Translation examples
(a) Readiness: the development of e-commerce-related readiness and receptiveness;
a) готовность: обеспечение готовности и восприимчивости к ведению электронной торговли;
Organizational readiness
Организационная готовность
A. "SNA ready"
А. <<Готовность к СНС>>
Readiness for negotiations
Готовность к переговорам
Ready, roll-in, ready, SOT 1.
Готовность, заставка. Готовность, запись 1.
Toothless, battle ready.
Беззубик, боевая готовность
Ready to launch.
Готовность к запуску.
Fire when ready.
Стреляй по готовности.
Stormfly, battle ready!
Штормовица, боевая готовность!
Deploy whenever ready.
Развертываем по готовности
- Ready-to-use.
- Готовность к применению.
We should probably get out into the garden so we’re ready.
Надо бы выйти в сад для готовности.
He felt muscles untie themselves, become poised and ready.
Мышцы расслабились и пришли в настоящую готовность.
Then that night I was ready to try it out.
И к вечеру обрел готовность испытать новые принципы на деле.
The team stood harnessed to the sled in an unbroken line, ready for the trail.
Вся упряжка стояла уже в полной готовности, выстроившись сплошной вереницей.
It is seen also that she is ready and willing to follow a banner if only someone will raise it.
Как полна она рвения и готовности стать под общее знамя, если бы только нашлось, кому его понести!
No scheme could have been more agreeable to Elizabeth, and her acceptance of the invitation was most ready and grateful.
Никакой план не мог бы так обрадовать Элизабет. Она приняла его с готовностью и искренней благодарностью.
Bingley was ready, Georgiana was eager, and Darcy determined, to be pleased.
Бингли проявил полную готовность, Джорджиана — искреннее желание, а Дарси — самое твердое намерение вынести о ней благоприятное суждение.
With pleasure! In fact, it is very necessary. I like your readiness, prince; in fact, I must say--I-I-like you very well, altogether,
– Сделайте одолжение. И это даже надо… И люблю я эту вашу готовность, князь, вы очень, право, милы.
I sincerely hope that, in time, they will realise how mistaken they were and I shall, of course, be ready to accept a full apology when that day comes.
Я искренне надеюсь, что со временем они сами осознают, насколько они заблуждались, и, если настанет такой день, с готовностью приму их извинения.
The mind-calming Bene Gesserit regimen his mother had taught him kept him poised, ready to expand any opportunity.
Успокаивающий Бене-Гессеритский ритуал, которому мать его научила, помогал Паулю сохранять готовность, чтобы использовать любой шанс.
Vehicles ready for shipment
Транспортные средства, подготовленные к отгрузке
Waiting, for means of transport to be ready
Ожидание подготовленного транспортного средства
Draft versions ready in Russian
Число подготовленных проектов на русском языке
Thus prepared, the girl was ready for marriage.
Подготовленную таким образом девушку можно было выдавать замуж.
IPRs ready for presentation at an intergovernmental review (4)
ОИП, подготовленные для представления в ходе межправительственного обзора (4)
Once ready, the report will be reviewed and adopted by the Bureau of the WP. 8.
Подготовленный доклад будет рассматриваться и утверждаться Бюро РГ.8.
Strengthen cooperation between relevant organizations and enhance their response readiness;
укрепление сотрудничества между соответствующими организациями и упрочение их подготовленности к реагированию;
Is responsible for the quality of the final draft of the study (ready for editing by the secretariat).
отвечает за качество итогового текста исследования (подготовленного для технического редактирования секретариатом).
:: Readiness of ICT systems to implement IPSAS (AT2012/615/01)
:: Подготовленность систем информационно-коммуникационных технологий к выполнению МСУГС (AT2012/615/01)
The vehicle to be tested need not be in a fully finished, "ready for operation" condition.
2.1 Транспортное средство, подлежащее испытанию, необязательно должно быть полностью оборудованным и подготовленным к эксплуатации.
Packed... Ready to leave.
Твои чемоданы, подготовленные к отъезду.
Do you have the tracking device ready?
У тебя подготовленно устройство слежения?
I have horses ready for us.
У меня есть подготовленные для нас лошади.
Brilliantly rehearsed, learnt her lines, ready to go.
Превосходно подготовленная, знает что сказать, готовая идти.
Do you intend to be ready for this exam?
Ты собираешься быть подготовленным к этой проверке?
So you better be ready to go the distance.
Так что, лучше быть подготовленным к бегу на такую дистанцию.
I feel invincible, ready, prepared.
Я чувствую себя неуязвимым и подготовленным. ОПАСНАЯ ЗОНА 11 НЕ ПРОЕЗЖАТЬ, КОГДА БАРЬЕР ЗАКРЫТ
Super-sized, long-lasting, high-definition, fast-acting, oven-ready and built to last!
ћногоразмерный, долгоиграющий, высококачественный, быстродействующий, подготовленный и построенный чтобы остатьс€!
Oh, do you think we just sit around groomed and ready all the time?
Ты думаешь, мы всё время такие ухоженные и подготовленные постоянно?
I need your fives typed and ready before the inquisition begins.
- Мне нужны ваши подготовленные и распечатаные отчеты, до того как начнется инквизиция.
All gladiators were supposed to be hyped on elacca drug to come out kill-ready in fighting stance—but you had to watch how they hefted the knife, which way they turned in defense, whether they were actually aware of the audience in the stands.
Все гладиаторы перед выходом должны были получать элакку, появляться на арене подготовленными для убийства… но все равно приходилось следить, как гладиатор держит нож, как готовится к защите, обращает ли внимание на зрителей.
In a tribe of hunters or shepherds a particular person makes bows and arrows, for example, with more readiness and dexterity than any other.
В охотничьем или пастушеском племени один человек выделывает, например, луки и стрелы с большей быстротой и ловкостью, чем кто-либо другой.
Ready to go hunting?
Готов к охоте?
Everything's ready for the quail hunt!
Охота на куропаток начинается!
Getting ready to do a little hunting.
Готовлюсь к небольшой охоте.
- Who's ready to do some hunting?
Оставьте сообщение. Кто готов к охоте?
Maybe I'm not ready to hunt.
Может быть, я не готов для охоты
Now, move over, Rover, this dog's ready to hunt!
Отойди, Ровер, этот пес готов к охоте!
danger's ready to pounce like a duck on a June bug.
В большом городе опасность охотится за тобой, как утка на майского жука.
You get home, you very quickly get ready to go off deer hunting.
Вы приехали домой, и очень быстро собрались на охоту на оленей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test