Translation for "вознаграждая" to english
Translation examples
verb
Их усилия должны быть вознаграждены.
Their efforts need to be rewarded.
Неужели насилие будет вновь вознаграждено?
Will violence be rewarded again?
Агрессор был вознагражден еще раз.
Once again, aggression has been rewarded.
Сейчас все эти усилия заслуженно вознаграждены.
All these efforts have now been deservedly rewarded.
Таким образом, насильники и убийцы должны быть вознаграждены.
Thus are the rapists and murderers to be rewarded.
Их вклад должен соответствующим образом признан и вознагражден.
Their contributions should be recognized and rewarded appropriately.
Непреложным принципом для Эфиопии является то, что агрессия не может быть вознаграждена.
The bottom line for Ethiopia is that aggression cannot be rewarded.
Однако они не были вознаграждены за то, что выразили готовность вновь объединить остров.
However, they have yet to be rewarded for expressing their will to reunify the island.
И все же Эфиопия надеется, что справедливость восторжествует и агрессоры не будут вознаграждены.
But still Ethiopia hopes that justice will prevail and the aggressors will not be rewarded.
Даже после Бадме Эритрея по-прежнему надеется, что ее агрессия может быть вознаграждена.
Eritrea still counts, even after Badme, that its aggression may be rewarded.
Терпение будет вознаграждено.
Discipline rewards patience.
Любопытство будет вознаграждено.
Curiosity shall be rewarded.
Подчинение будет вознаграждено.
Compliance will be rewarded.
Нетерпение, с которым она ждала второго письма, было вознаграждено так, как обычно вознаграждается всякое нетерпение.
Her impatience for this second letter was as well rewarded as impatience generally is.
В Кембридже, а затем в парламенте он активно проводил антикатолическую политику и был вознагражден назначением на прибыльную должность смотрителя Монетного двора.
He had been active in anti-Catholic politics at Cambridge, and later in Parliament, and was rewarded eventually with the lucrative post of Warden of the Royal Mint.
Совсем маленький, какой может у него быть в Пустыне, там… Дай ему этот шанс, и… – она улыбнулась, – ты будешь очень хорошо вознагражден. Циго посмотрел по сторонам, снова повернулся к Джессике.
"Little enough chance he'd have out there in that sand. Give him that and . She smiled. "You could find yourself well rewarded." Czigo glanced left, right, returned his attention to Jessica.
Правда, они говорят, и, уж конечно, князь вместе с ними, что тут-то послушание и нужно, что слушаться нужно без рассуждений, из одного благонравия, и что за кротость мою я непременно буду вознагражден на том свете.
Of course I know they say that one must be obedient, and of course, too, the prince is one of those who say so: that one must be obedient without questions, out of pure goodness of heart, and that for my worthy conduct in this matter I shall meet with reward in another world.
И собравшаяся публика была вознаграждена за то, что пожертвовала в этот час уютом домашнего очага, — в самый разгар беседы, едва переведя дух, ворвалась кухарка Реддлов и в наступившей тишине объявила, что прямо сейчас арестован человек по имени Фрэнк Брайс. — Фрэнк! — раздалось несколько голосов. — Быть не может!
They were rewarded for leaving their firesides when the Riddles’ cook arrived dramatically in their midst and announced to the suddenly silent pub that a man called Frank Bryce had just been arrested. “Frank!” cried several people.
Он видел Беллатрису Лестрейндж у Дамблдора в Омуте памяти — в странном хранилище мыслей и воспоминаний. Высокая темноволосая женщина с тяжелыми веками, стоя перед судьями, заявила, что по-прежнему верна лорду Волан-де-Морту, что гордится своими стараниями отыскать его после его падения и что настанет день, когда она будет вознаграждена за преданность.
He had seen Bellatrix Lestrange inside Dumbledore’s Pensieve, the strange device in which thoughts and memories could be stored: a tall dark woman with heavy-lidded eyes, who had stood at her trial and proclaimed her continuing allegiance to Lord Voldemort, her pride that she had tried to find him after his downfall and her conviction that she would one day be rewarded for her loyalty.
