Translation for "ездить" to english
Translation examples
verb
Это напоминает езду на велосипеде.
It is like riding a bicycle.
обучать навыкам безопасной езды на велосипеде.
17.2 In addition, children should also be taught safe bicycle riding.
туризм и отдых: охота, рыболовство, пешие прогулки и верховая езда, и т.д.
- tourism and leisure: hunting, fishing, walking and riding, etc.
3.2.1.1 Костюм для езды из одного или двух предметов, обеспечивающие безопасность цвета.
3.2.1.1 One-or two-piece riding suit; safety colours.
К сожалению, во многих странах езда на велосипеде в культурном отношении неприемлема для женщин.
Unfortunately, it is culturally unacceptable for women in many societies to ride bicycles.
Езда верxом приятна, езда верxом - удовольствие!
Riding is fun! Riding gives pleasure! Jens, Fiete!
- Ты ездишь верхом?
Do you ride?
Хорошо ездишь, Элли.
Good riding, Ellie.
Что за езда.
What a ride.
- Ездить на велосипеде?
- Riding a bicycle?
Я ездил один.
I ride alone.
Умеешь ездить верхом?
Can you ride?
"Езди сколько хочешь"?
Oh. Unlimited rides?
За верховую езду?
From horseback riding?
Маятное дело эта верховая езда.
Riding is tiring work.
– Научишься ездить – сам увидишь.
When you ride the maker you'll see for yourself,
Хорошие результаты школ верховой езды обычно не столь заметны.
The good effects of the riding school are not commonly so evident.
Дальняя крепь Минас-Тирита была от них за день езды.
They were less than a day’s ride from the out-walls of Minas Tirith that encircled the townlands.
Расходы на содержание школы верховой езды так велики, что в большинстве мест они являются учреждениями общественными.
The expense of a riding school is so great, that in most places it is a public institution.
Он так часто путешествовал с судьей, что не мог не узнать ощущений, связанных с ездой в багажном вагоне.
He had travelled too often with the Judge not to know the sensation of riding in a baggage car.
– У меня нет лошади, – сказал Гэтсби. – В армии мне приходилось ездить верхом, а вот своей лошади я так и не завел.
"I haven't got a horse," said Gatsby. "I used to ride in the army but I've never bought a horse.
Это было что-то вроде езды без стремян и сбруи на очень круглом пони, который так и норовил поваляться на траве.
All the same it was like trying to ride, without bridle or stirrups, a round-bellied pony that was always thinking of rolling on the grass.
Пока Бэк оставался цивилизованной собакой, он готов был умереть во имя своих идей морального порядка – скажем, защищая хлыст для верховой езды, принадлежащий судье Миллеру.
Civilized, he could have died for a moral consideration, say the defence of Judge Miller’s riding-whip;
– На чем вы ездите?
“What do you ride?”
- Кто на них ездит теперь?
Who will ride them now?
– Как, только верховой ездой?
“What, just riding?”
– Вы ездите верхом.
“You ride horseback,”
Они ездят верхом вот на них.
They ride around on these things.
– Ты ездишь на мотоцикле?
You ride a motorcycle?
Но для верховой езды – отличный.
But fine for riding.
Затем началась езда.
Then came the riding.
Правда, конечно, заключалась в сходстве постижения науки верховой езды и езды на велосипеде.
The truth, of course, was that riding a horse is like learning to ride a bicycle.
verb
Безответственная или опасная езда
Reckless or dangerous driving
5.2 Езда на этапе предварительной подготовки
5.2. Preconditioning drive
3.2.26 Езда ночью или в сложных погодных условиях
Driving at night or in inclement weather conditions
Не ездите медленно.
Don't drive slowly.
Она сказала "ездили".
She said "Driving."
Не езди туда!
No, don't drive.
Он ездит кругами.
He's driving circuits.
Прекрасная езда, Кейт.
Nice driving, Kate.
Пожалуйста, просто ездить.
Please, just drive.
Езда со стрельбой.
Drive-by shooting.
Осторожно ездите, мэм.
Drive carefully, ma'am.
Все ездят пьяными.
- Everybody drives drunk.
– Да, между прочим, – сказала она. – Помните, у нас однажды был разговор насчет автомобильной езды?
"Oh, and do you remember--" she added, "----a conversation we had once about driving a car?"
