Translation for "срок службы" to english
Срок службы
noun
Translation examples
noun
c) полезный срок службы, определяемый с учетом предполагаемого срока службы имущества.
(c) A useful life component which would recognize the expected life of equipment.
- срок службы трубопровода
- pipeline life
Предположительный полезный срок службы
useful life
У него отличное дерево с продолжительным сроком службы.
It's very good wood with a very long life span.
Срок службы ваших межконтинентальных баллистических ракет давным-давно прошёл.
Your ICBMs are well beyond their warranty life.
В этом деле срок службы определяется только до тех пор.
In this business, your shelf life is only so long.
Ёто было первым признаком того, что источники энергии наборных устройств имеют ограниченный срок службы.
That was the first indication that the power sources have a limited life span.
Он отработал лишь половину срока службы.
It’s only halfway through its designed life span.”
Так вот, испытания в течение удвоенного срока службы проводят почти все производители самолетов.
Anyway, most manufacturers test to twice the design life.
По стандартам «Нортона» самолет должен выдержать испытания усталостной прочности в течение более чем двух сроков службы.
Norton's policy is we fatigue test to more than twice the design life of the aircraft.
У нас есть самолеты, выдержавшие два срока службы, иными словами, восемьдесят лет. «Нортон» делает такие машины.
We've got planes that have accumulated four times their design life-the equivalent of eighty years of service. Norton planes will do that.
Ведь фактически срок службы таких судов – пять лет, да и материал, из которого они делались, не отличался высоким качеством.
Then there was the fact that when she was built her life expectancy was about five years, and war-time materials weren't noted for their excessive quality.
ограниченный срок службы, даже при наличии солнечных элементов, расположенных по ободу корзинки, и Хунакпу не хотелось зря тратить энергию.
would have only a limited life, even with the solar collectors around the rim, and Hunahpu didn’t want to waste it.
Более продвинутые пользовались бумагой, которая тоже имела порядочный срок службы при условии, что хранилась в сухом месте и с ней обращались бережно.
More advanced groups went for paper, which had a reasonable shelf life, provided it was stored in a dry place and not mishandled.
Что касается Хаббертона, то до назначения на должность шерифа он в глаза не видел ни одного судьи и не желал бы их видеть до окончания срока службы.
Habberton, on the other hand, had never met a judge in his life before his appointment and did not care if he never met another when his year of office was over.
храмы богов — покровителей воинских частей; офицерские пересуды насчет повышений в чине и сокращения сроков службы; новые методы обучения солдат;
the shrines of the regimental deities, the gossip in the mess about promotions and superannuations, new training methods, tricks to prolong the life of old weapons, tricks to get new issues from the supply dumps;
noun
Минимальный срок службы
Minimum period of service
Как же я мечтал о ней в течение моего срока службы в армии
I really craved for it during my military service
Держу пари, когда его срок службы по контракту истечёт, он запросится в МорПол.
I bet when his service obligation's up, he applies to the Agency.
Срок службы – один год.
The term of your service is one year.
— Я уже пробовал расу, срок службы и…
“I’ve tried race, and length of service, and—”
Срок службы обоих подходил к концу;
They were at the end of their term of service;
Срок службы – это не приключение в детском саду.
A term of service isn't a kiddie camp;
Семейная команда с таким же сроком службы, как, скажем, у Параденов…
A family team with almost the same time-in-service of say, the Paradens ...
Как только срок службы солдата закончился, в доме девушки сыграли свадьбу.
A few days after his discharge from military service, a wedding was celebrated at the girl’s home.
А потом, когда подходил к концу срок службы, я получал его обратно вместе с деньгами.
And then, later on when I was through my term of service they gave it back to me; and the money I had coming.
Марк тоже узнает о страшных событиях в Риме и не кинется на безуспешные поиски, когда закончится срок службы.
Marcus would hear of the disaster in Rome and not come blindly back to look for him when his term of service ended.
noun
В течение всего срока службы ему пришлось побывать на восьми различных планетах и перевидать десятки чиновников разного ранга, от деревенского старосты до полного члена Комитета Доминиона. На основании этого жизненного опыта он составил себе воображаемый облик должностного лица и его окружения.
During his hitch he'd served on eight different worlds and had seen literally dozens of officials, ranging in pomp and power from village councilor to full Dominion Committee. From all of it he'd developed a mental image of what human leaders and their surroundings should be like.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test