И тут они были вознаграждены.
And they felt rewarded.
И терпение их было вознаграждено.
Patience was rewarded.
Терпение было вознаграждено.
Her patience was rewarded.
И сдержанность его была вознаграждена.
His restraint was rewarded.
Он был вознагражден духовно;
He was rewarded, spiritually;
И снова был он вознагражден.
Again he was rewarded.
Ее старания были вознаграждены.
Her study was rewarded.
Их усилия были вознаграждены.
and they had been richly rewarded.
По крайней мере, вы вознаграждены за все, что сделали для него тогда и потом.
At least you got a reasonable recompense for what you did for him-and since.
Если он и причинил мне зло, я вознагражден за всё великодушным обращением вашего отца, являющего собой образец доброты и благородства.
If he has used me ill, I am recompensed by the generous treatment of my lord your father, who is all that is great and good;
я был бы счастлив, если бы, вспоминая о музыке, она вспоминала заодно и беднягу музыканта, и вознагражден сверх меры, если бы она когда-нибудь подумала и обо мне, вспоминая о том, что ей так мило.
quite contented if she sometimes thought of a poor fellow like me, as a part of the music; and more than recompensed if she ever mixed me up with anything she liked as well as she liked that!
— Я выбираю следующее: я с уважением отношусь к мнению дамы, которая так верит в вас, но если ваши действия вызовут у меня хоть малейшие сомнения, я позабочусь, чтобы вы были должным образом вознаграждены за это.
“I choose to honor the lady’s confidence in you, but should you prove anything less than trustworthy, I shall see that adequate recompense be delivered to your door posthaste.
Теперь я был полностью вознагражден за все любовью и широким признанием, встреченным мною у комунян и у членов комписовской делегации, которые тут же стали называть меня моим новым именем Классик (кроме, впрочем, Дзержина Гавриловича, который стал называть меня «дорогуша»).
Now I had received recompense for all that in the love and recognition shown me by the Communites and by the members of the comlit delegation, who had already begun calling me by my new name, Classic (except for Dzerzhin Gavrilovich, who had started calling me “darling”).
Ведь созерцание великой картины жизни показывает, что самоотречение и пожертвование своими страстями во имя долга редко бывают вознаграждены и что внутреннее сознание исполненных обязанностей даёт человеку подлинную награду — душевный покой, который никто не может ни отнять, ни дать.
But a glance on the great picture of life will show, that the duties of self–denial, and the sacrifice of passion to principle, are seldom thus remunerated; and that the internal consciousness of their high–minded discharge of duty, produces on their own reflections a more adequate recompense, in the form of that peace which the world cannot give or take away.
122. Статья 5 кодекса законов о труде признает, что любой труд должен быть справедливо вознагражден.
122. Article 5 of the Labour Code recognizes that all employment must be fairly remunerated.
"Вы будете щедро вознаграждены".
You'll have a generous remuneration.
Необходимо помнить об этой решимости, и страны, о которых идет речь, должны быть вознаграждены в политическом плане за то доверие, которое они продемонстрировали, присоединившись к соглашению, эффективное соблюдение которого является одним из основных элементов системы коллективной безопасности.
Hence this willingness should be taken into account and we should be ready to compensate these countries politically for the confidence they have demonstrated by acceding to an agreement whose effective application is one of the pillars of the collective security system.
для инспеции. Ваша помощь будет вознаграждена.
You will be compensated for your help.
Вы сделали бы так, что я была бы "необыкновенно вознаграждена".
That I would be "compensated quite handsomely."
Владельцы стартапов, которые он ликвидировал, были вознаграждены.
The owners of the start-ups he liquidated were well compensated.
Жестоко я с тобою поступил, Но будешь ты вознагражден сторицей:
If I have too austerely punish'd you, your compensation makes amends;
Каждый, кто окажет мне помощь в этом деле, будет щедро вознагражден.
Anyone who aids me in this mission will be handsomely compensated.
Что вы решительно отказались от военного поприща и были соответственно вознаграждены.
That you actually declared your resolution of never taking orders and were compensated accordingly.
