Translation for "чемодане" to english
Translation examples
noun
1. Набор для анализа на наркотики (в чемодане).
1. Drug-analysis kit, to fit in a suitcase,
В результате проведенной сотрудниками полиции проверки выяснилось, что в чемоданах не находилось никаких опасных веществ.
Police officers ascertained that the suitcases contained no dangerous substances.
В одном из докладов ЮНИСЕФ упоминался арест мужчины, в чемодане которого при пересечении границы Демократической Республики Конго была обнаружена голова ребенка, страдавшего альбинизмом.
The arrest of a man crossing the border with the Democratic Republic of the Congo, carrying the head of a child with albinism in his suitcase, was mentioned in a UNICEF report.
9 июля 1976 года в аэропорту Кингстона, Ямайка, взрывается бомба, заложенная в одном из чемоданов, сданных в багаж во время рейса, выполняемого самолетом компании "Кубана де авиасьон".
On 9 July 1976, a bomb exploded in a suitcase that was about to be loaded on a Cubana de Aviación commercial flight in Kingston, Jamaica.
Просьба также учесть, что в связи с принятием новым процедур безопасности во Дворце Наций мы рекомендуем делегатам не приносить крупного багажа (например, чемоданов) во Дворец.
Please also note that, due to new security procedures in place in the Palais des Nations, we advise delegates not to bring large luggage (e.g. suitcases) to the Palais.
41. Как установило следствие, при проведении обыска здания в районе Тель-аль-Хава два солдата заставили мальчика открыть несколько мешков и чемоданов, где, по их мнению, могла находиться взрывчатка.
The investigation revealed that while conducting a search in a building in Tel Al-Hawa, two soldiers compelled a boy to open several bags and suitcases suspected of being rigged with explosives.
Было собрано около 20 млн. долл. США, и первая месячная заработная плата была выплачена в начале этой недели деньгами, привезенными в чемоданах, поскольку в Афганистане центральная банковская система отсутствует.
About $20 million had been raised, and the first month's salaries had been paid earlier that week using money brought in suitcases because the central banking system did not exist in Afghanistan.
:: КОМПАК, Южный Сулавеси: бывший председатель, Агус Двикарна, который в настоящее время включен в Сводный перечень, был арестован в международном аэропорту Манилы в марте 2002 года при попытке провести в своем чемодане взрывчатые вещества С4.
:: KOMPAK South Sulawesi -- former Chairman, Agus Dwikarna, who now appears on the Consolidated List, was arrested at Manila's International Airport in March 2002 carrying C-4 explosives in his suitcase.
... в этом чемодане...
... in a suitcase...
Со своим чемоданом.
With my suitcase.
В твоем чемодане?
In your suitcase?
Приходи с чемоданом.
Bring the suitcase.
-Бомба в чемодане.
-The suitcase bomb.
Деньги в чемодане.
is in the suitcases.
Осторожно с чемоданами.
Careful with the suitcases.
– Она была в его чемодане?
It was in his suitcase?
(Надеюсь, они в чемодане.)
(Hopefully are in suitcase.)
– У вас нет чемоданов?
“Haven’t you any suitcases?”
– С его чемоданом, например.
“His suitcase, for instance.”
Ни чемоданов, ничего другого?
No suitcase gone or anything?
– Прямо на чемодане, да?
Right on the suitcase, yes?
Блокнот был в его чемодане.
There was a writing pad in his suitcase.
— Сколько чемоданов? — Два.
“How many suitcases?” “Two.
Что же находилось в чемодане?
What could possibly be in the suitcase?
Конечно же, не в сумочке и не в чемодане.
Not in her purse, certainly, and not in the suitcase.
noun
Лежит в чемодане.
In my case.
- Что в чемодане ?
- What's in the case?
Забудь о чемодане.
Forget about the case.
Затем займись чемоданами.
Then see to the cases.
Хорошо. Схожу за чемоданом.
I'll get my case.
Леди Джессика стояла посреди заполнивших почти весь парадный зал Арракинского дворца ящиков, коробок, чемоданов и контейнеров, частью уже распакованных.
All around the Lady Jessica—piled in corners of the Arrakeen great hall, mounded in the open spaces—stood the packaged freight of their lives: boxes, trunks, cartons, cases—some partly unpacked.
– Пожалуйста, поосторожней с чемоданами.
Please be careful with the cases.
- Что у вас в чемодане? - спросил он.
‘What do you carry in that case?’ he asked.
С чемоданом вернулась домой.
She came back to the apartment carrying the case.
Дженет склонилась над чемоданом.
Janet had been bending forward over the suit-case.
