Translation for "зайдем" to english
Translation examples
verb
Я сейчас зайду.
I'll just stop by.
Я зайду позже.
I'll... stop by later.
Я скоро зайду.
I'll stop by soon.
Зайду после церкви.
I'll stop by after church.
Я тут думала, дай зайду.
Thought I'd stop by.
Да ничего, я зайду.
- No, I'll stop by again.
Хорошо, мы зайдем позже.
OK, we'll stop by later.
я еще зайду, может быть… если застану…
maybe I'll stop by later...if you're here .
Ты меня, Родя, очень-то и не балуй: можно тебе — зайди, нельзя — нечего делать, и так подожду.
Don't spoil me too much, Rodya: stop by if you can, and if you can't—there's no help for it, I'll just wait.
Зайдя в воду по пояс, он остановился, проглотил водоросли и стал ждать. На трибунах засмеялись. Глупо идти вот так в озеро безо всякого волшебства, глупее ничего и не придумаешь.
Waist deep in the freezing water he stopped, swallowed, and waited for something to happen. He could hear laughter in the crowd and knew he must look stupid, walking into the lake without showing any sign of magical power.
– Я еще зайду к вам после обеда.
“I'll stop by to see you this afternoon.”
Или зайду в благотворительный магазин?
Or stopped by the charity shop to talk?
Пожалуйста, зайди завтра в полицию;
Stop in at police headquarters tomorrow;
На обратном пути я за тобой зайду.
I'll stop for you on my way back."
– Зайдем на минутку на телеграф, ты не возражаешь?
“Do you mind stopping at the cable office?”
Сейчас я убегаю, но зайду к вам, как только будет возможность.
I've got to run now, but I'll stop in when I get a chance."
Зайдите в мой кабинет перед уходом, если будет время.
Stop by my office before you leave, if you have time.
Только позвольте я зайду к себе за блокнотом и камерой.
Just let me stop by the billet to pick up my notebook and camera.
– Может, зайдем к вам, выпьем? – словно невзначай предложил он.
"Let's stop by your place for a drink," he said ingenuously.
Если я не буду работать, то зайду. — Хороший мальчик.
If I don't have to work, I'll stop by." "Good boy."
verb
Давай сначала домой зайдем.
Let's drop in first! - Well...
Хорошо, я зайду завтра.
I'll drop in again tomorrow.
Может, зайдем в "Тыкву"?
Feel like dropping in at 'Hisago'?
Давай зайдем к ним на огонек.
Let's do a drop-in.
На минутку зайду к себе.
I drop in for a moment to my flat.
У меня к тебе дело. Может, зайду вечером.
Could I perhaps drop in tonight?
Я зайду попрощаться перед отъездом.
I'll drop in and say good-bye before I leave.
Вот и подумал, зайду выпить на огонёк.
So I thought I'd drop in for an aperitif.
Сначала зайдите к нам, мы вместе выпьем.
You better drop in here first and have a drink.
Да, думаю, зайду...
Yes, I think I’ll drop by ...
— Зайдите ко мне в кабинет.
  "Drop into my office.
Зайду снова в понедельник.
I’ll drop by again on Monday.
Как-нибудь обязательно зайду сюда пообедать.
I'll drop in for lunch someday."
В следующий раз, когда зайду к ней, надо будет посмотреть.
Next time he dropped in, he'd take a look.
Я зайду на твой этаж и поищу тебя там.
I'll drop around the floor, find you.'
Дай, думаю, зайду, может, ты здесь.
I thought you might be here, so I took the chance of dropping in.
Посоветуюсь с женой и зайду завтра.
I’ll confer with my wife and drop in tomorrow for some others.
До свидания, Люсьенна. Я скоро зайду опять.
So long, Lucienne. I’ll drop in on you soon again.”
— Наверное, стоит предупредить, что мы зайдем.
“Maybe we should give her a call before we drop by.”
verb
Я... зайду завтра.
I'll just... stop in tomorrow.
Может я просто зайду поздороваться.
Maybe I'll just stop in and say hi.
Давай зайдем сюда, пропустим по бокальчику?
We'll stop in here, just get one last night cap?
Я обещала, что зайду посмотрю, как она там.
So I told her that I would, you know, stop in and check up on her.
В ближайшем городке купим поесть, в полицию зайдем, а вечером будем пить пиво у твоих подружек.
We'll stop in the next town, we'll get some food, I'll talk to the cops, and we'll be drinking beers with your friends by tonight.
verb
Он вернулся обратно, зайдя с северо-запада.
At all events he turned back, by north and west.
– Я сейчас зайду туда, - сказал Лисий, - мы сегодня поднимались на Акрокоринф.
“I’m turning in,” Lysis said, “we climbed Acrocorinth this afternoon.”
Зайдя так далеко, – продолжал Фахад, – мы не можем повернуть обратно.
“Having gone this far,” Fahad said, “we cannot turn back.
Около шести зайду снова, посмотрю вас. – Равик… – Да?.. Он обернулся.
I’ll come back about six o’clock to look after you.” “Ravic—” “Yes.” He turned around.
Зайдя за угол, он остановился и развернулся лицом ко мне. — Чего ты хочешь?
As soon as we turned the corner into a short hallway, he spun around to face me. “What do you want?”
Зайдя в глубь суши уже довольно далеко, процессия сошла с дороги и свернула в туннель.
Shortly, in the dry uplands, his party turned out of the traffic into a tunnel.
Тояма поднялся и, в свою очередь, зайдя за спину Садако, слушал ее исполнение.
He stood up as if pushed off the bench; now it was his turn to listen from behind while Sadako played.
– Честно сказать, я к вам по делу. – В таком случае, зайдите утром, – сухо ответил Адамс.
"As a matter of fact, I am here on business." Adam's voice turned crisp. "See me in the morning, then.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test