Translation for "stop in" to russian
Translation examples
- Oh. - Just wanted to stop in
Просто хотели зайти
I have to stop in post-ops.
Мне надо зайти в послеоперационную.
Mm. You want to stop in for a drink? Mm.
Не хочешь зайти выпить?
Got to stop in to see Mimi.
Надо бы зайти и повидаться с Мими.
If you can stop in the clothing storeroom, sir?
Вы можете зайти в пошивочную мастерскую.
If you could stop in the clothing storeroom, sir?
Не могли бы вы зайти в пошивочную?
Thought I'd stop in and see how you're doing.
Вот решил зайти, посмотреть, как вы тут живёте.
I just thought I'd stop in on the way home.
Я вот решил зайти к вам... По пути домой.
I thought I'd stop in to see how the first day was going.
Решил зайти, чтобы увидеть, как проходит первый день.
He also said something about Sonya, promised to stop by at Raskolnikov's one of those days, and mentioned that he “wished to ask his advice;
Сказал он что-то и про Соню, обещал как-нибудь зайти на днях сам к Раскольникову и упомянул, что «желал бы посоветоваться;
And he promised to stop by some time after ten. “I only hope he'll be here,” he added. “Pah, the devil! No control over my own patient;
Сам же обещал зайти часу в одиннадцатом. — Если только он будет дома, — прибавил он. — Фу, черт! В своем больном не властен, лечи поди!
Good-bye! Let's not argue! It's time, it really is. Don't follow me, I beg you, I still have to stop at. But go now, at once, and stay with mother.
Прощай! Не будем спорить! Пора, очень пора. Не ходи за мной, умоляю тебя, мне еще надо зайти… А поди теперь и тотчас же сядь подле матери.
“You weren't expecting a visitor, Rodion Romanovich,” Porfiry Petrovich exclaimed, laughing. “I've been meaning to drop in for a long time; then I was passing by and thought—why not stop for five minutes and see how he is?
— Не ждали гостя, Родион Романыч, — вскричал, смеясь, Порфирий Петрович. — Давно завернуть собирался, прохожу, думаю — почему не зайти минут на пять проведать.
I happened to be going by the hotel so I thought I'd stop in.
Я проходила мимо и решила заглянуть к тебе.
I happened to stop in the post office today, to say hello, see what's what.
- Цейтл! Случилось мне сегодня заглянуть на почту, чтобы поздороваться ... вот так вот.
I just had a meeting downtown with the owners of the development site so thought I'd stop in and say hi on my way back to the office.
У меня была встреча в центре с владельцем участка, я решил заглянуть, поздороваться, по дороге в офис.
“Migh’ be a bit of a squeeze in there with all of us,” said Hagrid, stopping outside Madam Malkin’s and bending down to peer through the window. “I’ll stand guard outside, all right?”
— Наверное, все вместе мы туда не влезем, — сказал Хагрид, остановившись у входа в заведение мадам Малкин и нагибаясь, чтобы заглянуть в окно. — Я лучше посторожу снаружи, идет?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test