– Майк, ты мне не поможешь с чемоданом?
“Can you help me with my case here, Mike?”
Рядом с чемоданом была клетка с белыми крысами.
Next to the case was a cage of white rats.
– О-о-о, как мило! Можно я спрячусь в твоем чемодане?
‘Ooh, nice! Shall I stow away in your case?’
Он нахмурился: ни одежды, ни зубных щеток, ни чемоданов.
Bunt considered this: no clothes, no sponge bags, no cases.
Вещи в чемодане лежали почти все, но не совсем так, как он их укладывал.
Things lay in his case almost but not quite as he had put them.
noun
За чемоданом. Багажом.
- Her trunk, luggage.
Поговори с чемоданом.
Talk to the trunk.
Сколько тут чемоданов.
All these trunks and things.
Постельное белье в чемодане.
There's some bedding in the trunk.
Пойду за своим чемоданом.
Oh, I'll get my prop trunk.
Он уехал с чемоданом...
And left with a steamer trunk.
Локонс захлопнул крышки чемоданов и запер их.
He banged the lids of his trunks shut and locked them.
Фред и Джордж с чемоданом возвратились в гостиную.
Fred and George came back into the room carrying Harry’s school trunk.
— Привет, — бросил он и, подойдя к своему чемодану, открыл его.
“Hi,” he said, moving across to his own trunk and opening it.
Гарри отвернулся от окна, подошел к своему чемодану и стал одеваться.
Harry turned away from the window, headed back to his trunk and started to dress.
Ехать было очень неудобно, учитывая, что пришлось втискиваться на заднее сиденье со своими чемоданами.
The journey was uncomfortable, owing to the fact that they were jammed in the back of the taxis with their trunks.
Гарри протолкнул несколько вафель через прутья клетки и повернулся к своему чемодану.
Harry poked a few Owl Treats through the bars of Pigwidgeon’s cage, then turned to his trunk.
Он пошарил в чемодане в багажной полке и достал миниатюрную фигурку Виктора Крама.
He rummaged in his trunk up in the luggage rack and pulled out the miniature figure of Viktor Krum.
Гарри неотрывно смотрел на Малфоя и потому не заметил, как Гойл потянулся за своим чемоданом;
Harry was so busy staring at Malfoy, he did not notice Goyle reaching up for his trunk;
Похоже, они надеются, что мы выйдем из дома со школьными чемоданами и побежим на «Хогвартс-экспресс».
It’s like they’re hoping we’ll march out carrying our school trunks and head off for the Hogwarts Express.”
Гарри убедился, что клетка с Буклей прочно сидит на чемодане, и направил тележку прямо на барьер.
Harry made sure that Hedwig’s cage was safely wedged on top of his trunk and wheeled his trolley around to face the barrier.
Там столько чемоданов».
It's full of trunks.”
Гаечный ключ был в чемодане.
The wrench had been in the trunk.
— Ты прибыла сюда без чемоданов.
“You didn’t arrive here with trunks.”
Ашер стоял на коленях перед чемоданом.
Asher was kneeling in front of the trunk.
— Я слышал, как Гойл задел тебя чемоданом.
“I heard Goyle’s trunk hit you.
Его дневники лежали в чемодане у меня в подвале.
His journals were in a trunk in my basement.
Рашель проверила индикатор состояния на чемодане.
Rachel checked a status indicator on the trunk;
У меня они есть, я положила их в один из чемоданов.
I have some money with me which I put in one of my trunks.
Он привез их в госпиталь в дорожном чемодане.
He had brought them to the hospital in a steamer trunk.
- Я нашла это в вашем дорожный чемодане, мэм.
I found this in yer trunk, mum.
noun
Первая резолюция была принята в то время, когда опьянение триумфом в связи с распадом Союза Советских Социалистических Республик и Восточной Европы приговаривало кубинскую революцию к смерти и когда число ставок на скорое падение правительства в Гаване не уступало количеству пакуемых чемоданов и бронируемых билетов на пир стервятников, которые должны были слететься для того, чтобы полакомиться на останках и руинах нашей мечты о независимости и справедливости.
The first resolution was adopted at a time when the triumphalist intoxication over the demise of the Union of Soviet Socialist Republics and Eastern Europe was sentencing the Cuban revolution to death, and the bets on the imminent fall of the Government in Havana were as frequent as the bags being packed and the travel being booked to attend a party of vultures that would supposedly feast on the remains and spoils of our dreams of independence and justice.
И чтобы без чемоданов.
No carpet bags.
Сидя на чемодане.
Live out of a bag.
Живёшь на чемоданах.
Living out of a bag.
