Translation examples
noun
С. Корректировка на утечку
Adjustment for leakage
На внутреннюю утечку
Internal leakage
На внешнюю утечку
External leakage
Любой утечка радиации?
Any radiation leakage?
То есть утечка неизбежна?
Is leakage inevitable?
(Мягко) утечки, очень плохо.
(SOFTLY) Leakage, very bad.
- Была утечка радиации?
-Was there any radiation leakage?
Так, никакой утечки плазмы.
Well, there's no plasma leakage.
Наблюдаю сильную утечку энергии.
I'm reading massive energy leakage.
Утечка памяти никогда не бывает неизбежна.
Leakage is never inevitable.
Мы можем считать это утечкой?
Could we call that leakage?
На судне утечка атмосферы.
The craft shows internal atmospheric leakage.
Утечкой, мать вашу? Мне нужен парень, который грабит нас.
It's considered leakage.
Не должно произойти никакой утечки информации.
There must be no leakage.
— Это не исключает утечку из банка.
That would not preclude a leakage from the bank.
Пурпурный что-то бормотал об утечке водорода.
He was muttering something about hydrogen leakage.
- Есть небольшая утечка электронного излучения , - отозвался ИИ.
“There is some electronic leakage,” he said.
Два четких рисунка утечки радиации — здесь и здесь.
But the passives showed two distinct patterns of radiation leakage: here, and there.
Если утечка имела место, я должен выяснить, где именно.
If there has been a leakage, I’m bound to trace it.
Но утечка информации произошла как минимум за день до того.
The leakage had already occurred-at least on the previous day.
Топлива достаточно — невзирая на потери из-за утечки.
Quantities of oil—despite our losses due to leakage.
Достаточно небольшой утечки, чтобы трутни вылетели в воздушные патрули.
There's enough leakage to make the drones fly guard.
noun
Утечка воздуха, вызывающая заметное падение давления или слышимость утечки.
Air leak causing a noticeable drop in pressure or audible air leaks.
- не вызывающих утечку
- leaking defects
- утечки топлива;
- Leaking fuel;
Хммм, утечка газа.
Hmm. Gas leak.
А утечка информации.
But a leak.
- Утечка плазмы продолжается.
- Plasma injector leak.
Снова утечка воды?
Another water leak?
Она - источник утечки.
She leaked it.
Утечка фреона, да?
Freon leak, huh?
Это была утечка.
It was leaked.
Утечка угарного газа.
Carbon monoxide leak.
Да. Утечка газа.
Yeah, gas leak.
— В таком случае ты, вероятно, заметил, мягко говоря, утечку информации касательно твоих приключений в Зале пророчеств?
“Then you will have seen that there have been not so much leaks as floods concerning your adventure in the Hall of Prophecy?”
Но это нимало ее не смутило: она воспользовалась их молчанием, чтобы по-прежнему изливать на них поток жутких предсказаний, и ее громкий свистящий шепот заставил Симуса потратить добрых пять минут на поиски утечки из своего котла.
Undeterred, she took advantage of their silence to maintain an uninterrupted flow of dire warnings, all uttered under her breath in a vehement hiss that caused Seamus to waste five whole minutes checking his cauldron for leaks.
По утверждению магловских властей, причиной смерти стала утечка газа, но члены Ордена Феникса сообщают мне, что истинная причина — Убивающее заклятие. Еще один пример, подтверждающий то, что давно уже стало общеизвестным: убийство маглов стало при новым режиме одним из способов проведения досуга.
Muggle authorities are attributing their deaths to a gas leak, but members of the Order of the Phoenix inform me that it was the Killing Curse—more evidence, as if it were needed, of the fact that Muggle slaughter is becoming little more than a recreational sport under the new regime.
Здесь может произойти утечка.
There could be leaks.
– Они устроили утечку.
“They leaked it to that reporter,”
От них не произойдет утечки?
Are they going to leak?
— Так вот, где-то есть утечка.
“Well, there's a leak somewhere.