Удар кнута так разозлил его, что он, отскочив к перилам (неизвестно почему он шел по самой середине моста, где ездят, а не ходят), злобно заскрежетал и защелкал зубами.
The stroke of the whip made him so angry that, as he jumped to the railing (for some unknown reason he had been walking in the very middle of the bridge, which is for driving, not for walking), he snarled and bared his teeth spitefully.
Шоссе Магнолий, как и Тисовая улица, было застроено крупными, незамысловатыми, похожими друг на друга домами с идеально, как в парикмахерской, подстриженными газонами, и хозяева их были крупные, незамысловатые, похожие друг на друга люди, которые ездили в очень чистых машинах, точь-в-точь как у дяди Вернона.
Magnolia Road, like Privet Drive, was full of large, square houses with perfectly manicured lawns, all owned by large, square owners who drove very clean cars similar to Uncle Vernon’s.
Между ездой и мыслями о езде – огромная дистанция.
There’s a big difference between driving and thinking about driving.”
Он любил ездить один, и особенно ему нравилось ездить ночью.
He liked driving alone, and he liked driving by night.
— Они там ездят как сумасшедшие.
They drive like lunatics there.
– Они так быстро не ездят.
No, they don't drive that fast.
– А вы сами на чем ездите?
“What do you drive?”
Мы постоянно ездили.
We were always driving.
Гениалиссимус сам не ездит.
The Genialissimo doesn’t drive around.
Я никогда не видала такой езды».
I’ve never seen such driving.”
— Я ездил… в Малибу.
I was out driving ' in Malibu.
verb
Им не разрешается ездить в Сирию, с тем чтобы повидаться с проживающими там родственниками.
Family members are not allowed to go to Syria to visit their other relatives there in the mainland.
<<Мы ездим по миру и учим всех тому, что такое демократия.
We are the ones who go around the world lecturing everybody about democracy.
Еще в более тяжелом положении находятся рабочие, которые каждый день ездят на работу в Израиль.
The situation was even worse for workers going every day into Israel.
В течение всего года лишь 6000 человек имели разрешение на то, чтобы ездить на Западный берег!
During a whole year, only 6,000 persons were allowed to go to the West Bank!
В числе показаний было и такое: "Раз в месяц мне нужно ездить в Израиль для продолжения лечения.
Testimonies included the following: "Once a month, I have to go to Israel to follow treatment.
Когда мы были студентами и постоянно ездили туда-обратно, нас всегда подвергали тщательному обыску.
When we were students and used to go back and forth, we were always submitted to a very close search.
Эти дороги будут использоваться только поселенцами, а не палестинцами, кроме палестинцев, которые ездят на работу в поселения.
These roads would only be used by settlers, and not by Palestinians, unless they go to work to the settlements.
Если бы израильтяне открыли дороги и разрешили людям ездить на работу, никаких трений и никаких проблем не было бы.
If the Israelis would open the roads and allow the people to go to their work, there would be no frictions and no problems.
Участок морского побережья, куда нам разрешено ездить на отдых, имеет протяженность не более 3 километров.
This area by the sea where we are allowed to go and enjoy ourselves on the beach is not longer than three kilometres.
Хотя заместитель Генерального секретаря не ездил в Сомали, он встречался с различными сомалийскими представителями в Найроби.
Although the Under—Secretary—General did not go to Somalia, he met with the various Somali personalities in Nairobi.
Не езди, а?
- Don't go.
- Он хоть ездит?
- Does it go?
- Куда ты ездил?
- Where d'you go?
Машины быстро ездят.
Cars go fast.
- Туда ездят мужчины.
- Men go there.
– Куда она ездила?
Where'd she go?
И ездят быстро.
Going very fast.
За границу я прежде ездил, и всегда мне тошно бывало.
I used to go abroad, and I always felt sick at heart.
Я не хочу по их балам ездить, я хочу пользу приносить.
I don't want to go to their balls and things--I want to do good.
Время от времени женщины ездят на Север, чтобы разделить ложе с мужчиной. Жизнь должна продолжаться…
Sometimes one of us may come north to be with her man. Life must go on.
Отныне в открытую – ночью или днем, все равно, – велено будет ездить по двое, по трое.
From now on no more than two or three together are to go openly over the land, by day or night, when it can be avoided.
