Translation for "частные документы" to english
Частные документы
Translation examples
Незаконно изъятые частные документы не имеют доказательной силы.
Seized or intercepted private documents have no legal effect.
Данные о местожительстве должны в обязательном порядке подтверждаться официальным или частным документом с удостоверенной датой.
Proof of residence must be based on a public or private document of proven date.
Частные документы и право письменного, устного и любого другого общения жителей Республики неприкосновенны.
Private documents and written, oral or other communications of inhabitants of the Republic are inviolable.
Функции управления технической документацией должны обеспечивать сортировку публичных и частных документов.
The technical document management functions should support the segregation of both public and private document types.
6) Ходатайство о хирургической стерилизации может быть подано в форме официального документа или не вызывающего сомнений частного документа.
(6) A request for surgical sterilisation shall be submitted in the form of an official document or a fully conclusive private document.
Нормативные акты исключают возможность установления дискриминационных ограничений на правоспособность женщин в отношении частных документов или договоров.
Normative acts do not stipulate the possibility of imposing discriminatory restrictions on the legal capacity of women in relation to private documents or contracts.
Суды могут санкционировать регистрацию, конфискацию или изучение любого частного документа, если это абсолютно необходимо для расследования уголовных дел, представленных на его рассмотрение.
The courts may authorize the registration, confiscation or examination of any private document when it is absolutely indispensable for the clarification of criminal matters brought before them.
Принцип верховенства права требует наличия эффективной административной политики, которая будет обеспечивать надлежащее управление и должную защиту как государственных, так и частных документов и доступ к таким документам.
The rule of law requires a good administrative policy that will ensure appropriate management and proper protection of both public and private documents, and access to those documents.
Они не могут также проводить расследования, связанные с "государственными тайнами", или запрашивать частные документы, поскольку запрещение расследований такого рода вытекает из положений статей 30 и 24 Политической конституции.
Nor can they investigate anything classified as a "State secret" or request private documents, prohibitions deriving from articles 24 and 30 of the Constitution.
В этой связи Законом о регистрации, конфискации и анализе частных документов и перехвате сообщений (Закон № 7425 от 9 августа 1994 года с пересмотренными вариантами) предусматривается следующее:
To this end, the Act governing the Search and Seizure, Confiscation and Examination of Private Documents and Interception of Communications (Act No. 7425 of 9 August 1994 and its amendments), stipulates the following:
Я нашел несколько упоминаний о ней в частных документах, старых рассказах и тому подобное.
I found a few references to her in private documents, old histories, and so on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test