Translation examples
verb
Соответствующих лиц арестовали, когда они выкапывали батат и маниок для еды, и они были обвинены в краже продуктов леса.
They were arrested when they were digging sweet potatoes and cassava for food and accused of stealing from the forest.
Жители были вынуждены выкапывать колодцы и пользоваться неочищенной водой, что привело к вспышке заболеваний, передаваемых через воду.
Residents have been forced to dig wells and rely on untreated water, resulting in the spread of water-borne diseases.
Кроме того, отмечались случаи пересечения этой линии лицами, которые выкапывали и удаляли наземные мины, о чем более подробно говорится в пункте 22.
This also included persons digging out and removing landmines, as further described in paragraph 22.
63. В карьерах дети подолгу выкапывают камни, переносят их на голове и спине и вручную дробят их для дальнейшего использования в строительстве.
In quarries, children dig out stones, transport them on their heads and backs and spend long hours crushing stones into smaller pieces to be used in the construction industry.
Запрещается также собирать лекарственные растения и срезать или выкапывать кустарники, деревья и другие почвозакрепляющие растения в степных, полустепных и пустынных районах.
It is also prohibited to collect medicinal plants and to cut down or dig up shrubs, trees and other sandfixing plants in wilderness, semiwilderness or desert areas.
Приблизительно в 13 км за городом Физули по главной дороге члены Миссии по установлению фактов видели, как одноковшовый экскаватор выкапывал из земли оросительный трубопровод, ведущий к винограднику.
Approximately thirteen kilometers past Fizuli on the main road, the FFM noted a back-hoe actively digging up irrigation pipes from the vineyards.
Один фермер из Газы проинформировал Специальный комитет о том, что, по его мнению, не стоило выкапывать картофель, который продается по цене 1 долл. США за 20-килограммовую коробку.
A farmer from Gaza informed the Special Committee that he did not feel it was worth it to dig out his potatoes when the price of a 20-kilogram box amounted to $1.
В письме от 20 января 1994 года покупатель запретил продавцу выкапывать деревья из земли, чтобы не снижать их стоимости, при этом он должен был понимать, что в этом случае деревья продолжат расти.
The buyer's letter of 20 January 1994 indicated that the buyer prohibited the appellant from "digging out and thereby devaluing" the trees; therefore the buyer must also accept the consequence that those trees would therefore continue growing.
Эти колодцы начались с копки обыкновенных водяных лунок в пересохших реках, однако затем люди стали выкапывать в поисках воды колодцы не в самом русле, а в приречной зоне, погружаясь на глубину до 100 метров.
They began as simple water holes in sand rivers, but the concept of finding water by digging in riparian areas has since spread away from the river course itself, reaching up to 100 m in depth.
Выкапывал... что-то.
Digging for...something.
Не выкапывай бомбы?
Don't dig up bombs?
Или выкапывал труп.
Or dig up a body.
Не надо... выкапывать Айрис.
Don't... dig up Iris.
Нет - выкапывает правду.
No, she's digging for the truth.
Буду выкапывать тело.
I'm gonna dig out the body.
Выкапывай его. Что ты сказал?
Dig him up.
Он выкапывает карликовую звезду.
He's digging up dwarf star.
Это мы выкапываем Роллинса.
That's us, digging up Rollins.
Он начал выкапываться из-под обломков под прикрытием возни Ксенофилиуса на лестнице.
He started to dig himself out under cover of all the noise Xenophilius was making on the staircase.
А вы их теперь выкапываете!
Now you're digging them up."
Зачем выкапывать какой-то старый камень?
Why dig up an old stone?
они не станут выкапывать тело".
They won’t go digging the body up.
– Выкапывай, сосуд греха!
          "Dig him up, you vessel of Unholiness!"
– Мы будем выкапывать кусты роз.
We're going to dig up the roses.
Загремел начал выкапывать лакрицу.
Smash started digging out the licorice.
Он отворачивается и принимается выкапывать кактус.