Я пришёл за чемоданом.
I'll get my bag.
Поаккуратнее с этими чемоданами!
Easy with those bags!
- Сколько чемоданов? - Четыре.
- [Laughs] How many bags you bring?
Почему ты с чемоданами?
Why do you have bags?
Почему она с чемоданами?
Why does she have bags?
В этом чемодане было все.
Everything was in that bag.
— Тогда я ее держал в чемодане.
It was in my bag when.
— Дело в том, что у нас нет чемоданов.
“Truth is, we don’t have our bags.
Смокинг оставил в чемодане.
I left the tuxedo in the bag.
Малышка с чемоданами проследовал за ними.
The Kid followed with the bags.
Там, в чемодане, есть электростатический принтер.
In the CS bag there’s an electrostatic printer.
Носильщик шел впереди с чемоданами.
The porter went ahead with the bags.
Я знала, что у меня в чемоданах гранаты.
I knew I had grenades in the bags.
noun
Это находится в чемодане здесь.
It's in the valise here.
Они были в ее чемодане.
They were in her valise.
– Ее вещи здесь, в чемодане.
Her things are all in the valise.
Он опустился на колени перед открытым чемоданом.
He knelt by the open valise.
Ее прежняя жизнь уместилась в дюжину коробок и несколько чемоданов.
In a dozen boxes and a few valises.
— Она могла свободно уместиться в его чемодане.
It could very well have fitted into his valise.
Весь его багаж заключался в этом велосипеде и чемодане.
This bicycle and a small valise were his whole belongings.
Я не смог взойти на речной трамвай с моим чемоданом.
I couldn't get into the vaporetto with my valise.
– А вас, мсье, не интересует, что у меня в чемоданах?
“Well, Monsieur, do you not wish to see what my valises contain?”
Даже этикетки с одежды были срезаны. Но в чемодане… – Да?
All labels had been carefully razored off the clothing. But the valise…” “Yes?”
Чемоданов у нас не было, и она паковала все в бурую оберточную бумагу.
As we had no valise she had to wrap her things in brown paper.
Третий, в артиллерийском мундире, сидел на чемодане подле них.
The third, in an artillery uniform, was sitting on a portmanteau beside them.
Пачка бумажных ассигнаций, которые дал мне отец, осталась в чемодане в Дувре.
The roll of soft Father gave me is locked in my portmanteau.
Я арестовал Гранта, и что же, вы думаете, я нашел у него в чемодане?
I warned Grant and took him into custody; and what do you think I found packed away in his portmanteau?
– Это Энерсен, – сказал Юлий, – он был пьян раз утром! Отец шел за ними с чемоданами в обеих руках, он сказал:
“That was that fellow Enersen,” said Julius, “for he was drunk one morning!”— Their father followed with a portmanteau in each hand;
двое детей плелись за нею, а позади шагал муж в грязной черной блузе, с толстой палкой в одной руке и чемоданом в другой.
and then passed a man in dirty black, with a thick stick in one hand and a small portmanteau in the other.
Мистер Пексниф, не зная хорошенько, к чему отнести намек, к разговору или к чемодану, воззрился на Джонаса в неподдельном изумлении.
Mr Pecksniff not exactly knowing whether allusion was made to the subject or the portmanteau, stared at his friend in unaffected surprise.
С высокомерным видом выйдя из спальни в наряде знатной молодой леди, она немедленно спросила Тома, нашел ли он деньги, которые оставил в чемодане?
Emerging from her bedchamber in the guise of a haughty young lady of fashion she encountered Tom, and instantly asked him whether he had recovered the money he had left in his portmanteau.
Старый философ храбрился, но накануне возвращения герцогини, сославшись на приближающиеся выборы в Академию и вечернюю сырость, вредную для его ревматизма, сбежал, увозя в чемодане дописанный наконец доклад.
But in spite of his assumed confidence, the day before the Duchess returned, upon the pretext that the election to the Académie was coming on, and that the damp evenings were bad for his rheumatism, he went off, taking in his portmanteau his completed report on the prizes for good-conduct.
noun
В стороне, в желтоватом полумраке, куда не достигал свет лампы, сидели на скамейке ещё полдюжины кандидаток с дешёвыми чемоданами у ног.
To one side, seated along a bench, fading yellowly away from the centre of lamp light sat half a dozen candidates with cheap handbags.
Оливию подгоняли вперед вместе с небольшим океаном людей: проходите дальше, с чемоданами на тележках, проходите дальше, приготовьте посадочные талоны.
Olive was moved along with the small sea of people: Move along, handbag on the rollers, move along, have your boarding pass out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test