Translation for "чай кофе и" to english
Translation examples
Не желаете выпить чаю, кофе?
Would you like some coffee, tea, espresso?
Хотите, я вам что-нибудь принесу? Чаю, кофе?
What would you like me to bring you then? Coffee, tea?
— Чай, кофе, может, воду? — Спросила Ава.
“Would you like coffee, tea, water perhaps?” she asked.
– Что вы предпочитаете, коммандер? – спросил Каверс. – Чай? Кофе?
"What will you have, Commander?" Knott asked. "Coffee? Tea?"
Это все нервы… Вы что-нибудь будете, чай, кофе? — Нет, спасибо, — сказал Джосс. Ивен тоже отрицательно покачал головой.
"Coffee? Tea?" "I'll pass," Joss said. Evan shook his head. "Right. Anyway,"
59. Комиссия подготовила доклады по восьми секторам экономики (мелкомасштабное производство чая, кофе, сахар, нефть, пиво, газированные безалкогольные напитки, цемент и электронные СМИ), в которых было рассмотрено состояние конкуренции в секторе, а также возможность существования ограничительной деловой практики.
The Commission has produced reports on eight sectors of the economy (the small-scale tea sector, coffee, sugar, petroleum, beer, carbonated soft drinks, cement and electronic media), considering the state of competition in the sector and the possible existence of restrictive trade practices.
Не пьет чай, кофе. И не покупает готовую пищу или пищу быстрого приготовления.
He doesn't drink tea and coffee, and he doesn't buy manufactured, processed foods.
Кроме чаю, кофею, сыру, меду, масла, особых оладий, излюбленных самою генеральшей, котлет и пр., подавался даже крепкий, горячий бульон.
Besides tea and coffee, cheese, honey, butter, pan-cakes of various kinds (the lady of the house loved these best), cutlets, and so on, there was generally strong beef soup, and other substantial delicacies.
Чашку чаю, кофе или бульона, тонкий ломтик тоста, крутое яйцо, горячее молоко или гренки.
A cup of tea or coffee or bouillon, a little thin toast, a poached egg, milk if they like it hot, or milk toast.
— Проходите сюда. Я попрошу экономку приготовить нам чаю. Кофе, боюсь, нет. — Вы очень добры.
“If you’ll just go through, I’ll ask the housekeeper to make some tea. No coffee, I’m afraid.” “That’s very kind of you.”
вскоре после них удалилась сестра Тима Линкинуотера, а спустя некоторое время все встали из-за стола, чтобы заняться чаем, кофе и игрой в карты.
shortly afterwards, Tim Linkinwater's sister withdrew; in reasonable time after that, the sitting was broken up for tea and coffee, and a round game of cards.
Но такие вещи, как чай, кофе и сахар, мы просто не можем себе позволить – ни с черного ни с белого рынка.
you know, I can't remember how long it's been, but other things, like tea and coffee and sugar, we just can't afford them any more, white or black market."
Начала программу интенсивной детоксикации: никакого чая, кофе, алкоголя, никакой белой муки, никакого молока, и что там ещё было? Ну, ладно. Может, никакой рыбы?
Have embarked on intensive detoxification program involving no tea no coffee no alcohol no white flour no milk and what was it? Oh well. No fish, maybe.
Эпикурейцы встретили закат в ивовых креслах на улице. Мустафа Строхайм и члены его семьи приносили им чай, кофе и горячий мятный настой. Зебедия Т.
The Epicureans spent that evening sitting at the wicker tables in the street out front, while Mustapha Stroheim and his family brought them tea and coffee and hot mint drinks. Zebediah T.
Фургоны были снабжены следующим образом: первый — фургон м-ра Уильмота — имел с обеих сторон ящики, наполненные разными припасами, как то: чаем, кофе, сахаром, бисквитами, ветчиной, сырами, мылом и восковыми свечами.
      The first waggon, which was called Mr Wilmot's waggon, was fitted up with boxes or lockers all round, and contained all the stores for their own use, such as tea, sugar, coffee, cheeses, hams, tongues, biscuits, soap, and wax candles, wine and spirits in bottles, beside large rolls of tobacco for the Hottentots or presents, and Alexander's clothes;
Гости встают в шесть утра к завтраку из фруктового сока, яичницы отлично приготовленной так что желток медленно плывет когда вы его режете, бекона который слегка прогибается на вилке не слишком ломкий не слишком податливый, хлеба домашней выпечки, чая кофе сигарет и отправляются в путь по пламенеющим осенним холмам.
The guests are up at six for a breakfast of fruit juice, fried eggs perfectly cooked so that the yolk runs slowly when you cut it, bacon that bends slightly over the fork neither too crisp nor too limp, homemade bread, tea and coffee a cigarette and a rest and they start out through the flaming autumn hills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test