          He turns away and starts to dig.
Если вы уже мертвы, тогда нет смысла вас выкапывать.
If you’re already dead, there’s no point digging you up.
На самом деле важные находки так не выкапывают.
This is not the way to dig up something important.
verb
- Один чтобы кивать, другой - дерьмо выкапывать.
- One to nod, the other to scoop up bullshit.
Пока он вспарывал тощий живот зверя, Арлен начал выкапывать в земле небольшую яму для внутренностей.
As he cut down, across the scrawny belly, Arlen began to scoop a pit in the earth for the entrails.
затем, в отчаянии от неспособности придумать что-то еще, опустилась на колени и начала выкапывать яму в песчаной грязи.
then, desperate and unable to think of anything else, she mentally dropped to her knees and began scooping a hole in the sandy dirt.
Злой наиб тоже был здесь, он выкрикивал распоряжения, направлял людей, которые, с мешками и контейнерами, выкапывали из песка пряность.
The evil naib was in their midst, shouting orders, directing the people as they scurried out with sacks and containers, scooping spice from the sands.
В воображении она видела, как сама выкапывает корону из ила и поднимает ее на вытянутых руках и золото мягко переливается на свету.
In her mind's eye, she saw herself scooping a crown from the muddy sand and holding it aloft, soft pinpoints of light catching exposed areas of gold.
Несмотря на свое довольно туманное состояние в тот момент, все это Майкл Вайерман не без удовольствия отметил для себя, не забывая при этом ни на секунду о черной земле под собственными ногтями, забившейся туда, когда он выкапывал могилы для двоих убитых и хоронил их, а потом посыпал свежую землю иглами для маскировки.
Michael Wireman noticed and enjoyed it, to his limited capacity at the moment, but there was still dirt under his fingernails that had gotten there when he scooped out a grave, buried the two men, and concealed the fresh earth.
verb
– Можете нагружать тачку породой, которую мы будем выкапывать.
You can load up the wheelbarrow with the stuff we dig out.
Навалил сучьев на угли, раздул огонь и поковылял по сугробам выкапывать тележку.
He piled wood on the coals and fanned the fire to life and trudged out through the drifts to dig out the cart.
Говард его узнал: Дай-коку, бог удачи, с инструментами, которыми выкапывает сокровища земли.
Howard recognized it. It was Dai-Koku, the god of luck, carrying the tools that he used to dig out the treasures of the earth.
Я шел на снежное поле, выкапывал из снега банку с пурпурным желе и смотрел сквозь него на луну.
I'd go out to my snowfield and dig out my jar of purple Jello and look at the white moon through it.
Возможно, именно потому, что он отправлялся в поле затем, чтобы в буквальном смысле выкапывать сведения, его практичность была для меня кладезем рассудительности.
Perhaps because of the fact that he actually went into the field, literally to dig out information, his practicality was an oasis of sobriety for me.
В некоторых случаях это и сейчас просто. Руду выкапывают, дробят, очищают от породы путем, скажем, промывки, а из остатка выплавляют металл.
Some mining is still simple. You dig out the ore, you crush it, then you discard the part you don't want, by washing it away perhaps, and you smelt what is left.
verb
Такие резервуары выкапываются в грунте и укрепляются бетонными плитами, каменной кладкой, армоцементом или муррамом.
Such tanks are excavated and lined with concrete, stone masonry, ferro-cement or murram.
Пока она выкапывала тело капитана Фрэнка, повредила позвонок С4.
But while she was excavating Captain Frank's body, she chipped the C4 vertebra.
Они выкапывали огромные горы грязи, использовали детский труд и искали алмазы, которые называют "кровавыми".
They excavate enormous mountains of mud, they use little children and they find diamonds, called blood diamonds.
Все рабы, которые выкапывали могилу были убиты солдатами. а затем все солдаты, которые убили рабов были....
All the slaves who excavated the grave were killed by soldiers and then all the soldiers who killed the slaves were...