Я надеюсь, что мать с ребенком в безопасности, и будут должным образом вознаграждены.
I'm assuming the mother and child are still safe and will be properly compensated.
Когда настоящая стройка была продолжена, все работники и поставщики продолжили сотрудничество или были вознаграждены.
When the "'real"' work resumed, all the workers and suppliers were rehired or compensated.
За это время, больница и его управляющие врачи будут очень хорошо вознаграждены за их труд.
During which time, the hospital and its administering physicians will be very well compensated for their efforts.
Я уверен, вы будете вознаграждены за все неудобства.
I am sure you will be compensated.
Вы должны быть, как минимум, вознаграждены, но как только…
You should be compensated at the very least, and just as soon as…
Доктор был вознагражден за эту потерю.
The Doctor had his compensations to make up for his loss.
Он за многое вознагражден тем, что перестал быть лектором, и особенно тем, что не надо читать лекции.
There were compensations for ceasing to be a lecturer, especially that of ceasing to lecture.
Что все наши страдания имеют смысл, и в конце мы будем вознаграждены.
That all the crap we've suffered had a point, and we'd be properly compensated in the end.
И вот, скрученный жизнью и временно потерявший под ногами почву, он здесь был вознагражден за все.
And though it had twisted and disrupted the earth under his feet for a time, it had brought its compensation.
За это деревня будет потом вознаграждена соответствующими рассказами о любовных связях с иноземцами, а не деньгами, которые будут уплачены.
That the village was entertained by the subsequent stories of the liaisons more than compensated for the money which had had to be invested.
Возможно, это прозвучит странно, но при виде мистера Уильяма Картрайта она почувствовала, что ее страдания вознаграждены.
It may sound odd to say this. But, in her first look at William Cartwright, she had seen something which almost compensated her for the situation.
Он полностью посвятил их Сьюзан и детям, и его усилия были вознаграждены: Сьюзан объявила ему, что договорилась с няней на понедельник.
He’d devoted himself to Susan and the children and been pleasantly compensated for his efforts by having Susan tell him that she’d arranged for a babysitter Monday afternoon.
В первой половине жизни судьба была невероятно сурова к нему, но стоило встретиться с Дикки, как он был с лихвой вознагражден за все.
In the first part of his life fate had been grossly unfair, he thought, but the period with Dickie and afterwards had more than compensated for it.
verb
В конечном итоге выживание этих демократий может зависеть от их способности показать своим гражданам, что демократия может принести свои плоды, что выбор трудных путей решения политических и экономических проблем будет вознагражден в скором времени, а не просто в некотором отдаленном будущем.
The survival of these democracies may ultimately depend on their ability to show their citizens that democracy can deliver — that the difficult political and economic choices will pay off soon, and not just in some distant future.
Если мы не проведем этого важнейшего различия, если окажется, что мы готовы мириться с захватом территории с помощью оружия, если мы проявим молчаливое согласие с итогами насильственного изменения существовавшего на протяжении веков этнического состава целых городов и регионов, если мы позволим лицам, повинным в совершении этих преступлений, уйти от правосудия, то мы тем самым лишь поощрим тех, кто за всем этим стоит, лишь разогреем их аппетит, дадим основания считать, что агрессия может быть вознаграждена, и будем способствовать разрушению системы Организации Объединенных Наций.
If we fail to make that crucial distinction, if we prove willing to tolerate the acquisition of territory by armed force, if we acquiesce in situations resulting from the forcible alteration of the age-old ethnic composition of entire cities and regions, if we allow those responsible for these crimes to escape justice, we shall only be encouraging those who are behind these designs, whetting their appetites, suggesting that aggression pays, and destroying the United Nations system.
И за годы тяжкой работы, которые наконец вознаграждены.
And to years of hard work finally paying off.
Это трудные времена, но наш тяжкий труд будет вознагражден.
These are trying times, but our hard work is paying off.
Когда эти хранительницы наконец заметят тебя, Всё твоё время и усилия будут вознаграждены.
When the Memory Matrons finally recognize you, all this time and hard work is gonna pay off.
