted with a broad, studded leather and fastened with a gold disc.
Сальватор вытащил маленькую дощечку, к лицевой поверхности которой кнопками были прикреплены несколько листков дешевой бумаги, и принялся яростно строчить.
Salvation produced a little board with sheets of cheap paper fastened to it by rivets at the top.
noun
Видите, на нём выложена кнопками буква "М"?
You'll note the stud work here, used to mark out the letter "M"?
Я утром принимал холодный душ, и мой пенис был похож на кнопку на одежде.
I had a cold shower this morning, my penis was like a press stud.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test