но ведь в конце концов котлован для фонтана не может выкапываться сам собой, правда?
but after all, a pool for a fountain just doesn’t excavate itself, does it?
Хэл предположил, что большинство из них были забыты, потому что их пришлось выкапывать из-под многочисленных слоёв пыли.
Hal figured most of them were forgotten because they had to be excavated from beneath layers of dust.
Ситас немедленно принялся выкапывать небольшую яму в снегу, в страхе, что животные, уже, возможно, идут сюда.
Urgently he swept a shallow excavation in the snow, fearful that the sheep might already be on their way.
В эту стремительную реку бесчисленные поколения ульсио сбрасывали землю, которую они выкапывали во время строительства своих обширных лабиринтов.
Into this torrential sewer had unthinkable generations of ulsios pushed their few handsful of dirt in the excavating of their vast labyrinth.
Где мог, он выкапывал себе пещеры в снегу и обнаружил, что таким образом можно согреться и выжить в долгие темные ночи.
He excavated snow caves when he could and found that the warmth of these greatly improved his chances of surviving the long, dark nights.
– Смотри-ка, – сказал я, – памятная медаль. Там лежало полдюжины сверкающих металлических дисков, точь-в-точь такие же мы выкапывали сотнями по всем стоянкам Высших на всех планетах.
I said. "Commemorative plaques!" Half a dozen of the bright metal disks were stacked there, identical to those that had been excavated so frequently in the ancient sites of the High Ones.
Этот сотрудник отказался продать Гуриану специальное устройство для поиска радиологических элементов, чтобы его головорезы могли выкапывать цезий и делать с ним ...
The researcher refused to sell Gurian some radiological detection devices so his goons could scrape out all the cesium and do...
verb
Тебе что, нравится выкапывать её из снега каждое утро?
I mean... do you just like scraping the ice off your windshield every morning?
Рабочие копали, выравнивали, скребли и постоянно что-то измеряли Мне казалось глупостью то, как они выкапывали в земле ямы, громоздили большие камни, а потом засыпали их мелкими чтобы заполнить просветы.
They dug and scraped and leveled and measured the land over and over. It seemed silly to me, the way they dug down into the earth to set down big stones, and then filled up between them with smaller stuff.
Сабан глубоко подкопал с обеих сторон камня, выскабливая ямы подобно барсуку, выкапывающему норы глубоко под скалами, и рычаги были просунуты глубоко в землю, а затем шесть человек с каждой стороны приподняли переднюю часть камня.
Saban dug deep on either side of the stone, scraping holes like badgers' setts far under the rock, and the levers were thrust down into the earth and then, with six men on either side, the front end of the rock was heaved up.
Здоровой ногой он роет песок, выкапывает несколько камешков, двумя уцелевшими пальцами, напоминающими клешни скорпиона, захватывает камешек, поднимает его и быстрым движением проводит на песке маленькую прямую бороздку, которую тут же заравнивает ветер.
He puts his good foot forward, scratches the sand with it, scrapes together a small pile of stones, the two intact toes separate like the claws of a scorpion, close over a stone chip, lift it, the foot moves quickly, scratches the sand, draws back, and there is a tiny, straight mark, which the wind fills up again in a few seconds.
verb
Как будто труп выкапываем.
Like exhuming a corpse.
Мы не собираемся выкапывать тела, Ричард.
Mm, we're not going to exhume the bodies, Richard.
Элисон, мы не собираемся выкапывать мертвеца из нашего гаража.
Ali, we are not gonna exhume the dead guy in our garage.
Каждый скелет из Пентагонского шкафа выкапывается и выставляется напоказ публике.
Every skeleton in the Pentagon's cupboard is being exhumed and paraded for public consumption.
Ещё, вы не знаете, а я знаю, что мистер Блэквуд настаивал на том, чтобы лично выкапывать тела.
What I know that you don't know, is that Mr Blackwood was determined to exhume those bodies by himself.