– Незаконные утечки?
“The illegal leak thing?”
Но утечки все равно есть.
But still things leak.
Да конечно, это была утечка!
Of course it was the gas leak!
Возможно, да и скорее всего, утечки не было.
Maybe there was no leak.
Очевидно, произошла утечка.
Obviously there was a leak.
Они остановили утечку. Как?
They had blocked the leak! How?
noun
Из контейнера происходит утечка газа класса 2.
A gas of Class 2 escapes from a container.
Происходит утечка небольшого количества этого вещества из тары.
A small quantity of the substance escapes from the packaging.
- аварийный сброс или утечка загрязнителей с судна в водный путь;
- accidental discharges or escape of pollutants into a waterway from the vessel;
B Герметично закрыть трюмы, чтобы не было никакой утечки газа.
B Seal the holds so as to ensure that no gas escapes
6. Просачивание: утечка закаченного СО2 из накопителя, используемого для хранения.
Seepage: The escape of injected CO2 from a storage reservoir.
Утечка аммиачного газа.
It's the ammoniac gas escaping.
Была утечка энергии и я пострадал.
The power from my machine escaped.
Эта трещина появилась от утечки газа.
This fissure on the suture line was caused by the escaping gases.
Давление ниже атмосферного под тентом предохранило от утечки.
The negative pressure in the tent prevented anything from escaping.
Будет небольшая утечка воздуха в момент разреза.
Might be a slight escape of air or moisture during the incision.
Но однажды произошла авария - случилась утечка вируса и все погибли.
But there was an incident. The virus escaped and everybody died.
Я поднял щит отсека истребителей, чтобы предотвратить утечку атмосферы.
I have raised the fighter bay shield in order to prevent the atmosphere from escaping.
Не было утечки даже электронного шепота.
Not an electronic whisper has escaped.
Утечку газа нельзя было задержать никакими средствами.
The gas escaped without any possibility of retaining it.
Хильда вздохнула с облегчением: – Утечка газа.
Hilda drew a deep sigh of relief. “There was an escape of gas,”
И, заверяю вас, утечку газа он не устроил.
And I can assure you he hasn’t arranged an escape of gas in my bedroom.”
Сопение превратилось в пронзительный свист, словно при утечке газа.
The wheezing became a shrill whistle, as of an escaping gas.
Корандо задраил внутреннюю дверь, остановив утечку воздуха.
Korando sealed the inner door before more atmosphere escaped.
Скажи, мы нашли подтверждение того, что из лаборатории произошла утечка вируса.
Just say we have confirmed the escape of a virus from the lab.
Разве что произошла «утечка информации» из какой-нибудь секретной научной лаборатории...
Perhaps some lab somewhere had been performing ultra-secret bacteriological research, and something had mutated and escaped
«Если будет утечка, — говорила я ей, — ты ведь первая почувствуешь, потому что твоя комната рядом».
But as I said to her, ‘If there was any escape, you would smell it at once, your room being next door,’ so she left it alone.
В принципе, на этот, третий вопрос, самый простой ответ дает вариант с утечкой биологического оружия: просто запретили разглашать, вот и все.
The possibility of an escaped germ weapon could at least answer the third question.
noun
021/022 УТЕЧКА/УГРОЗА
021/022 OUTFLOW/THREAT
031/032 УТЕЧКА/УГРОЗА
031/032 OUTFLOW/THREAT
Из этой формулы можно заключить, что увеличение площади района, загрязненного в результате утечки груза, может быть компенсировано уменьшением вероятности утечки.
From the formula it can be concluded that an increase of the area affected by cargo outflow can be compensated by a decrease of the probability of outflow.
Утечка/угроза (степень опасности)
Outflow/threat (risk) Prognosis Measurements
Особенно серьезная проблема - это утечка рабочей силы, в первую очередь квалифицированных кадров.
An especially serious problem was the outflow of the labour force, particularly of skilled workers.