Мистер Смайлс, мне даже имя его нравится, утверждает, что если мы хотим сделать себя лучше, то прилежание, усердие и жизнерадостная устремлённость будут вознаграждены.
Mr Smiles, I even like his name, claims that if we want to better ourselves then application, diligence and cheerful persistence pays off.
Скоро ее мучения будут вознаграждены.
Her sacrifice was now going to pay off.
Ты же знаешь, он прислушивается к голосу судьбы и будет, в конце концов, вознагражден за это!
For, you see, he pays attention to his destiny and that will pay off in the end.
Мы все можем гордиться, упорный наш труд будет вознагражден.
We can all be proud. We’ve worked so hard, and it’s all paying off.”
— Я был таким же, — говорил он. — Его ожидает ужасная юность, но, став взрослым, он будет вознагражден за это.
“I was the same,” he would say. “It makes for an odd childhood and a terrible adolescence, but I wonder if it doesn’t pay off when you’re grown.”
Если бы нам удалось заставить его выплатить нам большое количество золота, мы не только были бы отомщены, но и вознаграждены за те потери, которые мы потерпели из-за него.
If we could find some way to make him pay us many pieces of gold we should not only be avenged upon him; but repaid for much that he has prevented us from winning from the natives under his protection.
Не пристало поэту самому платить за свою кружку пива. Я пропью вместо него эти шесть пенсов, чтобы избавить его от такого позора, и, поверь мне, после третьего спектакля он будет с лихвой вознагражден за свою монету.
It is unnatural that a poet should pay for his own pot of beer; I will drink his tester for him, to save him from such shame; and when his third night comes round, he shall have penniworths for his coin, I promise you.—But here comes another-guess customer.
verb
Ваше стремление к совершенствованию будет вознаграждено.
Your keen lust for advancement will be gratified.
Арфист повернулся, чтобы уйти, и был вознагражден смехом волшебницы.
He stalked away, and was gratified to hear the mage's laughter follow him.
Войдя в бар, Паско был вознагражден горячим приемом Чанг.
On achieving the bar, Pascoe was gratified to be received like a Butcher of Broadway.
Обычно к концу собраний их труды были вознаграждены: им удавалось зажечь аудиторию должным энтузиазмом.
They generally, before the end of the meetings, worked up gratifying feeling.
Я повторил его слова Барричу и был вознагражден, увидев, что эта маленькая уловка хорошо сработала.
This I repeated to Burrich, and it was gratifying to see how well this small subterfuge worked.
— Можем тренироваться вместе, — невесело пошутил я и был вознагражден смехом.
“We could always work out together,” I joked halfheartedly, and was gratified to hear the sound of her laugh.
— Едва ли, — сказал Мередит и был вознагражден удрученной ссутуленностью удалявшейся к лифту спины.
‘I think not,’ said Meredith, and was gratified at the crestfallen slump to the young man’s shoulders as he trailed towards the lift.
Энни была вознаграждена тем, что Рейф впервые поел с аппетитом, – добрый знак улучшающегося состояния.
She was gratified when Rafe ate with the first enthusiasm for food he had shown, a good indication of his improving physical condition.
Пришлось использовать свой белый халат, чтобы вытереться, после чего Чарли принялся за второй плод и был вознагражден.
He had to use his white gown to mop up with, after which he took up a second specimen of the orchid fruit and tried again, with gratifying results.
— Размер пениса, — ответила я, раздосадованная покровительственным отношением ее поколения к моему, и была вознаграждена: мои слова шокировали Афру.
“The size of his dong,” I said, getting annoyed with the way her generation patronized mine, and I was gratified when she looked quite shocked.
verb
Лишь поцелуй... я уж и этим буду вознагражден.
give me a kiss; Even this repays me
verb
Однако все же надеялся, что, несмотря на их обиду, буду вознагражден благодарностью за то, что, вернул Джеку Аргайлу доброе имя.
But at the same time I hoped it would be offset by the thankfulness they would feel over the fact that Jack Argyle’s name was cleared.
verb
Наши усилия будут вознаграждены.
Our efforts will be crowned!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test