Им потребовалось тридцать лет, чтобы смириться с ее смертью, а теперь ты пришел и снова ее выкапываешь.
It’s taken thirty years to get over her death and now you come in and exhume her.
Цирюльники, алхимики и им подобные выкапывают на жальниках трупы, чтобы потом проделывать с ними разные экскременты.
Barber-surgeons, alchemists and the like exhume corpses from boneyards, in order to perform various excrements on them.
Под присмотром северян пленные выкапывали из пепла черепа, вожди возводили из них пирамиды, а вокруг них плясали шаманы.
Under guard from Northers, the captives were exhuming skulls from the char of each fire, and zars were building heaps with them as their shaman danced.
Но пока – все та же сцена на лоудском берегу, которая, как и многие до сей поры не явленные сцены, застрянет в памяти учителя истории, чтобы потом ему было что выкапывать.
But meanwhile that scene on the Lode bank which, like other scenes yet to come, lodges in your history teacher’s memory to be exhumed at later dates.
Убийцы были преображены особым образом: они были переодеты в униформу, замаскированы одинаковой армейской одеждой, обезличены шлемами, они пришли с оружием, чтобы убивать мальчиков и девочек, мужчин и женщин, проливать кровь, хоронить, а затем выкапывать из земли и сжигать разложившиеся трупы.
In their peculiar transformation: a people changed into uniform, masked in military cloth and helmets, and coming with machinery for the purpose of murdering boys, girls, men, women, making blood run, burying, and finally exhuming and burning rotten corpses.
Он выкапывает ямку в песке, чтобы собирать дождевую воду, или сооружает доморощенный сосуд.
He hollows out a place in the sand to collect rain water, or builds some crude receptacle.
Обычаи и среда обитания Кланы Нак Мак Фиглов предпочитают селиться в древних королевских захоронениях, где они выкапывают себе уютные пещерки в грудах золота.
Habits and Habitat By choice, the clans of the Nac Mac Feegle live in the burial mounds of ancient kings, where they hollow out a cozy cavern amid the gold.
verb
А тут ты выкапываешь, кто снимает пенки, не марая рук, куда устремляются денежные потоки, видишь, как все мы участвуем в этих схемах.
A case like this here, where you show who gets paid behind all the tragedy and the fraud, where you show how the money routes itself, how we're all, all of us vested, all of us complicit?
verb
Вы собираетесь в Брокен Хилл, чтобы выкапывать новые черепа?
Are you going to Broken Hill to grub up more skulls?
Пока же, располагая для охоты лишь голыми руками, он мог только выкапывать личинок.
So far, having just his hands to hunt with, he had taken only grubs.
Мужчины без женщин вынуждены возвращаться к земле, выкапывать себе еду из грязи и повторно открывать для себя понятие «муж».
Men alone are forced back onto the land, grubbing their food from the dirt and rediscovering what it means to be a husbandman.
Конечно, бегущие-по-деревьям явно не питались ими, предпочитая плоды и семена, которые росли на деревьях, а особенно — личинок и корни, которые они выкапывали из земли своими ловкими руками.
Certainly the tree runners didn’t seem to eat them, preferring the fruit and seeds that grew in the trees, and especially the grubs and roots they dug from the ground with their clever hands.
Толстокожие звери величиной с носорога, головы которых были украшены голубыми зубчатыми рогами, выкапывали из земли корни в десятке метров от их лагеря, бросая злобные взгляды на пришельцев с Земли.
And bulky rough-skinned beasts as big as rhinos, bearing mazes of blue antlers with interlocking tines, grubbed for roots a dozen meters from their camp, glaring sourly at the strangers from Earth.
verb
Проснувшись, Шарп и Харпер обнаружили, что прямо рядом с ними группа солдат выкапывает большую канаву, куда должны быть сложены убитые из 69-го батальона.
Sharpe and Harper, waking in the overcast dawn, found themselves just a few yards away from a work party that was scratching a wide and shallow trench in which the slaughtered men of the 69th would be interred.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test