Translation for "степень готовности" to english
Степень готовности
Translation examples
В целях поддержания высокой степени готовности проводятся регулярные учения и координация процедур.
Regular exercises are conducted and procedures are coordinated in order to maintain a high degree of readiness.
Для обеспечения высокой степени готовности проводятся регулярные учения и координируются процедуры.
Regular exercises are being conducted and procedures are coordinated in order to maintain a high degree of readiness.
d) все поставщики научной аппаратуры обсудили положение дел с разработкой приборов для исследований и степень готовности к развертыванию этой аппаратуры.
(d) All scientific instrument providers discussed the status of development of their instruments and the degree of readiness to deploy those instruments.
Наконец, успешная работа этих механизмов будет во многом зависеть от степени готовности переходных институтов полностью взять на себя обязанности, предусмотренные конституцией.
Ultimately, the success of these mechanisms will depend very much on the degree of readiness of the transitional authorities to assume their constitutional responsibilities fully.
Для поддержания высокой степени готовности в целях оказания поддержки в вопросах безопасности проводятся регулярные учения и осуществляется регулярный обмен информацией, представляющей взаимный интерес.
Regular exercises are conducted to maintain a high degree of readiness for security back-up, and information of mutual interest is regularly exchanged.
73. Посредством обследования была оценена степень готовности к внедрению первой и второй очередей ИМИС в каждом месте службы, и в настоящее время составляются планы решения проблем, возникших в каждом из них.
73. Through the survey, the degree of readiness to implement IMIS releases 1 and 2 at each duty station was assessed and plans are being made to address each situation.
71. Г - н Анаэду (Нигерия) признает, что механизмы раннего предупреждения и оценки имеют важное значение, но он хотел бы знать, какова степень готовности для перехода к следующему этапу, а именно к этапу раннего вмешательства.
71. Mr. Anaedu (Nigeria) said that the early warning and monitoring mechanisms were important, but he wondered about the degree of readiness to go to the next phase, namely early intervention.
93. ОЗХО вносит свой вклад в глобальные контртеррористические усилия, выполняя свой мандат по Конвенции по химическому оружию и поддерживая высокую степень готовности для оказания помощи в случае какого-либо предполагаемого применения химического оружия.
93. OPCW makes its contribution to the global anti-terrorism effort by implementing its mandate under the Chemical Weapons Convention and by maintaining a high degree of readiness to provide assistance in the case of any alleged use of chemical weapons.
6. Однако практику экологически ответственных закупок следует вводить на поэтапной и постепенной основе, шаг за шагом, темпами, определяемыми степенью зрелости снабженческого рынка, состоянием развития директивной основы, уровнем подготовки персонала и степенью готовности Организации к достижению цели экологической устойчивости.
6. However, sustainable procurement should be applied in phases and through small incremental steps at a pace determined by the degree of maturity of the supply market, the development of a policy framework, staff training, and the degree of readiness of the Organization to achieve sustainability.
10. Партнерство отобрало 14 африканских стран, на которых следует сосредоточить внимание и в которых степень готовности к осуществлению общенациональных программ борьбы с малярией весьма велика, и проводило с этими странами работу в целях выявления препятствий на пути осуществления программ, обсуждения пакетов мер по оказанию скоординированной помощи по техническим и программным вопросам и содействию обмену опытом.
10. The Partnership has identified 14 African "focus" countries with a high degree of readiness to implement national-scale malaria-control programmes, and has worked with those countries to identify bottlenecks hampering implementation, negotiate packages of coordinated technical and programmatic support and promoting the sharing of experience.
D. Степень готовности выполнять вспомогательные функции
D. Status of a ready capacity to act for support functions
- проверка степени готовности, рабочих характеристик и уровня автономности;
- Verification of readiness, operational performance and level of sustainability;
27. Стабильно повышалась степень готовности к рассмотрению дел.
The trial-readiness of the cases has consistently improved.
35. Стабильно повышается степень готовности к рассмотрению дел.
The trial-readiness of cases has consistently improved.
V. Лица, скрывающиеся от правосудия, и степень готовности к проведению судебных разбирательств
V. Fugitives and trial readiness
Обычное отключение двигателя не должно изменять степени готовности.
Normal engine shutdown shall not cause the readiness to change.
– Если бы я слушал Сандру, то по крайней мере наши импеллеры находились бы в более высокой степени готовности.
If I'd listened to Sandra, at least I'd have had our impellers at a higher state of readiness.
После того как все участники доложили о степени готовности своих ведомств, министр обороны Стэнтон перешел к более общему вопросу о долгосрочных стратегиях и финансировании.
After each had summarized his readiness, Secretary of Defense Stanton brought up the larger matter of long-range strategies and appropriations.
Большая часть обширной поверхности тактического дисплея переключилась на режим атаки, графически изображая степень готовности вооружений шаттла.
More sirens joined in the threnody, and a vast acreage of the tactical display switched over to offensive mode, graphing up weapons readiness data.
Но могу поспорить, что все эти годы чертежи, планы сборки и необходимое оборудование содержались в такой же степени готовности, как Бригада ядерного сдерживания – просто на случай, если в один прекрасный день они понадобятся.
And I'll bet you the designs and the implementation plans and the retooling procedures were kept in the same state of readiness as our Nuclear Deterrent Brigade for all those years-just in case they might someday be needed."
— Хотя в настоящее время батальон выполнил минимальные требования в восемьдесят процентов стандарта оперативного развертывания, высокая степень готовности и натренированности в некоторых областях, таких как выдающиеся достижения в освоении скафандров среди младших сержантов и офицеров, маскирует крупные провалы в других местах.
Although the battalion currently meets the minimum eighty percent standards for operational deployment, high readiness and training in some areas, such as the noted performance levels among junior NCOs and officers, mask critical failures in other areas.
Впрочем, план постепенно продумывался. Самое поразительное в командовании — видеть, как твои собственные смутные инструкции относительно какого-либо этапа атаки возвращаются к тебе в подробнейшем виде, с приложением компьютерных схем и указанием степени готовности войск. Войска же были не просто готовы — они кипели жаждой отмщения.
But the schemes didn't stay half-baked. The amazing thing about command is that it works. I handed out vague general instructions on some phase of our attack, and back to me came word that preparations were underway, computer simulations had been run, soldiers briefed, and all was in readiness. Everyone snapped to—with a vengeance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test