26. Следует указать степень опасности аварии с учетом изначально имеющейся информации об утечке/угрозе:
The risk caused by the accident based on the initially available information on the outflow/threat should be indicated:
Незаконная утечка капитала из развивающихся стран должна рассматриваться как со стороны спроса, так и со стороны предложения.
Illicit capital outflows from developing countries must be addressed on both the demand and supply side.
Мы хотим положить конец этой утечке в масштабе всего континента посредством проведения смелой и скоординированной политики в области науки.
We want a bold and coordinated science policy to staunch this massive outflow at the continental level.
Наша Капитализация. Наши Утечки. Наша Траты.
Our capitalization, our outflows.
noun
е) варианты учета любой долгосрочной утечки из резервуаров;
Accounting options for any long-term seepage from reservoirs;
Внимание: обнаружена синаптическая утечка.
Warning: detected synaptic seepage.
Скорее всего, произошла утечка химикатов?
Apparently, there's some kind of PPh seepage?
Это похоже опять на утечку воды из системы регенерации.
It looks like we've had seepage from the water reprocessing system again.
Даже если бы у тебя был код доступа, из-за утечки ты скорее всего получишь мусор.
Even with the code, the seepage is so bad it'd probably come out as garbage.
С такой утечкой, даже если я выгружу... я не знаю, будут ли данные в целости.
With his seepage, if I could work a download... I don't know if the product would be coherent.
Там сейчас начнется совещание персонала, вот почему зеленая утечка;
The staff meeting is about to start in there, is why there's this green seepage;
noun
В рамках упорядочения водопользования в Румынии первоочередное внимание должно уделяться сокращению избыточного потребления питьевой воды, обусловленного бесхозяйственным использованием и утечками воды.
The reduction of excessive drinking -water use caused by water wastage and losses should be a priority in the rationalization of water use in Romania.
Кроме того, партнерские связи, обеспечивающие усиление подотчетности и повышение открытости в вопросах расходования государственных средств, ограничивают их нерациональное использование и утечку и укрепляют процесс накопления и, как следствие этого, обладают способностью расширять национальную ресурсную базу за счет внутренних возможностей.
Furthermore, partnerships that produce improved accountability and transparency in public expenditure limit wastage, promote savings and thus, by implication, have the capacity to enlarge the domestic resource base from within.
Термин <<безотлагательно>> должен истолковываться в контексте необходимости не допускать утечки или рассредоточения финансовых средств или других активов, равно как и необходимости глобальных, согласованных действий для быстрого воспрепятствования их перемещению.
The phrase "without delay" should be interpreted in the context of the need to prevent the flight or dissipation of funds or other assets, and the need for global, concerted action to interdict their flow quickly.
На самом деле жир только способствовал утечке тепла.
The grease actually helped to dissipate the heat.
noun
7. Значительно более серьезные последствия в сравнении с затратами на выплату штрафов были сопряжены с прекращением добычи и расходами, связанными с пожаротушением и восстановительными работами после аварии из-за утечки метана; эти последствия описаны ниже.
7. Much more significant than the cost of penalties has been lost productivity and costs associated with fire control and recovery due to methane outages, as described below.
Вас утечка еще не коснулась ?
Has the outage hit you yet?
Такая сильная утечка означает, что мы не можем открыть клапаны, чтобы освободить ее.
The power outage means we can't open the valves to release it.
noun
Группа считает, что потенциал загрязнения при добыче нефти и газа увеличивается в более глубоководных районах, поскольку утечку на глубине сложно взять под контроль в короткие сроки и она может иметь серьезные экологические последствия (<<Неспокойное море>>, доклад и исследования ГЕСАМП № 70).
The Group considers the potential for contamination from the exploitation of oil and gas to be greater in deeper waters -- since for example a blow-out in deep water would be difficult to control quickly and have serious ecological effects. ("A Sea of Troubles", GESAMP Report and Studies No. 70).
Но утечка 50 штук собьет с ног любого человека.
But a 50 grand blow would knock any man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test