— Подтвердить мне их нечем, однако вы знаете, что я живу в Лос-Анджелесе и вынужден ездить в другие города;
I have nothing to prove it, but you know I live in Los Angeles and I go to these other towns;
Тогда садись на коня... – ведь ты ездишь верхом, не правда ли? – тогда садись на коня и скачи во весь дух... Теперь уж мне все равно...
you get on a horse — you can, can't you? Well, then, you get on a horse, and go to — well, yes, I will!
– Ну так вот, и Вильгельму Четвертому не надо ездить к морю, чтобы брать морские ванны. – А откуда же тогда он берет морскую воду?
«Well, neither does William Fourth have to go to the sea to get a sea bath.» «How does he get it, then?»
Трудился я над ним очень усердно и вскоре достиг уровня, позволявшего мне ездить по городу на такси и самостоятельно делать всякие мелкие дела.
I worked much harder at it, and got to a point where I could go around in taxis and do things.
По-настоящему встревоженная Элизабет решила проведать сестру. И так как экипажа не было, а ездить верхом она не умела, ей не оставалось ничего другого, как отправиться в Незерфилд пешком.
Elizabeth, feeling really anxious, was determined to go to her, though the carriage was not to be had; and as she was no horsewoman, walking was her only alternative.
– Стэн, Стэн, Стэн, не езди, не езди, не езди.
Stan, Stan, Stan, don't go, don't go, don't go.
Не ездите, говорила она мне, не ездите.
Don't go, she told me, don't go.
– Сказать, чтоб не ездила.
“By telling her not to go.”
— И куда же ты ездила?
“And where did you go?”
– И куда же вы ездили?
Where would you go?
А что, если не ездить?
Suppose I did not go?
Нет. Уж лучше никуда не ездить.
No. It was better not to go.
— Я много куда ездила.
I used to go a lot of places.
Не ездите в Хельсинки.
Don’t go to Helsinki.
– Ты ездишь в город.
“You go to the city.”
verb
Они ездят в разные страны.
They travel to different countries.
По дороге, по которой он ездит на работу и обратно, обычно ездят патрули НАТО".
His commuter route is routinely travelled by NATO patrols".
Он ездил на остров Эпи часто.
He traveled to Epi a lot.
13. Группа пять раз ездила в Ливию.
13. The Panel travelled five times to Libya.
В целом священнослужители могут беспрепятственно ездить в Сирию.
In general, clergy can travel to Syria easily.
Афганским женщинам было запрещено ездить в автомобиле с экспатриантами.
Afghan women were not allowed to travel in a vehicle with expatriates.
Он брал ее с собой, когда ездил на остров Эпи.
He took her with him when he traveled to Epi Island.
Кроме того, четыре военных наблюдателя ездили в служебные командировки.
In addition, four military observers travelled on official business.
Ездила по делам.
Traveled for business.
Слишком много езды.
Too much travel.
Он много ездил.
He traveled a lot.
Ездит с автоколонной.
He travels by motorcade.
Ты куда ездила?
Where have you traveled?
Виктор не мог ездить.
Victor couldn't travel.
Ездила куда-нибудь недавно?
Any recent travel?
Он ни разу еще не ездил на «Хогвартс-Экспрессе» без Рона.
He had never travelled on the Hogwarts Express without Ron.
Это выражение одного купца из старообрядцев, с которым я встретился, когда ездил.
it is the expression of a merchant, one of the Old Believers, whom I once met while travelling.
В старших классах у нас была такая «алгебраическая команда», состоявшая из пяти учеников — мы ездили в другие школы, чтобы участвовать в соревнованиях.
We had a thing at high school called the algebra team, which consisted of five kids, and we would travel to different schools as a team and have competitions.
- А на нем можно ездить?
And can one travel in it?
Когда-то он много ездил;
Once he had travelled widely;
— Вам много приходится ездить?
Do you travel a lot?
впрочем, он никогда и не ездил с ними.
he never traveled with one.
– Разве убийца ездит на машине?
Is he traveling by road?
— Он часто ездит туда.
He travels there often.
Ездит на ней куда-то, всегда один.
He does some traveling around in that, but always by himself.
— Вы много ездили по свету?
Do you travel a great deal?
– А вы ездили за границу?
“And have you travelled outside the country?”
С чего бы они тогда ездили по Дороге?
Why else would they travel the Road?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test